跨越东西南北的饮食 Foods Across the Whole Country 中国的饮食文化具有鲜明的地域特色 Chinese culinary culture is very much tied to the idea of geographic location and regional identity >中国菜肴中最有影响、最具代表性的有“八大菜系”:鲁菜 (山东菜系)、川菜(四川菜系)、粤菜(广东菜系)、闽菜 (福建菜系)、苏菜(江苏菜系)、浙菜(浙江菜系)、湘菜 (湖南菜系)、徽菜(安徽菜系)等。 >The basic categories of Chinese cuisine are Lu cai (Shandong cuisine),Chuan cai(Sichuan cuisine),Yue cai (Guangdong cuisine),Min cai(Fujian cuisine),Su cai (Jiangsu cuisine),Zhe cai(Zhejiang cuisine),Xiang cai(Hunan cuisine) and Hui cai(Anhui cuisine)and together they form the Eight Great Regional of Chinese cuisine and are all named after the province in which they are based
跨越东西南北的饮食 Foods Across the Whole Country 中国的饮食文化具有鲜明的地域特色。 Chinese culinary culture is very much tied to the idea of geographic location and regional identity. 中国菜肴中最有影响、最具代表性的有“八大菜系”:鲁菜 (山东菜系)、川菜(四川菜系)、粤菜(广东菜系)、闽菜 (福建菜系)、苏菜(江苏菜系)、浙菜(浙江菜系)、湘菜 (湖南菜系)、徽菜(安徽菜系)等。 The basic categories of Chinese cuisine are Lu cai (Shandong cuisine), Chuan cai (Sichuan cuisine), Yue cai (Guangdong cuisine), Min cai (Fujian cuisine), Su cai (Jiangsu cuisine), Zhe cai (Zhejiang cuisine), Xiang cai (Hunan cuisine) and Hui cai (Anhui cuisine) and together they form the Eight Great Regional of Chinese cuisine and are all named after the province in which they are based
跨越东西南北的饮食 Foods Across the Whole Country 想一想: “八大菜系”是怎么得名的? What did the Eight Great Regional of Chinese cuisine name after? 它们通常都以各省的简称命名。一个菜系的形成,不仅 受到这个地域的自然地理、气候条件、资源特产、饮食习惯 的影响,而且也与它的悠久历史和意饪特色密切相关。 They are all named after the province in which they are based.The types of cuisine vary depending not only on the geographical conditions of each region,the climate,the produce available,but also on reginal history and cooking style
跨越东西南北的饮食 Foods Across the Whole Country 想一想: “八大菜系”是怎么得名的? What did the Eight Great Regional of Chinese cuisine name after? 它们通常都以各省的简称命名。一个菜系的形成,不仅 受到这个地域的自然地理、气候条件、资源特产、饮食习惯 的影响,而且也与它的悠久历史和烹饪特色密切相关。 They are all named after the province in which they are based. The types of cuisine vary depending not only on the geographical conditions of each region, the climate, the produce available, but also on reginal history and cooking style
川菜代表菜一水煮鱼 Typical Sichuan Cuisine:fish filets in hot 新疆特色抓饭 chili oil Xinjiang pilaf 近些年来,随着经济发展及商业往来,少数民族和边疆地区 的菜肴也渐渐进入大多数人的视野。如新疆维吾尔族的抓饭、烤 羊肉串,云南、贵州等地的酸汤鱼、野生菌类火锅等,都越来越 流行。 >In recent years ethnic minority food from the border regions has started to become popular.Dishes such as Xinjiang pilaf and roasted lamb kebabs;or the famous sour fish soup and wild mushroom hotpot of Yunnan and Guizhou have seen a large boost
川菜代表菜——水煮鱼 Typical Sichuan Cuisine: fish filets in hot chili oil 新疆特色抓饭 Xinjiang pilaf 近些年来,随着经济发展及商业往来,少数民族和边疆地区 的菜肴也渐渐进入大多数人的视野。如新疆维吾尔族的抓饭、烤 羊肉串,云南、贵州等地的酸汤鱼、野生菌类火锅等,都越来越 流行。 In recent years ethnic minority food from the border regions has started to become popular. Dishes such as Xinjiang pilaf and roasted lamb kebabs; or the famous sour fish soup and wild mushroom hotpot of Yunnan and Guizhou have seen a large boost
饮食是社会交往的方式 Eating and Drinking as a Way of Social Contact 中国人非常热情好客,而表达对客人的热情的重要方式 就是请客吃饭。 The Chinese love acting as host,and what better way than to invite guests for a meal? 福 全家一起吃“年夜饭” Eating“family reunion dinner” together on Lunar NewYear's Eve
饮食是社会交往的方式 Eating and Drinking as a Way of Social Contact 全家一起吃“年夜饭” Eating “family reunion dinner” together on Lunar NewYear’s Eve 中国人非常热情好客,而表达对客人的热情的重要方式 就是请客吃饭。 The Chinese love acting as host, and what better way than to invite guests for a meal?
饮食是社会交往的方式 Eating and Drinking as a Way of Social Contact 西方人如果在办事过程中相互欣赏或表达谢意 也会约请吃饭,但对他们而言,吃饭只是办事的成 果。而在中国,不论是北方人还是南方人,吃饭却 是办事的一种渠道和方式。 In the West,even though business partners may enjoy a meal together,this would take place to mark the satisfactory conclusion of business. Nevertheless,for most Chinese people the business meal is considered an intrinsic part of business negotiations
饮食是社会交往的方式 Eating and Drinking as a Way of Social Contact 西方人如果在办事过程中相互欣赏或表达谢意, 也会约请吃饭,但对他们而言,吃饭只是办事的成 果。而在中国,不论是北方人还是南方人,吃饭却 是办事的一种渠道和方式。 In the West, even though business partners may enjoy a meal together, this would take place to mark the satisfactory conclusion of business. Nevertheless, for most Chinese people the business meal is considered an intrinsic part of business negotiations