3,裤拉克利恃 27 (25)应该把荷马从赛会中赶出去,并且抽他一顿鞭子,阿尔 其罗科也是一样。(D42) (26)我们对于神主的东西大都不理解,因为我们不相信 它。(TD86) (27)浅薄的人听了无论什么话都火惊小怪。(D87) (28)因为人的心没有见识,神的心却有。(D78) ·(29)人们不懂得怎样去听,也不懂得怎样去说。(D19) (30)因为多数人尽管多次遇到要思考的事,·却不加思索,别 人指点了他,他也不理解,却想人非非。(D17) (31)他们的心灵或理智是针么呢?他们相信街头卖唱的 人,以庸众为师,因为他们不知道多数人是坏的,只有少数人是好 的。(D104 (32)如果爱菲索的成年人都统统上吊,把他门的城邦丢给 吃奶的孩子去管,那就对了。他们放逐了赫尔谟多罗,赶走了他们 中间那个最优秀的人,并且说,“我们中间不要什么最优秀的人,要 是有的话,就让他上别处去同别人在一起吧。”(D121) (33)狗咬它不认识的人。(D97) (34)一个人如果最优秀,我看就抵得上一万人。(D49) §3.07汇斗◆是普遍的]1 (1)应当知道,战争是普遍的,正义就是斗争,一切都是通过 斗争和必然性而产生的。(D80) (2)战争是万物之父,也是万物之王。它使一些人成为神, 使一些人成为人,使一些人成为奴隶,使一些人成为自由人。 (D54) (3)人民应当为法律而战斗,就象为城垣而战平一样。(①44)
28 第一部分。古希腊罗马哲学 (4)战争中阵亡的人,神人共数。(D24) S3.08〔人的幸福在于为正义而斗争]1 ()最优秀的人宁愿取一件东西而不要其他的一切,这就 是:宁取永恒的光荣而不要变灭的事物。可是多数人却在那里象 牲畜一样狼吞虎咽。(D29) (②)如果幸福在于肉体快乐,那就应当说,牛找到草吃时是 幸福的了。(D4) (3)最可靠的人所认识,所坚持的事情,是可以相信的;正义 当然会懂得抓住说言的制造者和帮同作证者。(D28) (4)人的性格就是他的守护神。(D119) (5)与心作斗争是很困难的,因为每一个愿望都是以灵魏为 代价换来的。(D85) (6)如果一个人的愿望都得到了满足,这对他是不好的。 (D110) 4。爱利亚学派 克塞诺芬尼[Xenophanes],科罗封[Kolophon]人。鼎婆年约在公 元前540一570年。主要活动在西西里岛。若有:*哀歌[Eleg eiai门、《讽刺诗[Silloi门、论自然》[Peri physeos],失传,留有 残篇。 巴门尼储[Parmenides],爱利亚[Elea]人。别盛年约在公元前 504一501年。著有哲学诗<论自然♪[Peri phy9eos],失传,留有 残篇。
4.爱利亚学派 29 芝诺Zenon],爱利亚人。鼎盛年约在公元前464一461年.著有g论 台然>[Peri physeos],失传,留有残篇, 克塞诺芬尼著作残篇 84.01《讽刺诗》1 (1)从最初的时候起,所有的人都向荷马学习,(D10) (2)荷马和赫西阿德把人间认为无耻丑行的一切都加在神 灵身上:偷盗、奸淫、尔虞我诈。(DI1) (3)凡人们幻想着神是诞生出来的,穿着衣服,并且有着同 凡人·一样的容貌和声音。(D14) (4)可是假如牛、马和狮有手,并且能够像人一样用手作画 和塑像的话,它们就会各自照着自己的模样,马画出,塑出马形的 神像,狮子画出,塑出狮形的神像了。(D15) (5)埃塞俄比亚人说他1的神皮肤是黑的,典子是扁的;特 拉基人说他们的神是蓝眼晴,红头发的。(D16) (6)神并没有在最初就把-~切秘密都指点给凡人,而是人们 经过探索逐渐找到较好的东西的(D18) §4.02论自然1 (1)有一个唯一的神,是诸神和人类中间最伟大的;他无论在 暨 容貌上或思想上都不象凡人。(D23) (2)神是全枧,全知、全闻的。(D24) (3)神毫不费力地以他的心思左右一切。(D25) (4)神永远保持在同一个地方,根本不动,一会儿在这里一
