《专业英语》教学大纲 课程名称:专业英语 课程类别(必修选修):选修 课程英文名称:Specialty English 总学时/周学时/学分:16/2/1 其中实验/实浅学时:0 先修课程:有机化学、无机化学、物理化学、分析化学 后续课程支撑:毕业设计(论文) 授课时间:9-16周,星期一1-2节 授课对象:20应化卓越1,2班 授课地点:6B505 开课院系:化学工程与能源技术学院 任课教师姓名职称:邱华贤/副教授 答疑时间、地点与方式:1.每次上课的课前、课间和课后,采用一对一的问答方式:2.充分利用现代网络资源,进行远程答疑:3.课外在12L405答疑。 课程考核方式:开卷()闭卷()课程论文(√) 其它() 使用教材:《应用化学专业英语》,黄忠,化学工业出版社,2019年6月第2版 敦学参考资料: 《新编化学化工专业英语》,绍荣,华东理工大学出版社,2017年8月第2版 课程简介: 本课程主要是介绍自然科学与工程技术领域的一种英语文体。70年代以来,科技专业英语(Specialty English)在国际上引起了广泛的注意和研究。目 前已经发展成为一种重要的英语文体。介绍化学与化工专业英语的特点与基础知识,科技英语构词法,同时于教学过程中要及时补充相关领域的常用词 汇表,涵盖“化学元素表”、“计量单位及其前缀”、“希腊字母英文名称及读音表部分”、“常用数学符号及数学式的读法”、“常见化学式的英文读法”、“常 见分析仪器及方法中英文名称对照表”、“部分重要组织机构名称中英文对照表”、“化学化工常用词汇表”、UPAC命名法”等,加大练习的方式扩大 学生的词汇量,达到《大学英语教学大纲(修订本)》中“领会式掌握1000~1500个本专业及与本专业有关的常用单词的要求。通过本课程的化学与化工专 业英语的翻译标准与翻译方法训练,培养学生能掌握化学与被动语态的译法:掌握常用化学与化工词汇和专有名词的翻译:学会分析句子成分和对语序
《专业英语》教学大纲 课程名称:专业英语 课程类别(必修/选修):选修 课程英文名称:Specialty English 总学时/周学时/学分:16/2/1 其中实验/实践学时:0 先修课程:有机化学、无机化学、物理化学、分析化学 后续课程支撑:毕业设计 (论文) 授课时间:9-16 周,星期一 1-2 节 授课对象:20 应化卓越 1, 2 班 授课地点:6B505 开课院系: 化学工程与能源技术学院 任课教师姓名/职称:邱华贤/副教授 答疑时间、地点与方式:1.每次上课的课前、课间和课后,采用一对一的问答方式;2.充分利用现代网络资源,进行远程答疑;3.课外在 12L405 答疑。 课程考核方式:开卷( ) 闭卷 ( ) 课程论文() 其它( ) 使用教材:《应用化学专业英语》,黄忠,化学工业出版社,2019 年 6 月第 2 版 教学参考资料: 《新编化学化工专业英语》,绍荣,华东理工大学出版社,2017 年 8 月第 2 版 课程简介: 本课程主要是介绍自然科学与工程技术领域的一种英语文体。70 年代以来,科技专业英语(Specialty English)在国际上引起了广泛的注意和研究。目 前已经发展成为一种重要的英语文体。介绍化学与化工专业英语的特点与基础知识,科技英语构词法,同时于教学过程中要及时补充相关领域的常用词 汇表,涵盖“化学元素表”、“计量单位及其前缀”、“希腊字母英文名称及读音表部分”、“常用数学符号及数学式的读法”、“常见化学式的英文读法”、“常 见分析仪器及方法中英文名称对照表”、“部分重要组织机构名称中英文对照表”、“化学化工常用词汇表” 、“IUPAC 命名法” 等,加大练习的方式扩大 学生的词汇量,达到《大学英语教学大纲(修订本)》中“领会式掌握 1000~1500 个本专业及与本专业有关的常用单词的要求。通过本课程的化学与化工专 业英语的翻译标准与翻译方法训练,培养学生能掌握化学与被动语态的译法;掌握常用化学与化工词汇和专有名词的翻译;学会分析句子成分和对语序
