298 会饮篇 面前为我这句话提供了强有力的证据。只有她肯代替她丈夫去 ¢死,虽然她丈夫也有父亲和母亲。”她的爱超过了父母的爱,所以 父母显出对于儿子有如路人,只有姓氏的关系。她成就了她的英 勇行为,不但人,连诸神也钦佩这行为的高尚。人死后神让他的灵 魂还阳是极罕见的恩惠,连建立过丰功伟业的英雄们也很少蒙受, D而神灵却将它赐给阿尔革丝蒂,准她死后还魂,以表示他们的软 佩。由此可知连诸神也尊敬爱情鼓舞起来的热忱和勇气了。俄亚 葛若②的儿子俄尔剖③所受的待遇就不一样。诸神放他离开阴 间,却并没有让他满足他的要求,并不把他的妻子还给他,只让他 看了一眼她的阴魂。①因为诸神看见他懦弱没有勇气(他本是一 个琴师,这是不足为奇的),不肯像阿尔革丝蒂那样为爱情而死,只 玉是设法活着走到阴间。所以诸神给他应得的惩罚,让他死在女人 们手里。⑤至于特底⑥的儿子阿启娄⑦却得到诸神优遇,死后到 了福人岛。因为他虽然听到母亲叮嘱他说,要是杀了赫革多尔® ①阿尔革丝蒂的丈夫因病当死,阿被隆神替他求情,准许他的父母或妻子之中的 一个人代他死。他的父母虽然年老,却不肯替儿子死。于是阿尔革丝蒂毅然请死以 代。者神嘉奖她,让她死后复生。欧里彼德用这个传说写了一部悲剧,就以《阿尔革丝 蒂》为剧名。 ②0 Laypos,河神。 ③'Op产,据说是荷马以前最伟大的诗人,演奏竖琴可以使木石点头。 ④伟大的琴师和诗人俄尔剖的妻子死了,他怀念甚切,活者走到了阴间,诸求冥 王准他把她带回人世。他的音乐感动了冥王,冥王准了他的要求,但是附有一个条件, 就是她的妻子跟在他后面走,未到阳间之前不准他回头看她。快到阳间了,俄尔剖忍 不住回头看她一眼,冥王马上就把她夺回到阴间。 ⑤据说俄尔剖后来被酒神的女信徒们撕裂而死。 ⑥BEtS ⑦'AXME,希腊联军中的英雄。 ⑧"ETop,伊利亚特的猛将
柏拉图对话集 299 他就会死,要是不杀赫革多尔他就会平安回家,长命到老,他却毅 然下决心营救他的情人巴卓格罗①,为他报了仇,不仅为他而死,180A 而且紧跟他死去。为了这个缘故,诸神非常钦佩他,给他特殊优 遇,因为他懂得珍重爱情。 “艾斯区洛②把阿启娄说成巴卓罗的情人,颠倒了二人的 关系。阿启娄不仅比巴卓格罗美,也比有的其他英雄们都美,还 没有留胡须;而且根据荷马的说法,他光巴卓格罗年纪小得多。没 有什么能比爱情激起的英,更受者神尊敬,丽且爱六向情人表现 的恩爱比起情人向爱人残现的钟爱也更博裤者神赞赏,因为情人 是由爱神依附的,要比爱人更富于神性。就是因为这个缘故,诸神B 优遇阿启娄要超过阿尔革丝蒂,让他住到福人岛上。 “总起来说,我认为爱神在诸神中是最古老、最荣耀的,而且对 于人类,无论是生前还是死后,他也是最能导致品德和幸福的。” 根据阿里斯多兑谟的转述,裴卓说的话大致如此。他说完之C 后还有些人发言,阿里斯多兑谟记不太清楚,就把那些话撇开,接 着转述包萨尼亚的发言。 包萨尼亚说:“裴卓啊,我看我们的题目提得不很妥贴。我们 只是规定颂扬爱神。如果爱神只有一个,这倒可以说得过去;可是 爱神不止一个,我们一开始就该说明哪一个是我们要颂扬的。所D 以我现在要做的就是纠正这个缺点,先把论题弄准,指出要颂扬哪 一个爱神,然后再用适合这位尊神的语言来颂扬他。 ②Aioyohos,悲别作家
300 会饮篇 “大家知道,爱若是与阿莆若狄德分不开的。如果阿莆若狄德 只有一个,爱若也就只有一个;如果阿莆若狄德有两个,爱若也就 必定有两个。谁能否认这位女神有两个呢?一个比较老,是天帝 E乌拉诺①的女儿,没有母亲,我们把她称为天上的②:另一位比较 年轻,是宙斯和宙尼®生的女儿,我们把她称为凡间的④。与这两 个女爱神相配合的有两个爱若,应该一个称为天上的爱神,一个称 为凡间的爱神。所有的神当然都应当颂扬,不过这两个爱神所司 181何事,我们必须弄明白。一切行动,专就其本身看,并没有美丑之 分。比如我们此刻所做的事,如饮酒、唱歌或谈话,本身都不能说 美,也不能说丑。美和丑起于做这些行动的方式。做的方式美,所 做的行动就美,做的方式丑,所做的行动也就丑。爱是一种行动, 也可以这样看它。