自动化专业英语齐晓妹13969370791
齐晓妹 13969370791
目录QR翻译技巧(二)专业英语的翻译标准理解与表达cPiUiAElectronicNetwork
翻译技巧(二) ✓ 专业英语的翻译标准 ✓ 理解与表达 P1U1A Electronic Network 目录
1.专业英语的翻译标准翻译标准是评价译文质量的尺度,综合起来有以下四点第一,翻译要做到忠实、准确,要“信”。The importance of computer in the use of automatiocontrolcannotbeoverestimated.初译:计算机在自动控制应用上的重要性不能被估计过高。更正:对计算机在自动控制应用上的重要性怎么估计也不会过高
翻译标准是评价译文质量的尺度 ,综合起来有以下四点: 第一,翻译要做到忠实、准确,要“信” 。 • The importance of computer in the use of automatic control can not be overestimated. 初译:计算机在自动控制应用上的重要性不能被估计过高。 更正:对计算机在自动控制应用上的重要性怎么估计也不会过 高。 1.专业英语的翻译标准
第二,做到通顺、流畅,要“达”这是指译文应通顺易懂,符合汉语的规范,要和原作同样的流利自如。例如: This possibility was supported to a limited extend in the tests.初译:这一可能性在试验中在有限的程度上被支持了。更正:这一可能性,在试验中于一定程度上得到了证实。The differences between single-board microcomputer andsingle-chip microcomputer do not stop there.初译:单板机和单片机的差别不停留在那单。更正:单板机和单片机的判别不仅于此
第二,做到通顺、流畅,要“达” 。 这是指译文应通顺易懂,符合汉语的规范,要和原作同样的 流利自如。例如: • This possibility was supported to a limited extend in the tests. 初译:这一可能性在试验中在有限的程度上被支持了。 更正:这一可能性,在试验中于一定程度上得到了证实。 • The differences between single-board microcomputer and single-chip microcomputer do not stop there. 初译:单板机和单片机的差别不停留在那里。 更正:单板机和单片机的判别不仅于此
忠实和通顺是辩证统一的关系。要防止对“忠实”的片面理解一味追求形式上的相似,造成逐字翻译,产生翻译上的形式主义。例如:Amplification means the transformation of little currents intobig ones, without distortion of the shape of current fluctuation.初译:放大意味着由小电流到大电流的转变,而电流起伏的形状没有歪曲。更正:所谓放大,就是把小电流变为大电流,而又不使电流波形失真
忠实和通顺是辩证统一的关系。要防止对“忠实”的片面理解, 一味追求形式上的相似,造成逐字翻译,产生翻译上的形式主义。 例如: • Amplification means the transformation of little currents into big ones, without distortion of the shape of current fluctuation. 初译:放大意味着由小电流到大电流的转变,而电流起伏的 形状没有歪曲。 更正:所谓放大,就是把小电流变为大电流,而又不使电流 波形失真