第28页 他力图使军队独立于民政之外,并凌驾于民政之上。 他同某些人勾结起来,把我们置于一种不适合我们的体 制、且不为我们的法律所承认的管辖之下:他还批准那些人炮 制的各种伪法案来达到以下目的: 在我们中间驻扎大批武装部队: 用假审讯来包庇他们,使他们杀害我们各州居民而仍然逍 遥法外: 切断我们同世界各地的贸易: 未经我们同意便向我们强行征税: 在许多案件中剥夺我们享有陪审制的权益: 罗织罪名押送我们到海外去受审: 在一个邻省废除英国的自由法律,在那里建立专制政府, 并扩大该省的疆界,企图把该省变成一个既是一个样板、又是 一个得心应手的工具,以便进而向这里的各殖民地推行同样的 集权统治: 取消我们的宪章,废除我们最宝贵的法律,并从根本上改 变我们各州政府的形式: 中止我们自己的立法机关行使权力,宣称他们自己有权就 一切事宜为我们制定法律。 他宣布我们已不属于他保护之列,并对我们作战,从而放 弃了在这里的政府。 他在我们海域大肆掠夺,蹂躏我们沿海地区,焚烧我们的 城镇,残害我们人民的生命。 他此时正在运送大批外国雇佣兵来完成屠杀、破坏和肆虐 的勾当,这种勾当早就开始,其残酷卑劣甚至在最野蛮的时代 都难以找到先例。他完全不配做一个文明国家的元首。 他在公海上俘虏我们的同胞,强迫他们拿起武器来反对自 己的国家,成为残杀自己亲人和朋友的刽子手,或是死于自己
第 28 页 他力图使军队独立于民政之外,并凌驾于民政之上。 他同某些人勾结起来,把我们置于一种不适合我们的体 制、且不为我们的法律所承认的管辖之下;他还批准那些人炮 制的各种伪法案来达到以下目的: 在我们中间驻扎大批武装部队; 用假审讯来包庇他们,使他们杀害我们各州居民而仍然逍 遥法外; 切断我们同世界各地的贸易; 未经我们同意便向我们强行征税; 在许多案件中剥夺我们享有陪审制的权益; 罗织罪名押送我们到海外去受审; 在一个邻省废除英国的自由法律,在那里建立专制政府, 并扩大该省的疆界,企图把该省变成一个既是一个样板、又是 一个得心应手的工具,以便进而向这里的各殖民地推行同样的 集权统治; 取消我们的宪章,废除我们最宝贵的法律,并从根本上改 变我们各州政府的形式; 中止我们自己的立法机关行使权力,宣称他们自己有权就 一切事宜为我们制定法律。 他宣布我们已不属于他保护之列,并对我们作战,从而放 弃了在这里的政府。 他在我们海域大肆掠夺,蹂躏我们沿海地区,焚烧我们的 城镇,残害我们人民的生命。 他此时正在运送大批外国雇佣兵来完成屠杀、破坏和肆虐 的勾当,这种勾当早就开始,其残酷卑劣甚至在最野蛮的时代 都难以找到先例。他完全不配做一个文明国家的元首。 他在公海上俘虏我们的同胞,强迫他们拿起武器来反对自 己的国家,成为残杀自己亲人和朋友的刽子手,或是死于自己
第29页 的亲人和朋友手下。 他在我们中间煽动内乱,并且竭力挑唆那些残酷无情、没 有开化的印第安人来杀掠我们边疆的居民:而众所周知,印第 安人的作战规律是不分男女老幼,一律格杀勿论的。 在这些压迫的每一阶段中,我们都是用最卑谦的言辞请求 纠正:但屡次请求所得到的答复是屡次遭受损害。一个君主, 当他的品格已打上了暴君的烙印时,是不配做自由人民的统治 者的。 我们不是没有顾念我们英国的弟兄。我们时常提醒他们, 他们的立法机关企图把无理的管辖权横加到我们的头上,我们 也曾把我们移民来这里和在这里定居的情形告诉他们。我们曾 经向他们天生的正义感和雅量呼吁,我们恳求他们念在同宗同 种的份上,弃绝这些掠夺行为,以免影响彼此的关系和往来。 但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。因 此,我们实在不得不宣布和他们脱离,并且以对待世界上其他 民族一样的态度对待他们:和我们作战,就是敌人;和我们和 好,就是朋友。 因此,我们,在大陆会议上集会的美利坚合众国代表,以 各殖民地善良人民的名义,并经他们授权,向全世界最崇高的 正义呼吁,说明我们的严正意向,同时郑重宣布:这些联合一 致的殖民地从此是自由和独立的国家,并且按其权力也必须是 自由和独立的国家:它们取消一切对英国王室效忠的义务,它 们和大不列颠国家之间的一切政治关系从此全部断绝,而且必 须断绝:作为自由独立的国家,它们完全有权宣战、缔和、结 盟、通商和采取独立国家有权采取的一切行动。 为了支持这篇宣言,我们坚决信赖上帝的庇佑,以我们的 生命、我们的财产和我们神圣的名誉,彼此宣誓。 (蒲隆译)
