e u Course Requirements students are expected to attend all class sessions If you are absent, a note(a written explanation ) must be presented to explain the reason for the absence. When you miss classes, remember it is your responsibility to find out what you missed If you are absent three times, please come to me and tell me the reason immediately Assignments are due on the day announced in class All assignments must be submitted oN TIMe. Late assignments will not be accepted. So prepare your assignments in advance all class assignments will be written on the paper arranged by our department
• Ⅲ.Course Requirements • Students are expected to attend all class sessions. If you are absent, a note (a written explanation) must be presented to explain the reason for the absence. When you miss classes, remember it is your responsibility to find out what you missed. • If you are absent three times, please come to me and tell me the reason immediately. • Assignments are due on the day announced in class. All assignments must be submitted ON TIME. Late assignments will not be accepted. So prepare your assignments in advance. • All class assignments will be written on the paper arranged by our department
IV Grading You will be evaluated on your attendance, participation n class, class assignments and translation ability Attendance, participation, class assignments, translation ability 30 Final Exam.70% The passing grade for this course is 60. That means those who score below 60 fail. grades are not negotiable under any circumstances Good english ability is an advantage in this course but fulfilling the requirements is the only way to achieve a high final grade If you have problems with any aspect of this course lease do not hesitate to see me as soon as possible Phone number: 13629116883
• Ⅳ. Grading • You will be evaluated on your attendance, participation in class, class assignments, and translation ability. Attendance, participation, class assignments, translation ability …30% • Final Exam…70% • The passing grade for this course is 60. That means those who score below 60 fail. Grades are not negotiable under any circumstances! • Good English ability is an advantage in this course, but fulfilling the requirements is the only way to achieve a high final grade. • If you have problems with any aspect of this course, please do not hesitate to see me as soon as possible. • Phone number: 13629116883
VTentative syllabus Chapter 1 An Introduction to Translation Chapter2 The Process of Translation Chapter 3 The Methods of Translation Chapter 4 a Contrastive study between English and Chinese Chapter 5 Transformation between Parts of Speech in English -Chinese translation Chapter 6 Translation of English passive into Chinese Chapter 7 Amplification VS Omission Chapter 8 Positive Vs Negative Expressions (Affirmation VS Negation) Chapter 9 Breaking and Combining Sentences Chapter 10 Abstract Vs. Concrete Chapter 11 Styles vs. Translation
• Ⅴ.Tentative syllabus • Chapter 1 An Introduction to Translation • Chapter 2 The Process of Translation • Chapter 3 The Methods of Translation • Chapter 4 A Contrastive Study between English and Chinese • Chapter 5 Transformation between Parts of Speech in English-Chinese Translation • Chapter 6 Translation of English passive into Chinese • Chapter 7 Amplification vs. Omission • Chapter 8 Positive vs. Negative Expressions (Affirmation vs. Negation) • Chapter 9 Breaking and Combining Sentences • Chapter 10 Abstract vs. Concrete • Chapter 11 Styles vs. Translation
Chapter 1 An Introduction to Translation I. About the definition 1) translating 2)a translation 3)translation
Chapter 1 An Introduction to Translation • Ⅰ. About the definition • 1) translating • 2) a translation • 3) translation
1)translating the process (to translate )i the activity rather than the tangible(that can be perceived by touching) object 2)a translation: the product of the process of translating (i.e the translated text) o3 translation the abstract concept which encompasses nclude or comprise) both the process of translating and the product of that process
• 1) translating: • the process (to translate); the activity rather than the tangible (that can be perceived by touching) object; • 2) a translation: • the product of the process of translating (i.e. the translated text); • 3) translation: • the abstract concept which encompasses (include or comprise) both the process of translating and the product of that process