我们不能一遇到爱就说美,值得颂扬;只有那驱 使人以高尚的方式相爱的爱神才美,才值得颂扬。 “凡间阿莆若狄德引起的爱神确实也是凡俗的,它不分皂白地 B奔赴它的目的。这种爱情只限于下等人。它的对象可以是娈童, 也可以是女子;它所眷恋的是肉体而不是灵魂;最后,它只选择愚 意的对象,因为它只贪图达到目的,不管达到目的的方式美丑。因 此怀着这种爱情的人苟且从事,不管好坏。这是当然的事,因为这 C种爱情来自那位比较年轻的女爱神,她的出身是由于男的也由于 ①0心r,神话中的第二代天帝。根据《神谱》,他被他的儿子们欧碎投入大海, 海中涌出一片白浪,就变成了阿莆若狄德这个女爱神。 ②0 upivia. ③△s或les,乌拉诺的儿子,第三代天神:△om,宙斯的亲生女儿。荷马史诗上 说他们父女相配生育了阿莆若秋德。 ④rav6ry0so
柏拉困对话集 301 女的。至于天上的那位的出身却与女的无关,只是由男子生的,所 以其爱情对象只是少年男子。其次,她的年纪较大,所以不至于荒 淫放荡。她只鼓舞人们把爱情专注在男性对象上,因为这种对象 生来就比较坚强,比较聪明。就是在这种专注于少年男子的爱情D 上,人们也可以看出,它是真正由这位天上爱神激发的:这种少年 男子一定要显现理性,也就是腮帮上长胡须的时候,才能成为爱的 对象。我想情人之所以要等爱人达到这种年龄之后才钟爱他,是 由于存心要和他终生相守,不是要利用他的年幼无知来哄骗他,碰 到另外一个可以宠爱的对象时就把他扔掉。宠爱幼童是照规矩应E 当禁止的,免得人们在动摇不定的对象上浪费许多精力,因为幼童 无论在心灵上还是在身体上都是动摇不定的,终于变好还是变坏 谁也不能预先知道。善良的人们为他们自己制定这种规矩,也强 迫那些凡俗的情人服从它,不许他们随便爱恋良家妇女。因为这 种凡俗的情人使大家对爱情起了不良印象,以为爱人满足情人的 要求是一件可耻的事。人们说这话时,心中所指的正是这种凡俗 的情人,因为看到了这班人的卑鄙放荡的行为。正好相反,那种循 182A 规蹈矩的行为就永远不会引起人们的反感,不会招来指责。 “我可以指出,关于爱情的规矩在其他的城邦里是很明确易晓 的,我们这里的这方面规矩却很复杂。在爱利亚①、拉格代孟⑦和B 博尤底亚③,人们不长于辞令,他们干脆立了一条直截了当的法 律,把接受情人的恩宠看成美事,无论老少,没人说它是丑事。我 ① HAias,在希腊南部伯罗奔尼撤半岛上。 ② aoe6 aipu,斯巴达的别名。 ③ Bowwria,在希腊中部
302 会饮篇 看这是由于他们不愿费心思拿辞令来争取少年男子,他们本来是 并不长于此道的。但是在伊奥尼亚①以及许多别的地区的规矩 却把接受情人恩宠定为丑事,这是由于他们受蛮夷统治所致。蛮 C夷们把钟爱少年男子、爱智慧和爱体育都看成丑事,我想这是因为 统治者不愿让被统治者发扬高尚思想,有牢固的友谊和亲密的交 往,而这一切都正是爱情所产生的。我们这个城邦的僭主们就从 经验得知:由于阿里斯多给东和哈尔谟第欧⑧的坚强爱情和友 D谊,就把僭主的统治推翻了。由此可知,一个地方把接受情人的宠 爱当成丑事,那地方人的道德标准一定很低,才定出这样的规矩 来。这规矩表现的是统治者的专横和被统治者的懦弱。反之,一 个地方无条件地把爱情当成美事,那个地方的人们一定不愿制定 这样的规矩。 “我们这里制定的规矩比那些都要好得多,不过像我刚才说的 那样,不大容易理解。我们可以想一想我们这里人的论调。他们 说,与其暗爱,不如明爱,所爱的人应当在门第和品德上都很高尚, 美还在其次。人们对情人都给予极大的鼓励,不认为他在做不体 E面的事;人们把追求爱情的胜利看成光荣,把这方面的失败看成羞 耻。为了争取胜利,他可以做出种种离奇的事。习俗给了他这种 自由,而这些离奇的行为如果是为了别的目的,不是为了爱情,他 183A就逃不脱哲学的极严厉的谴责。 “比如说,假如一个人想别人给他金钱、官职或某种势力,就去 做情人通常向爱人做的那些事,恳请,哀求,发誓,睡门坎,做出一 ①'Iwvia,爱琴海东岸地区。 ② 'AporoYeirov和ApuO6os