30 第-一邯分古希腊罗马哲学 会儿在那里动来动去对他是不相宜的。(D26) (5)至于诸神的真相,以及我所讲的一切事物的真相,是从 来没有、也决不会有任何人知道的。即便他偶然说出了最完备的 真理,他自己也还是不知道果真如此。各人可以有各人的猜 想,(D34) (6)还是把它当成或然的吧!(D35) 巴门尼德著作残篇 §4.03《论自然》 1 (1)我乘坐的驷马高车拉着我前进,极力驰骋随我高兴,后 来它把我带上天下闻名的女神大道①,这条大道引导着明白人走 遍所有的城镇。于是我的马车沿着那条道路趣行,拉车的马儿十 分聪明,载着我前进,少女们③为我指点出途径。车轴磨得滚烫, 在轴函中发出震耳的啸声,因为它的两端被旋转的车轮带着飞速 地翻牖。那时太阳的女儿们离开夜宅,掠过头上的纱巾,把马车赶 向光明。 那里盖立着一座大门③,把白天和黑夜的道路划分,上边有门 相,下边有石头的门槛;这天门上巨大的双扇闭得紧紧,保管启闭 之钥的是狄凯©,那专司报应的女神。少女们用恭维的词令央告 这位尊神,机灵地劝她同意把插牢的门闩拿开。于是门闩除去,两 根嵌者钉子的黄铜门轴在轴函中一根接着一根转动,门道洞开.。 少女们驱着驷马高车笔直地走进门来,女神亲切地将我接待,握着 ①指寻求真理道路。一编者 ②指盛官。一给者 ③指真理与意见的分界。一编者 ④正义之神。一编者
4,愛利亚学派 31 我的右手,用下面的话语向我说: 青年人,你在不朽的驭手陪同下,乘着高车驷马来到我的门 庭,十分欢迎:领你走上这条大道的不是恶煞(因为这大道离开人 间的小径确实很远),面是公平正直之神。所以你应当学习各种事 情,从圆满真理的牢固核心,直到毫不包含真情的凡夫俗子的意 见。意见尽管不真,你还是要加以体验,因为必须通过彻底的全面 钻研,才能对假相作出判断。一一 要使你的思想远离这种研究途径,别让习惯用经验的力量把 你逼上这条路,只是以茫然的眼睛、轰鸣的耳朵或舌头为准绳,而 要用你的理智来解决纷争的辩论。你面前只剩下一条道路,可以 放胆遵循。一(D1) (2)要用你的心灵牢牢地注视那遥远的东西,一如近在目 前。因为它不会把存在者从存在者的联系中割裂,以致分崩瓦解, 或者聚集会合。(D2) (3)在我看来存在者是一个共同体,我就从这里开始;因为 我将重新回到这里。(D3) (4)来吧,我告诉你(我的话你要谛听),只有哪些研究途径是 可以设想的。第一条是:存在者存在,它不可能不存在。这是确信 的途径,因为它遵循真理。另一条是:存在者不存在,这个不存在 必然存任。走这条路,我告诉你,是什么都学不到的。因为不存在 者你是既术能认识(这当然办不到),也不能说出的。(D4) (5)因为能被思维者和能存在者是同一的.①(D5) (6)必定是:可以言说,可以思议者存在,因为它存在是可能 ①这个命题一股称为“思维与存在的同一性”,历乘有各种不同的解释。这里根 据策勒LZeller]和柏内特Burnett]的考订译出。(参看Burnett,Early Greek Philo s0phy,1920,L0ndon,p173,n.2)--编者