的调整,能够灵活翻译句子。介绍化学与化工专业论文英文摘要写作简介,加深学生常见专业文献阅读和撰写技能知识。要求学生通过从大化工的角度 选择专业阅读材料,所选文章涉及无机化学、有机化学、分析化学、物理化学、生物化学、化学工程、环境工程、制药工程、食品工程等领域,使学生 能够掌握阅读英语科技文献并获取专业知识的能力,具备初步的英语学术交流能力,即能够听懂学术报告,并提出自已关切的问题,能够做简单的学术 报告,初步阅读和运用英文专业资料。本课程强调英语与化学化工的结合,不仅只注重训练学生阅读英语科技文献,还紧扣《大学英语教学大纲(修订 本)》的要求,更加强听、说、译、写的训练。通过知识传授与模拟训练,培养本科应用化学专业学生的专业英语能力,进一步提高英语水平打下基础。 课程教学目标及对毕业要求指标点的支撑: 课程教学目标 支撑单业要求指标点 毕业要求 目标1(知识目标): 1.理解化学与化工专业英语的特点,掌握专业英 语的学习方法。 10-3在沟通交流中能体现较强的 10.能通过多种方式与同行进行化学相关问题的沟通交流能力 2. 通过本课程的学习,能够熟悉掌握化工词缀、 专业理论基础和职业素养 词组、构词法的特点和规律。 3.掌握阅读英语科技文献并获取专业的知识。 目标2(能力目标) 1.扩大和丰富其化学词汇和语汇:具备初步的英 语学术交流能力。 2. 能够听懂学术报告,并提出自己关切的问题, 10-1能根据交流时机、场合需要, 能够做简单的学术报告 选择合适的沟通方式,具备较好的 10.能通过多种方式与同行进行化学相关问题的沟通交流能力 3.运用词类转换的译法,阅读原版英文教材和期 表达能力 刊杂志的能力。 4.通过科技论文英语摘要写作运用,基本了解英 语学术论文的写作的能力
的调整,能够灵活翻译句子。介绍化学与化工专业论文英文摘要写作简介,加深学生常见专业文献阅读和撰写技能知识。要求学生通过从大化工的角度 选择专业阅读材料,所选文章涉及无机化学、有机化学、分析化学、物理化学、生物化学、化学工程、环境工程、制药工程、食品工程等领域,使学生 能够掌握阅读英语科技文献并获取专业知识的能力, 具备初步的英语学术交流能力,即能够听懂学术报告,并提出自己关切的问题,能够做简单的学术 报告, 初步阅读和运用英文专业资料。本课程强调英语与化学化工的结合,不仅只注重训练学生阅读英语科技文献,还紧扣《大学英语教学大纲(修订 本)》的要求,更加强听、说、译、写的训练。通过知识传授与模拟训练,培养本科应用化学专业学生的专业英语能力,进一步提高英语水平打下基础。 课程教学目标及对毕业要求指标点的支撑: 课程教学目标 支撑毕业要求指标点 毕业要求 目标 1(知识目标): 1. 理解化学与化工专业英语的特点,掌握专业英 语的学习方法。 2. 通过本课程的学习,能够熟悉掌握化工词缀、 词组、构词法的特点和规律。 3. 掌握阅读英语科技文献并获取专业的知识。 10-3 在沟通交流中能体现较强的 专业理论基础和职业素养 10. 能通过多种方式与同行进行化学相关问题的沟通交流能力 目标 2(能力目标) 1. 扩大和丰富其化学词汇和语汇;具备初步的英 语学术交流能力。 2. 能够听懂学术报告,并提出自己关切的问题, 能够做简单的学术报告 3. 运用词类转换的译法,阅读原版英文教材和期 刊杂志的能力。 4. 通过科技论文英语摘要写作运用,基本了解英 语学术论文的写作的能力。 10-1 能根据交流时机、场合需要, 选择合适的沟通方式,具备较好的 表达能力 10. 能通过多种方式与同行进行化学相关问题的沟通交流能力
