2. The translation of books on science and technology: The second peak ■(科技翻译:中国的士大夫和传教士联手将欧洲的宗教、哲学、科技和 文学等“西学介绍到中国来。) The second peak, lasting for a span of 200 years, began in the late Ming and early Qing Dynasties around the 17th century With the arrival of Jesuit missionaries from Italy Spain, Portugal ■ France, Switzerland Germany, Belgium and Poland
2. The translation of books on science and technology: The second peak (科技翻译:中国的士大夫和传教士联手将欧洲的宗教、哲学、科技和 文学等“西学”介绍到中国来。) The second peak, lasting for a span of 200 years, began in the late Ming and early Qing Dynasties around the 17th century. With the arrival of Jesuit missionaries from Italy, Spain, Portugal, France, Switzerland, Germany, Belgium and Poland
China came into contact with the Western world gradually. Many missionaries had their works or translations published in China, and many concerned science and technology ranging from astronomy 天文学 athematic physics nd metallurgy 冶金學 剖析,解剖學骨骸, biology 生物学 and cartography 地图制作,制图法制图
China came into contact with the Western world gradually. Many missionaries had their works or translations published in China, and many concerned science and technology ranging from astronomy 天文学, mathematics, physics and metallurgy 冶金學 to anatomy 剖析,解剖學,骨骸, biology 生物学 and cartography 地图制作,制图法,制图
2.1 Xu Guang(徐光启 Xu Guangqi(1562-1633), a distinguished scientist and a senior official of the late Ming Dynasty, played a remarkable role in introducing Western science into china During his charge of the Hanlin Academy (翰林院) a in Beijing, the top academic institution in China, Xu cooperated with the Italian Jesuit耶稣会信徒 Matteo ricci(利玛窦) in translating the 13 volumes of Euclid's Elements of Geometry (《几何原本》)
2.1 Xu Guangqi(徐光启) Xu Guangqi(1562-1633), a distinguished scientist and a senior official of the late Ming Dynasty, played a remarkable role in introducing Western science into China. During his charge of the Hanlin Academy (翰林院) in Beijing, the top academic institution in China, Xu cooperated with the Italian Jesuit 耶稣会信徒 Matteo Ricci(利玛窦) in translating the 13 volumes of Euclid’s Elements of Geometry (《几何原本》)
though only 6 volumes were actually translated Many of the terms in the translation are still in use today such as point, m line straight line curve parallel lines angle right angle, acute angle 锐角, obtuse angle 钝角 triangle, quadrilateral 四边形,etc
though only 6 volumes were actually translated. Many of the terms in the translation are still in use today, such as point, line, straight line, curve, parallel lines, angle, right angle, acute angle 锐角, obtuse angle 钝角, triangle, quadrilateral 四边形, etc
2.2 Li Zhizao(李之藻) Living in the same period as Xu Guangqi, Li Zhizao(1569 1630) was also an eminent scientist as well as famous translator. Under the guidance of Matteo Ricci, Li acquired plenty of Western knowledge and later became a Catholic 天主教徒 In 1613 Li Zhizao and matteo ricci translated Tong Wen Suan Zh 《同文算指》), which illustrated how to perform written arithmetic operations书面算术运算
2.2 Li Zhizao(李之藻) Living in the same period as Xu Guangqi, Li Zhizao(1569- 1630) was also an eminent scientist as well as famous translator. Under the guidance of Matteo Ricci, Li acquired plenty of Western knowledge and later became a Catholic 天主教徒. In 1613 Li Zhizao and Matteo Ricci translated Tong Wen Suan Zhi (《同文算指》), which illustrated how to perform written arithmetic operations书面算术运算