8@ 汉译世界教育经典丛书 罗素论教育 [英]罗素著 杨汉麟译 人瓦嘉肩领社 米米米
呈现在读者面前的这部篇幅不算很大的书是英国学者罗素的教 育代表作。 罗素(Bertrand Arthur William Russell,1872-1970)是20 世纪享誉世界的哲学家、数学家、逻辑学家、社会思想家和社会活 动家,诺贝尔文学奖获得者。由于他学识渊博,涉及研究领域众 多,且都成就斐然,故曾获得“当代的亚里士多德”之美称。 罗素出身于贵族世家,父母早亡。从童年到青年初期,一直和 祖母生活在一起。他继承了祖母的特立独行的坚强性格和道德激 情;但由于祖母笃信新教,家庭生活受严格的清规戒律约束,加之 缺少同伴,致使其童年倍感压抑。罗素在16岁以前一直接受家庭 教育,1890年进剑桥大学主修数学。他学习成绩优异,但对传统 的教学方法极为不满。他经常同怀特海(A.Whitehead)等著名学 者进行学术讨论,从而学到许多书本上无法学到的东西。 在第一次世界大战期间,罗素开始注意教育问题。他在《社会 改造原理》(1916)一书中提出:战争的起因是工业化国家的公立 学校培养了人们的盲目的错误信仰,使之产生了战争的冲动,故改 革教育可以阻止或消灭战争。① 1921年9月,罗素与第二任妻子朵拉·布莱克(Dora Black) 结婚,婚后相继有了两个孩子。由于在知天命之年才得子,罗素对 ①罗素对公立学校并不是一概否定,例如,他在本书第二章中对美国公 立学校的功能及作用给予了很高评价。 1
罗素论教育 孩子钟爱有加,①也正是由于这一原因,罗素在这一时期对教育问 题的关注胜过了其他问题。早在《社会改造原理》中,罗素就从改 造社会的需要角度论述过通过教育改造人性的问题,由于孩于的出 生,罗素又从新的角度对教育进行了更为系统的研究。他的研究心 得、教有子女的实践经验,以及对自己早年与教育有关的人生经验 的反思,对目睹的现实中各种教育成败得失的认识,均浓缩在本书 中。罗素后来谈起本书时曾说它“在心理上有点过分乐观了”。同 时,他还谦虚地说,自己对教育是外行,只是业余爱好;②“事实 上,这本书是为那些和我们刚做父母时一样无知的父母而写的,只 是想教给他们一些常识。”③但凡认真读过本书的人,都不能不为作 者的无畏精神及精湛见解所折服。作者通过对现存的各种教育制度 的评估,批驳了陈腐的传统观念,并提出了一系列全新的教改方 案。作者还分别站在家长、教师、学生和社会的角度,对有关问题 进行了分析。关于品性教有(character education),他从要儿期一 直讲到青春期;关于智力教育,则从幼儿期一直讲到大学毕业;他 还详述了学校和专业的选择、课程安排、学习方法、授课技巧和美 感培养等具体问题。 罗素的教育理论以民主与科学精神为基本特征,充满了怀疑 精神及向传统观念挑战的勇气。他在书中提出的以下主张是极有 ①罗素在22岁时不顾祖母的强烈反对,坚持要和比自己大5岁且有家 族精神病史的艾丽斯结婚。当时他与艾丽斯决定不要孩子。但人到中年后, 他的想法开始改变,并与艾丽斯离婚,与朵拉结婚。参见[英]罗纳德·克 拉克著,葛伦鸿等译:《罗素传》,世界知识出版社1998年版,第40页。 ②参阅赵祥麟主编:《外国教育家评传》第三卷,上海教育出版社1992 年版,第430页。 ③转引自罗纳德·克拉克著,葛伦鸿等译:《罗素传》,世界知识出版社 1998年版,第448页。 ·2·
