Interpretation Week 3 Office Room:民主楼341 E-mail:Iv_hq@163.com Fetion:13520257403
Interpretation Week 3 Office Room: 民主楼341 E-mail: lv_hq@163.com Fetion: 13520257403
汉英视译 ·视译-作为口译的准备 。联合国安理会代表的稿件提前20~30分钟给译员 。胡锦涛主席去白宫,外交部人员提前做视译准备;美方译员没有事先 准备,回译很多 ·基本原则: 。判断意群 打破传统的语言结构 按照意群出现的顺序翻译(依序顺译+flexibility) 英文意群的延伸靠非谓语动词 。 中文意群的延伸依靠动词
视译 - 作为口译的准备 ◦ 联合国安理会代表的稿件提前20~30分钟给译员 ◦ 胡锦涛主席去白宫,外交部人员提前做视译准备;美方译员没有事先 准备,回译很多 基本原则: ◦ 判断意群 ◦ 打破传统的语言结构 ◦ 按照意群出现的顺序翻译(依序顺译 + flexibility) 英文意群的延伸靠非谓语动词 中文意群的延伸依靠动词 汉英视译
汉英视译1 ·中国立足国内生产成功解决13亿人口的吃饭问题,是对世 界粮食安全的重大贡献。 China relies on domestic production to provide food for its 1.3 billion people.It is a great contribution to world food security
中国立足国内生产成功解决13亿人口的吃饭问题,是对世 界粮食安全的重大贡献。 China relies on domestic production to provide food for its 1.3 billion people. It is a great contribution to world food security. 汉英视译 1
汉英视译2 ·以上情况说明中央实施的应对国际金融危机、保持经济平稳 较快发展的一揽子计划(stimulus packages)取得明显成效 是正确的、及时的和有效的。 This fact shows that the central government's efforts to cope with the international financial crisis and to maintain steady and relatively fast economic development through the introduction of stimulus packages has brought remarkable results.Its measures have been correct,timely and effective
以上情况说明中央实施的应对国际金融危机、保持经济平稳 较快发展的一揽子计划(stimulus packages)取得明显成效, 是正确的、及时的和有效的。 This fact shows that the central government's efforts to cope with the international financial crisis and to maintain steady and relatively fast economic development through the introduction of stimulus packages has brought remarkable results. Its measures have been correct, timely and effective. 汉英视译 2
汉英视译3 ·中国的中西部地区幅员辽阔,农牧资源、矿产资源、旅游 资源丰富,人口众多,市场潜力大,劳动力及土地等成本 相对较低。 Central and western China covers a vast area,with plentiful agricultural and animal husbandry resources and mineral resources,as well as tourist resources.It has a vast population and huge market potential.Labor and land use costs are fairly low
中国的中西部地区幅员辽阔,农牧资源、矿产资源、旅游 资源丰富,人口众多,市场潜力大,劳动力及土地等成本 相对较低。 Central and western China covers a vast area, with plentiful agricultural and animal husbandry resources and mineral resources, as well as tourist resources. It has a vast population and huge market potential. Labor and land use costs are fairly low. 汉英视译 3