Translation Writing 英译汉省略译法(2) 省略介词和连词 A.省略介词 英语较为频繁地使用介词,而汉语使用介词频 率较低,因此英语中许多介词或转译成汉语动 词,或省略不译。一般说来,表示时间和地点 的介词,译成汉语如出现在句首,大都可以省 略,出现在句子的其他位置时大都不省略,例 如: o2o1an回
省略介词和连词 英译汉省略译法(2) A. 省略介词 英语较为频繁地使用介词,而汉语使用介词频 率较低,因此英语中许多介词或转译成汉语动 词,或省略不译。一般说来,表示时间和地点 的介词,译成汉语如出现在句首,大都可以省 略,出现在句子的其他位置时大都不省略,例 如:
Translation Writing 英译汉省略译法(2) 省略介词和连词 EXAMPLE R My family came to America in 1985. 1985年我们全家来到美国 。 (省略表示时间的介词in) 或译:我们全家王1985年来到美国 2过面正用
英译汉省略译法(2) EXAMPLE 省略介词和连词 1985年我们全家来到美国。 (省略表示时间的介词in) 或译:我们全家于1985年来到美国。 My family came to America in 1985
Translation Writing Translation Practice 1 Translate the following sentences into English. 1)Smoking is not allowed in the storehouse. 仓库重地,不准吸烟。(省略表示地点的介词n) R 2)But a passenger at the back of the bus saw him. 但坐在巴士后面的一位女乘客发现了他。 3)His problem began at the airport in Los Angeles. 他的问题始王洛杉矶机场。 抗2过百用
Translate the following sentences into English. Translation Practice 1 1) Smoking is not allowed in the storehouse. 2) But a passenger at the back of the bus saw him. 3) His problem began at the airport in Los Angeles. 仓库重地,不准吸烟。(省略表示地点的介词in) 但坐在巴士后面的一位女乘客发现了他。 他的问题始于洛杉矶机场
Translation Writing 英译汉省略译法(2) 省略介词和连词 B.省略连词 由于英语重形合,注重词与词、句与句的关 系,并列句、复合句都得靠连接词来表示句 子之间的逻辑关系,所以连词使用较多;而 汉语重意合,彼此逻辑关系不是通过连词表 示,而是通过暗含的逻辑关系来表达,所以 连词使用较少,在英译汉中需要把某些英语连 词加以省略,例如: mo25口n同国
省略介词和连词 英译汉省略译法(2) B.省略连词 由于英语重形合,注重词与词、句与句的关 系, 并列句、复合句都得靠连接词来表示句 子之间的逻辑关系,所以连词使用较多;而 汉语重意合,彼此逻辑关系不是通过连词表 示,而是通过暗含的逻辑关系来表达,所以 连词使用较少,在英译汉中需要把某些英语连 词加以省略,例如:
Translation Writing 英译汉省略译法(2) 省略介词和连词 EXAMPLE 1)When I said nothing was wrong,my mother answered,"You are my daughter.When something is bothering you,I feel it too." 我跟她说一切正常,母亲回答说:“你是我女儿, 你有烦心事,我也能感觉到。”(省略从属连词 when) 2过面正用
EXAMPLE 省略介词和连词 英译汉省略译法(2) 1) When I said nothing was wrong, my mother answered, “You are my daughter. When something is bothering you, I feel it too.” 我跟她说一切正常,母亲回答说:“你是我女儿, 你有烦心事,我也能感觉到。”(省略从属连词 when)