Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 1)The fact that she was sacrificing her resting time before going to work so that I could learn English made me see the strength she possessed. 她牺牲了工作前的休息时间让我学英语,这使我看到了她 所具有的意志力。 英译汉省略其他词 2)Their respective destinies are becoming increasingly interdependent. 他们的命运日益休戚相关。 3)He had held out his arms,but they had fallen again to his sides;for she had not come forward, standing still in the opening of the doorway. 他已伸出了双臂,却又只好垂了下来,因为她还站在门 口,没有走上前来
1) The fact that she was sacrificing her resting time before going to work so that I could learn English made me see the strength she possessed. 她牺牲了工作前的休息时间让我学英语,这使我看到了她 所具有的意志力。 2) Their respective destinies are becoming increasingly interdependent. 他们的命运日益休戚相关。 3) He had held out his arms, but they had fallen again to his sides; for she had not come forward, standing still in the opening of the doorway. 他已伸出了双臂,却又只好垂了下来,因为她还站在门 口, 没有走上前来。 英 译 汉 省 略 其 他 词 Part Four: Writing and Translation>>Translation
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 汉译英省略译法 省略某些范畴词 汉译英省略某些范畴词 汉语中的某些范畴词,如“问题”、 “状态”、“工作”、“制度”等,没 有实质意义,译成英语时往往省略。 To be continued
汉语中的某些范畴词,如“问题” 、 “状态” 、 “工作” 、 “制度”等,没 有实质意义,译成英语时往往省略。 To be continued 汉 译 英 省 略 某 些 范 畴 词 汉译英省略译法 省略某些范畴词 Part Four: Writing and Translation>>Translation
Part Four:Writing and Translation>>Translation Return 1)他的秘书没有告诉他那次会议的情况。 His secretary failed to tell him about the meeting 2)中国足球的落后状态必须改变。 The backwardness of the Chinese football must be 汉译英省略某些范畴词 changed. 3)要加快建设城市贫困居民的最低生活保障制度。 We should accelerate the establishment of a minimum standard of living for impoverished urban
1) 他的秘书没有告诉他那次会议的情况。 His secretary failed to tell him about the meeting. 2) 中国足球的落后状态必须改变。 The backwardness of the Chinese football must be changed. 3) 要加快建设城市贫困居民的最低生活保障制度。 We should accelerate the establishment of a minimum standard of living for impoverished urban. Part Four: Writing and Translation>>Translation 汉 译 英 省 略 某 些 范 畴 词