目标3(素质目标) 1,培养学生解决生产和生活中的实际化学英语问 题,进行独立思考、分析、计算的能力。 11.2能够综合运用项目管理知识 11.掌握工程项目管理基础知识,理解关键问题,综合在工程实 2.培养学生团结、友爱、互助的集体精神及分工 解决化学领域工程项目管理的实 践项目中运用化学相关知识 协作的团队精神。 际问题 3.培养学生理论联系实际、科学严谨、认真细致 实事求是的科学态度和职业道德。 理论散学进程表 学时 教学内容(重点、难点、课程思政融入 教学模式 周次 教学主题 授课教师 支撑课程 数 点) 教学方法 作业安排 (线上混合式线下 目标 课后作业: 介绍化学与化工专业英语的特点、掌握化 要求学生每 学化工专业英语的学习方法 人至少阅读 科技英语的特点与 重点:专业英语的定义 线下教学 课堂讲授 一篇与化学 目标1 9 邱华贤 2 基础知识 难点:专业英语的特点 与讨论 目标3 课程思政融入点:介绍专业英语的特点, 有关的SCI 文章,并翻 树立正确的世界观、人生观、价值观。 译摘要 介绍科技英语构词法的分类、化学缩略词 课后作业: 科技英语构词法简 的全称、派生法和压缩法、IUPAC命名 课堂讲授 练习 目标1 10-11 介与IUPAC命名 邱华贤 2 法 线下教学 与讨论 IUPAC命 目标2 法 重点:派生法、IUPAC命名法 名法的应用 难点:派生法的应用、IUPAC命名规则
目标 3(素质目标) 1. 培养学生解决生产和生活中的实际化学英语问 题,进行独立思考、分析、计算的能力。 2. 培养学生团结、友爱、互助的集体精神及分工 协作的团队精神。 3. 培养学生理论联系实际、科学严谨、认真细致、 实事求是的科学态度和职业道德。 11-2 能够综合运用项目管理知识 解决化学领域工程项目管理的实 际问题 11. 掌握工程项目管理基础知识,理解关键问题,综合在工程实 践项目中运用化学相关知识 理论教学进程表 周次 教学主题 授课教师 学时 数 教学内容(重点、难点、课程思政融入 点) 教学模式 (线上/混合式/线下 教学方法 作业安排 支撑课程 目标 9 科技英语的特点与 基础知识 邱华贤 2 介绍化学与化工专业英语的特点、掌握化 学化工专业英语的学习方法 重点:专业英语的定义 难点:专业英语的特点 课程思政融入点:介绍专业英语的特点, 树立正确的世界观、人生观、价值观。 线下教学 课堂讲授 与讨论 课后作业: 要求学生每 人至少阅读 一篇与化学 有关的 SCI 文章,并翻 译摘要 目标 1 目标 3 10-11 科技英语构词法简 介与 IUPAC 命名 法 邱华贤 2 介绍科技英语构词法的分类、化学缩略词 的全称、派生法和压缩法、IUPAC 命名 法 重点:派生法、IUPAC 命名法 难点:派生法的应用、IUPAC 命名规则 线下教学 课堂讲授 与讨论 课后作业: 练习 IUPAC 命 名法的应用 目标 1 目标 2
介绍专业英语翻译过程中单词与词类转 换的种类和翻译方法。 重点:名词单复数的译法以及数词复数词 课堂讨论: 组的译法:词类转换在汉、英两种语言的 单词翻译的 单词与词类转换的 表达方式的异同 课堂讲授 规律、词义 目标1 12 邱华贤 难点:单词的增译及省译:根据汉语的习 线下教学 引申的译 译法 与讨论 目标2 惯,词类转换译法正确表达原意 法:词类转 课程思政融入点:扩大和丰富其化学词 换的翻译方 汇和语汇,拓展专业课程的广度、深度和 法练习 温度,从课程所涉专业、行业、国家、国 际等角度。 介绍主语、谓语、宾语、定语与表语的转 译,以及宾语、同位语、定语的与状语的 课堂讨论: 词序转变 句子成分转 句子成分转换与词 课堂讲授 目标1 13 邱华贤 重点:句子成分转换与词序转变的种类与 线下教学 换与与词序 序转变的译法 与讨论 目标2 规则 转变的种类 难点:句子成分转换与与词序转变的案例 和翻译方法 应用 介绍被动语态句子的特点及其翻译方法 课堂讨论: 重点:被动语态在科技英语的特点 课堂讲授 被动语态句 目标1 14 被动语态的译法 邱华贤 2 线下教学 难点:专业英语的被动语态译成汉语的主 与讨论 子的特点及 目标2 动形式 其翻译方法 介绍介词短语作后置定语、形容词(或短 课堂讲授 课堂讨论: 目标1 15 后置定语的译法 邱华贤 2 语)作后置定语、非限定动词作后置定语 线下教学 与讨论 后置定语的 目标2 及定语从句作后置定语的翻译
