11典型译例12.英语中有些词与汉语中英语词汇意义在汉语里的对应程度,大致可以归纳有些词在词义上只有部分为以下四种情况:对应。它们在意义上概括的范围有广狭之分。如:1.英语中有些词所表示的marriage娶,嫁意义,在汉语中可以找到gun枪,炮sister姐妹完全对应的词来表达。主要是一些已有通用译名的morning早晨,1上午专有名词,术语和日常生(表)兄弟(姐cousin堂活中的一些事物的名称如:-1妹)1The Pacific Ocean(太1平洋)Helicopter福福(直升飞机)111-111111111111
典型译例 1 ▪ 英语词汇意义在汉语里的 对应程度,大致可以归纳 为以下四种情况: ▪ 1. 英语中有些词所表示的 意义,在汉语中可以找到 完全对应的词来表达。主 要是一些已有通用译名的 专有名词,术语和日常生 活中的一些事物的名称如: The Pacific Ocean(太 平洋) Helicopter (直升飞机) ▪ 2. 英语中有些词与汉语中 有些词在词义上只有部分 对应。它们在意义上概括 的范围有广狭之分。如: ▪ marriage娶,嫁 gun 枪,炮 sister 姐妹 ▪ morning 早 晨 , 上 午 cousin堂(表)兄弟(姐 妹)
11u1典型译例214.英语中有许多词一词多nephew媄儿,外甥(sonof brother and sister)义,其所表示的各个意义,分别与汉语中几个不同的sword刀,剑uncle,词或词组对应。aunt3.英语中有些词所表达的1意义,目前在汉语里还找11不到最后确定的对应词来1表达。主要是一些新词,1111.11包括专有名词,术语以及福一些反映英美社会特殊风11气及事物的名词。1-1IL111号11
典型译例 2 ▪ nephew姪儿,外甥 (son of brother and sister) ▪ sword 刀 ,剑 uncle, aunt ▪ 3. 英语中有些词所表达的 意义,目前在汉语里还找 不到最后确定的对应词来 表达。主要是一些新词, 包括专有名词,术语以及 一些反映英美社会特殊风 气及事物的名词。 ▪ 4. 英语中有许多词一词多 义,其所表示的各个意义, 分别与汉语中几个不同的 词或词组对应
《英汉翻译》第三单元第二小节80第二小节词的搭配
《英汉翻译》 第三单元 第二小节 第二小节 词的搭配
u11词的搭配fuel词的搭配能力方面往往有flavorfulupon差异,如:Mexicanfood and beertocut:wheat割麦子;吃点可口的墨西哥食物,喝点墨西哥啤酒。cake:切蛋糕;Ifinger-nails“剪(或修)指甲”Have some fish, beef译文中词的搭配必须符合and wine, beer or cola.汉语的习惯。吃鱼,牛肉,喝酒,啤酒,可乐。andglasseswear11jersey1福戴眼镜,穿厚毛衣.1111.11111111111
词的搭配 ▪ 词的搭配能力方面往往有 差异,如: ▪ to cut: wheat 割麦子 ; cake: 切蛋糕 ; fingernails “剪(或修)指甲” ▪ 译文中词的搭配必须符合 汉语的习惯。 ▪ wear glasses and jersey ▪ 戴眼镜,穿厚毛衣 ▪ fuel up on flavorful Mexican food and beer ▪ 吃点可口的墨西哥食物, 喝点墨西哥啤酒。 ▪ Have some fish, beef and wine, beer or cola. ▪ 吃鱼,牛肉,喝酒,啤酒, 可乐
《英汉翻译》福第三单元第三小节第三小节词的顺序韩进宝113582926411hjinbao@heut.edu,cn河北理工大学外国语学院
《英汉翻译》 第三单元 第三小节 韩进宝 13582926411 hjinbao@heut.,edu,cn 第三小节 词的顺序 河北理工大学外国语学院