共同的错误.最后的事 多,一点也不少。 45-925(17556-7 河流就是前进着的道路,它把人带到他们想要去的地方。① 147,44-926*,927*(18)419—8 当人们不理解一桩事物的真相时,能有一种共同的错误把人 们的精神固定下来,那就最好不过了,例如人们把季节的变化疾 病的传播等等都归咎于月亮;因为人之大患就在于对自己不能理 解的事物怀有不安的好奇心;他犯错误还远比不上那种徒劳无益 的好奇心那么糟糕。 艾比克泰德、蒙田和图尔吉的萨罗门②的写作方式乃是最平 易的、最富启示性的、最足以令人回味的并且最为人所称引;因 为它们完全是由日常生活谈话而产生的思想所构成的;正像当我 们谈到世人所存在的共同错误时,例如说月亮是一切的原因,我们 就永远都少不了要说:图尔吉的萨罗门说过,当我们不理解一桩事 物的真相时,能有一种共同错误等等就最好不过了,那也就是前面 的思想。 63-8*(19)243-866 我们写一部著作时所发见的最后那件事,就是要懂得什么是 必须置之于首位的东西。 ②艾比都 terictetey希脂斯多噶派哲学家,鼎盛于公元二世纪)和張田 两人对帕斯卡的恶恕都狠大的聚喘但艾比克泰德并无著作传世。图尔吉的萨罗 门( Salomon4et即作省亩己。 ①布伦玉维格解说:事实上》文章时帕斯卡尔来说就是一条前进着的道路,它把 我们的精神带到我想要到的焦商
12 20)-26 68-46(20)198—912 次序—何以我宁可把我的道德教诫分作四条而不是六条 何以我宁可把德行定为四条、两条或一条?何以宁可是“ abstine et sustine》①而不是“遵循自然”,②或是像柏拉图那样“处理私事要 公正无私”,③或者是其他的东西?你可以说,这里是一切都包罗 在一言之中。诚然如此,可是若不加以解释,则它便是枉然无益 的;然而当我们要加以解释时,只要我们所提出的是包括其他一切 都在内的这样一条教诫,则它就正是出自于你所想要避免的那种 原始的混沌。因此,当它们都包罗在一言之中的时候,它们就是被 隐蔽起来的而且是枉然无益的,就像是装在盒子里面一样,它们永 远只能表现为它们自然的混沌状态。自然规定了它们彼此并不能 互相包罗。 69-45(21)196-1 自然安排其全部的真理,是每一个都在其自己本身之中;而我 们的办法却是要使它们彼此一个包罗着一个,但这是不自然的;每 个都有其自己的地位。 65-4(22)193-2 但愿人们不要说,我并没有说出什么新东西:题材的处理就是 新的;在我们打网球的时候,双方打的只是同一个球,但总有一个 ①〔“节制与自持”〕,为斯多嘻派的格言。 ②“遵循自然”为伊壁鸠鲁派与斯多噫派两派的共同口号,但两派对此有不同的 解释。 ③按这一句并不是柏拉图的话,而是托名为《柏拉图书信集》中的话
·语言,雄辫· 3 人打得更好些。 我非常喜欢听人对我讲,我使用的是前人的文字。正如同样 的思想用另一种讲法并不就构成另一篇文章,同样的是:同样的文 字用另一种写法却构成另一种思想 66-944(23)191-3 文字的不同排列便形成了不同的意义,而意义的不同排列便 形成了不同的效果。 46-990(24)596—4 语言—若不是为了休息,我们决不把精神转到别的上面去, 然而在适宜于休息的时候,只要是有此需要,就必须休息而不能不 休息;因为不能适时休息的人就会疲倦;但并不适时感到疲倦的人 却会得到休息,因为他们早已心不在焉了。邪恶的欲念总喜欢与 人们所愿意得之于我们的东西背道而驰,而又并不给我们带来任 何快乐;这就是我们做出别人所愿意的一切时的代价。 7-958(25)227-5 雄辩—它必须是使人悦意的而又是真实的;然而那种使人 悦意其本身又必须是出自真实。 48-955∈26)244-6 雄辩是思想的一幅图画;因而那些画过之后又添上几笔的人, 就是在写意而不是在写真了
14 49-97(27)l84-120 杂记。语言—凡是雕琢字句讲求对仗的人①就像是开假窗 户讲求对称的人一样:他们的准则并不是要正确讲述而只是要做 出正确的姿态。 50-974(28)247-114 我们一眼就看到的东西,其对称是以没有理由可以成为别的 样子为基础的,也是以人体的形象为基础的;由此可见,我们要求 对称就只是在广度方面,而不是在高度与深度方面 36-3(29)60-15 当我们阅读一篇很自然的文章时,我们感到又惊又喜,因为我 们期待着阅读一位作家而我们却发见了一个人。反之,那些趣味 高级的人阅读一本书时原以为能发见一个人,却出乎意外地发见 了一位作家。 Plus poetice quam humane locatus es.“你以诗 人发言更甚于以人发言”②。那些在教导说自然能讲述一切甚至 于能讲述神学的人,就是好好地在尊敬自然了。 32-799.986(30)248-45 我们仅只请教于耳朵;因为我们缺少心灵。 准则就在于诚恳。 删节之美,判断之美。 ①此处系指当时诺埃尔神父( Pere noel)所写的一部书,题名为《真空的实体》。 ②按为罗马诗人彼得罗尼( Petroniiυs,?-66)的诗句,见所蓍《讽刺诗》90
喜悦,美 33-966(31)602-119 凡是我们所指责于西塞罗的那些虚伪的美①,都有其崇拜者, 并且有大量的崇拜者 37-931*(32)291-38 喜悦以及美都有一定的典型,它就在于我们的天性(无论它实 际的情况是强是弱)与令我们喜悦的事物两者之间的一定的关系 凡是根据这种典型所形成的一切东西都使我们喜悦,无论是 建筑,是歌曲,是论文,是诗歌,是散文,是女性,是飞鸟,是河流,是 树木,是房屋,是服装以及其他。凡不是根据这种典型而构成的 切东西,都会使高级趣味的人感到不快。 正犹如根据好典型而构成的一首歌曲和一座建筑之间,会有 一种完美的关系一样,因为它们都类似于那个独一无二的典型,尽 管它们各属一类;同样地根据坏典型而构成的各种事物之间也有 种完美的关系。并不是坏典型也是独一无二的,因为坏典型是 无穷无尽的;然而比如说任何一首坏的商籁体诗,无论它是根据什 么样荒诞的典型而写成的,都十足像是一个按照那种典型而打扮 出来的女人一样。 最能使人理解一首荒诞的商籁体诗是何等之可笑的,就莫过 于先考察一下自然以及那种典型,然后再想像一下一个女人或者 一座建筑就是按那样的类型被塑造出来的。 ①蒙田、默雷与帕斯卡尔均指责古罗马作家西塞罗( Ciceron,公元前106 43)的著作铺张扬厉,违反了简洁朴素的原则