12 单词与词类转换的 译法 邱华贤 2 介绍专业英语翻译过程中单词与词类转 换的种类和翻译方法。 重点:名词单复数的译法以及数词复数词 组的译法;词类转换在汉、英两种语言的 表达方式的异同 难点:单词的增译及省译;根据汉语的习 惯,词类转换译法正确表达原意 课程思政融入点:扩大和丰富其化学词 汇和语汇,拓展专业课程的广度、深度和 温度,从课程所涉专业、行业、国家、国 际等角度。 线下教学 课堂讲授 与讨论 课堂讨论: 单词翻译的 规律、词义 引申的译 法;词类转 换的翻译方 法练习 目标 1 目标 2 13 句子成分转换与词 序转变的译法 邱华贤 2 介绍主语、谓语、宾语、定语与表语的转 译,以及宾语、同位语、定语的与状语的 词序转变 重点:句子成分转换与词序转变的种类与 规则 难点:句子成分转换与与词序转变的案例 应用 线下教学 课堂讲授 与讨论 课堂讨论: 句子成分转 换与与词序 转变的种类 和翻译方法 目标 1 目标 2 14 被动语态的译法 邱华贤 2 介绍被动语态句子的特点及其翻译方法 重点:被动语态在科技英语的特点 难点:专业英语的被动语态译成汉语的主 动形式 线下教学 课堂讲授 与讨论 课堂讨论: 被动语态句 子的特点及 其翻译方法 目标 1 目标 2 15 后置定语的译法 邱华贤 2 介绍介词短语作后置定语、形容词(或短 语)作后置定语、非限定动词作后置定语 及定语从句作后置定语的翻译 线下教学 课堂讲授 与讨论 课堂讨论: 后置定语的 目标 1 目标 2
重点:后置定语的种类、特点与翻译技巧 特点及其翻 难点:定语从句作后置定语的分译法或合 译方法 译法 介绍科技论文基本格式要求:讲解与练习 专业英语摘要目的、摘要组成部分与顺 序、撰写技巧、摘要写作注意事项 课后作业: 重点:如何写好科技论文英语摘要 模拟撰写毕 科技论文英语摘要 课堂讲授 目标2 16 邱华贤 2 难点:专业英语摘要撰写技巧 线下教学 业设计(论 写作简介 与讨论 课程思政融入点:练习专业英语摘要翻 文)的英语 目标3 译与操写技巧,而培养出适应新时代社 摘要 会发展需求的德才兼备的高素质英语人 才。 合计: 16 课程考核 课程目标 评价依据及成绩比例(%) 支排毕业要求指标点 权重(%) 课后作业 课堂测验 课堂综合表现 期末论文报告 目标1 10-3 3 4 5 30 42 目标2 10-1 3 3 10 15 31 目标3 11-2 3 5 15 27 总计 10 10 20 60 100
重点:后置定语的种类、特点与翻译技巧 难点:定语从句作后置定语的分译法或合 译法 特点及其翻 译方法 16 科技论文英语摘要 写作简介 邱华贤 2 介绍科技论文基本格式要求;讲解与练习 专业英语摘要目的、摘要组成部分与顺 序、撰写技巧、摘要写作注意事项 重点:如何写好科技论文英语摘要 难点:专业英语摘要撰写技巧 课程思政融入点:练习专业英语摘要翻 译与撰写技巧,而培养出适应新时代社 会发展需求的德才兼备的高素质英语人 才。 线下教学 课堂讲授 与讨论 课后作业: 模拟撰写毕 业设计 (论 文)的英语 摘要 目标 2 目标 3 合计: 16 课程考核 课程目标 支撑毕业要求指标点 评价依据及成绩比例(%) 权重(%) 课后作业 课堂测验 课堂综合表现 期末论文报告 目标 1 10-3 3 4 5 30 42 目标 2 10-1 3 3 10 15 31 目标 3 11-2 4 3 5 15 27 总计 10 10 20 60 100