Part Four:Writing and Translation>>Translation Return Translation Translation Technique -Proper Omission of Words 由于中文和英文存在许多差异, 省略译法 翻译时除了增添词语之外,还要适当 省略词语。汉语是意合语言,尤其讲 究简洁顺畅,英译汉时,要舍去原文 需要而译文不需要的成分。汉语也有 其自身的表达特点,汉译英时,也要 省略原文需要而译文不需要的成分
Translation 由于中文和英文存在许多差异, 翻译时除了增添词语之外,还要适当 省略词语。汉语是意合语言,尤其讲 究简洁顺畅,英译汉时,要舍去原文 需要而译文不需要的成分。汉语也有 其自身的表达特点,汉译英时,也要 省略原文需要而译文不需要的成分。 Part Four: Writing and Translation>>Translation Translation Technique —Proper Omission of Words 省 略 译 法
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 英译汉省略译法 省略动词 省略其他词 省略译法 汉译英省略译法 省略某些范畴词 省略原文中的累赘语言 省略原文中的重复部分
省略动词 省略其他词 汉译英省略译法 英译汉省略译法 省略某些范畴词 省略原文中的累赘语言 省 略 译 法 省略原文中的重复部分 Part Four: Writing and Translation>>Translation
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 英译汉省略译法 省略动词 英译汉省略动词 根据汉语的修辞习惯,英语系动词在翻译 中经常被省略,只留下形容词等词;其他 一 些动词有时也可以省略。 To be continued
根据汉语的修辞习惯,英语系动词在翻译 中经常被省略,只留下形容词等词;其他 一些动词有时也可以省略。 To be continued 省略动词 英 译 汉 省 略 动 词 英译汉省略译法 Part Four: Writing and Translation>>Translation
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 1)This type of typewriter is portable,durable, economical and practical for high school students. 这种打字机携带轻便,经久耐用,经济实惠,适合高中生使 用。 2)"We never go out.""That's not true.We went out 英译汉省略动词 last week.” “我们从不一起出去。”“不对,我们上周还出去过。” 3)These developing countries cover vast territories, encompass a large population and abound in natural resources. 这些发展中国家土地辽阔,人口众多,资源丰富。 4)He had uncombed hair,dirty clothes,and only 35 cents in his pocket. 他头发凌乱,衣衫肮脏,口袋里仅有35美分
1) This type of typewriter is portable, durable, economical and practical for high school students. 这种打字机携带轻便,经久耐用,经济实惠,适合高中生使 用。 2) “We never go out.” “That’s not true. We went out last week.” “我们从不一起出去。” “不对,我们上周还出去过。” 3) These developing countries cover vast territories, encompass a large population and abound in natural resources. 这些发展中国家土地辽阔,人口众多,资源丰富。 4) He had uncombed hair, dirty clothes, and only 35 cents in his pocket. 他头发凌乱,衣衫肮脏,口袋里仅有35美分。 英 译 汉 省 略 动 词 Part Four: Writing and Translation>>Translation
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 省略其他词 ★ 英译汉省略其他词 为了译文的流畅,根据上下文意思,其他 一些可有可无的词也可省略,完全直译反 而显得啰嗦。 To be continued
为了译文的流畅,根据上下文意思,其他 一些可有可无的词也可省略,完全直译反 而显得啰嗦。 To be continued 英 译 汉 省 略 其 他 词 省略其他词 Part Four: Writing and Translation>>Translation