for example, addition subtraction multiplication, division et
for example, addition, subtraction, multiplication, division, etc
3. The Translation of Western Classics: the third peak (鸦片战争后至“五四”前的西方政治思想和文学翻译) The Opium War (1840-1842) and the signing of the first unequal Treaty of Nanjing Ushered in the third peak of translation activity in China's history, lasting from the mid 1 9th century to the eve of the may 4th Movement, with emphasis on Western works of social sciences, military sciences and literature. Some representative figures include 3.1 Lin Zexu(林则徐) 32 Lin shu(林纾) 33 Yan Fu(严复)
3.The Translation of Western Classics: the third peak (鸦片战争后至“五四”前的西方政治思想和文学翻译) The Opium War (1840-1842) and the signing of the first unequal Treaty of Nanjing Ushered in the third peak of translation activity in China’s history, lasting from the mid 19th century to the eve of the may 4th Movement, with emphasis on Western works of social sciences, military sciences and literature. Some representative figures include: 3.1 Lin Zexu (林则徐) 3.2 Lin Shu(林纾) 3.3 Yan Fu(严复)
3.1 Lin zexu(林则徐) Respectfully regarded as a national hero against British opium trade and the first Chinese who opened his eyes to look at the outside world, Lin Zexu(1785-1850), a government official was also an eminent organizer of translation activity during this period. He established a translation centre in Guangzhou to render some foreign works on history and geography into Chinese as well as gather information from the Western press
3.1 Lin Zexu (林则徐) Respectfully regarded as a national hero against British opium trade and “ the first Chinese who opened his eyes to look at the outside world”, Lin Zexu (1785-1850), a government official, was also an eminent organizer of translation activity during this period. He established a translation centre in Guangzhou to render some foreign works on history and geography into Chinese as well as gather information from the Western press
33 Lin shu(林纾) Lin Shu(1852-1924), a traditional Chinese scholar, has been regarded as the pioneer of literary translation in China due to his large quantity of translations of Western novels Interestingly, Lin Shu never did his job independently, instead, he translated with the assistance of interpreters because he himself did not know any foreign languages He penned elegant classical Chinese versions of a wide range of foreign works such as
3.3 Lin Shu(林纾) Lin Shu (1852-1924), a traditional Chinese scholar, has been regarded as the pioneer of literary translation in China due to his large quantity of translations of Western novels. Interestingly, Lin Shu never did his job independently, instead, he translated with the assistance of interpreters because he himself did not know any foreign languages. He penned elegant classical Chinese versions of a wide range of foreign works such as
Uncle Tom's Cabin (《黑奴吁录》《汤姆叔叔的小屋》); David Copperfield ■(《块肉余生述》《大卫.科波菲尔》); ■ Oliver Twist(《贼史》《雾都孤儿》
Uncle Tom’s Cabin (《黑奴吁录》《汤姆叔叔的小屋》); David Copperfield (《块肉余生述》《大卫.科波菲尔》); Oliver Twist(《贼史》《雾都孤儿》)