《英汉翻译》第六单元第一节第三小节第三小节表语从句的翻译韩进宝113582926411hjinbao@heut.edu,cn河北理工大学外国语学院
《英汉翻译》 第六单元第一节 第三小节 韩进宝 13582926411 hjinbao@heut.,edu,cn 第三小节 表语从句的翻译 河北理工大学外国语学院
11表语从句1111His view of the3.表语从句:1press was that the1Things are notreporters wereIalways as theyeither for him orseem to be.against him.事物并不总是如其表他对新闻界的看法是,象。冠17记者们不是支持他,1刺就是反对他。111-11O/1111111森111111
表语从句 ▪ 3. 表语从句: ▪ Things are not always as they seem to be. ▪ 事物并不总是如其表 象。 ▪ His view of the press was that the reporters were either for him or against him. ▪ 他对新闻界的看法是, 记者们不是支持他, 就是反对他
《英汉翻译》第六单元第一节第四小节第四小节同位语从句的翻译韩进宝13582926411hjinbao@heut.edu,cn河北理工大学外国语学院
《英汉翻译》 第六单元第一节 第四小节 韩进宝 13582926411 hjinbao@heut.,edu,cn 第四小节 同位语从句的翻译 河北理工大学外国语学院
同位语从句1同位语从句=中4.同位语从句心词所包含的具结构有点象定语从句体内容。不同的是从句所承载的是它前面中心词所/1包含的具体内容。-1稻--1麺1拉1111
同位语从句 1 ▪ 4. 同位语从句 ▪ 结构有点象定语从句, 不同的是从句所承载 的是它前面中心词所 包含的具体内容。 ▪ 同位语从句 =中 心词所包含的具 体内容
1同位语从句2And there was theYet, from the beginning,possibility that a smallthefact that I wasaliveelectricalspark mightwas ignored.accidentallybypass the然而,从一开始,我仍然most carefully planned活着这个事实却偏偏被忽circuit.视了。7而且总有这种可能性:一111个小小的电火花,可能会--1麺意外地绕过了最为精心设计的路线。I111O1.11111111福111
同位语从句 2 ▪ Yet, from the beginning, the fact that I was alive was ignored. ▪ 然而,从一开始,我仍然 活着这个事实却偏偏被忽 视了。 ▪ And there was the possibility that a small electrical spark might accidentally bypass the most carefully planned circuit. ▪ 而且总有这种可能性 :一 个小小的电火花,可能会 意外地绕过了最为精心设 计的路线