译者前言 价值的:必须重视教育,特别是早期教育,教育是开启新世界的 窗户,与美好的生活息息相关;教育应致力于培养理想的人及理 想的品格;必须克服传统偏见,善于利用心理学和教育学的新成 果来改进教育原理及教有方法;.应建立统一的教育制度,普及幼 儿教育;重视幼儿道德习惯的培养,并采用合理的方法,①重视培 养幼儿的求知欲、学习的主动性与独主性;要给山童以较多的自 由,反对压制和强制;不可将子女作为父母的附庸或私产,家庭中 应建立正确的亲子关系;在考虑性别差异的情况下从观念上注重男 女性别及教育平等;破除历来在性教育问题上的神秘性及阴霍,采 用正确教育方法;人文教育与科学教育必须统一,并行不悖;大学 教师必须处理好教学与科研、学术性(或纯学术研究)与功利性的 关系等。 值得注意的是,作者在字里行间充满了辩证思想。尽管罗素有 鲜明的价值取向标准及倾向性,总体来说,他的教育理论毫无疑问 是属于20世纪新教育或儿童中心主义教育思潮的范畴,但他对任 何一种理论、观,点的分析,包括最流行的理论及传统理论,例如, 书中反复引证的精神分析理论、新教育理论以及传统教育理论,都 并未教条式地全盘肯定或全盘否定,而是抽丝剥茧般地细致分析, 取其精华,去其槽粕。由于作者具有极为渊博的学识、不受传统及 党派束缚的独立人格、深刻的批判精神、过人的见地、对儿童深入 的观察研究,由于他能将卢梭般的天生的澎湃热情与哲学家的冷 静、数学家的严谨恰如其分地结合起来,致使作者在教育这一并非 擅长的领域牛刀小试后,不同凡响。译者翻译此书时深深感到,此 书虽是20世纪早期的作品,然而今天读来毫无隔世之感;相反, ①罗素在本书中谈到的品行教育的方法细致人微,极为精湛,不失为本 书最有价值的部分之一。 ·3
罗素论教育 只感到一股清新的晨风扑面而来。作者所针砭的弊病,仿佛正是针 对我们时代随处可见的教育弊病而发,其言论足以让人振奋、让人 思索、让人回味,可资借鉴。 还应指出的是,就在本书完成后不久,为了能以自己合意的方 式教育孩子,在实践中检验自己的教育理念,同时积累与推广经 验,”罗素与朵拉于1927年9月22日在英国南部苏塞克斯那的比德 斯费尔德市创办了比肯希尔学校(Beacon'Hill School)。本书中阐 述的教育观念遂成为比肯希尔学校的办学方针。这所学校一直办到 1943年,并成为当时英国最著名的新学校之一,也是20世纪上半 期英国新教育实验中最著名的教育实验之一。① 本书于1926年同时在英国及美国等地出版。英国版的书名为 《论教育:特别是早期教育》(On Education,Especially in Early Childhood),美国版改名为《教育与美好生活》(Education and the Good Life)。两种版本标题和内容略有不同。本书出版后受到 热烈欢迎,一版再版,历经八十余载而不衰,已成为世界教育理论 宝库中的瑰宝之一。作者也因此理所当然地跻身于20世纪最杰出 的教育家行列。当然,美玉难得无瑕。对于书中的不当或不足之 处,相信读者自能作出鉴别(译者在译文注释中也略作了说明)。 本书在1931年首先由柳其伟译为中文,书名为《罗素教育 论》,列入《师范丛书》,由商务印书馆出版发行。本人曾在十年前 参照美国版本将此书译为中文。此次则依照英国版本对全书进行了 校订、修改。本译本大致有以下几个特点。 第一,严格按照原版译出(包括保留了原书的所有作者注释), 未作任何删节,保持了原书的全貌。 ①有关该实验的详情可参阅杨汉麟主编:《外国教育实验史》,人民教育 出版社2005年版,第15章第6节。 。4·