·19诸公多其行,连辟之,遂皆不应。 ·误:许多正:称赞 译文:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他 ,他都没有答应。 20大祖知其心,许而不夺 误:夺取正:强行改变 译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强 行改变
• 19.诸公多其行,连辟之,遂皆不应。 • 误:许多 正:称赞 • 译文:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他 ,他都没有答应。 • 20.太祖知其心,许而不夺。 • 误:夺取正:强行改变 • 译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强 行改变
21阿有罪,废国法,不可 ·误:阿附正:偏袒 译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的 22弁性好矜伐,自许膏腴 误:讨伐正:夸耀 译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵
• 21.阿有罪,废国法,不可。 • 误:阿附 正:偏袒 • 译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的 。 • 22.弁性好矜伐,自许膏腴。 • 误:讨伐 正:夸耀 • 译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵
23声色之多,妻孥之宣,止乎一己而已。误 富裕正:众多 译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都 不过是供自己一个人享受罢了。 24所犯无状,王暴贤者。 误:干涉正:冒犯、冲犯 译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良
• 23.声色之多,妻孥之富,止乎一己而已。误: 富裕 正:众多 • 译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都 不过是供自己一个人享受罢了。 • 24.所犯无状,干暴贤者。 • 误:干涉 正:冒犯、冲犯 • 译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良
25致知在格物。 ·误:标准正:推究 译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和 规律。 26欲通使,道必更匈奴中 误:改换正:经过 译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的 道路必定经过匈奴统治区
• 25.致知在格物。 • 误:标准 正:推究 • 译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和 规律。 • 26.欲通使,道必更匈奴中。 • 误:改换 正:经过 • 译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的 道路必定经过匈奴统治区
·27瓒闻之大怒,购求获畴。 ·误:购买正:重赏征求 译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田 畴,最后将他捕获。 28齐将马仙埤连营稍进,规解城围 误:规劝正:谋划 译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进 ,谋划解除对义阳城的围困
• 27.瓒闻之大怒,购求获畴。 • 误:购买 正:重赏征求 • 译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田 畴,最后将他捕获。 • 28.齐将马仙埤连营稍进,规解城围。 • 误:规劝 正:谋划 • 译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进 ,谋划解除对义阳城的围困