第 29 页 的亲人和朋友手下。 他在我们中间煽动内乱,并且竭力挑唆那些残酷无情、没 有开化的印第安人来杀掠我们边疆的居民;而众所周知,印第 安人的作战规律是不分男女老幼,一律格杀勿论的。 在这些压迫的每一阶段中,我们都是用最卑谦的言辞请求 纠正;但屡次请求所得到的答复是屡次遭受损害。一个君主, 当他的品格已打上了暴君的烙印时,是不配做自由人民的统治 者的。 我们不是没有顾念我们英国的弟兄。我们时常提醒他们, 他们的立法机关企图把无理的管辖权横加到我们的头上,我们 也曾把我们移民来这里和在这里定居的情形告诉他们。我们曾 经向他们天生的正义感和雅量呼吁,我们恳求他们念在同宗同 种的份上,弃绝这些掠夺行为,以免影响彼此的关系和往来。 但是他们对于这种正义和血缘的呼声,也同样充耳不闻。因 此,我们实在不得不宣布和他们脱离,并且以对待世界上其他 民族一样的态度对待他们:和我们作战,就是敌人;和我们和 好,就是朋友。 因此,我们,在大陆会议上集会的美利坚合众国代表,以 各殖民地善良人民的名义,并经他们授权,向全世界最崇高的 正义呼吁,说明我们的严正意向,同时郑重宣布:这些联合一 致的殖民地从此是自由和独立的国家,并且按其权力也必须是 自由和独立的国家;它们取消一切对英国王室效忠的义务,它 们和大不列颠国家之间的一切政治关系从此全部断绝,而且必 须断绝;作为自由独立的国家,它们完全有权宣战、缔和、结 盟、通商和采取独立国家有权采取的一切行动。 为了支持这篇宣言,我们坚决信赖上帝的庇佑,以我们的 生命、我们的财产和我们神圣的名誉,彼此宣誓。 (蒲隆译)
第30页 “主权、自由与独立” 邦联条款 1781年 独立后的殖民地国家,前后花了4年(1777- 1781)时间一正值8年革命战争的关键时期—来 批准它们的第一部宪章。在邦联条款的名目下,13 个前英国殖民地打算结为亲善同盟,即构成一个松散 的长久联合体。这与其说是个统一政府,倒不如说是 一种外交团体。总统将成为其中的挂名首脑。只有一 个议院的国会,将履行政府职责,但它受到一群互不 团结、彼此独立、自私而又好斗的国家(后称为 “州”)的制约。每一个国家,无论它的人口众寡,都 有一票决定权。而通过决议需要9票以上的多数同意 (以此来限制议会对于国税之类关键问题的支配权)。 它也并未设置邦联法院体系。这一邦联机构最有意义 的立法行动,是它于1787年批准的西北地域法令。 与此同时,开国元勋们正试图用一部新的国家大法, 即合众国宪法,来取代邦联条款。 我们,作为各州选派并在协议书上署名的代表,特向所有
第 30 页 “主权、自由与独立” 邦联条款 年 独立后的殖民地国家,前后花了 年( 时间 正值 年革命战争的关键时期 来 批准它们的第一部宪章。在邦联条款的名目下, 个前英国殖民地打算结为亲善同盟,即构成一个松散 的长久联合体。这与其说是个统一政府,倒不如说是 一种外交团体。总统将成为其中的挂名首脑。只有一 个议院的国会,将履行政府职责,但它受到一群互不 团结 、彼此 独立 、自私而又好斗的国 家 (后称为 “ 州 ”)的 制 约 。每 一 个 国 家 ,无 论 它 的 人 口 众 寡 ,都 有一票决定权。而通过决议需要 票以上的多数同意 (以此来限制议会对于国税之类关键问题的支配权)。 它也并未设置邦联法院体系。这一邦联机构最有意义 的立法行动,是它于 年批准的西北地域法令。 与此同时,开国元勋们正试图用一部新的国家大法, 即合众国宪法,来取代邦联条款。 我们,作为各州选派并在协议书上署名的代表,特向所有
第31页 将接受如下条款的人们致意。 美利坚合众国之国会代表,谨于公元1777年11月15日, 即美国独立次年,郑重集会,并一致通过邦联条款,以便在新 罕布什尔、马萨诸塞海湾、罗德岛与普罗维登斯种植园、康涅 狄格、纽约、新泽西、宾夕法尼亚、特拉华、马里兰、弗吉尼 亚、北卡罗来纳、南卡罗来纳、乔治亚诸州之间,组成一永久 性同盟。此协议名为:“新罕布什尔、马萨诸塞海湾、罗德岛 与普罗维登斯种植园、康涅狄格、纽约、新泽西、宾夕法尼 亚、特拉华、马里兰、弗吉尼亚、北卡罗来纳、南卡罗来纳、 佐治亚诸州之间组成邦联与永久性同盟之条款”。 第一款:此同盟之名称为“美利坚合众国”。 第二款:各州均保留其主权、自由与独立。但凡未经本协 议批准并明确授子美利坚合众国的法权、审判权与特许权,都 将由国会大会来决定。 第三款:据此,上述各州分别同意加入一个稳定的友善联 盟,以便它们共同防御、保障自由、并促进彼此间和整体上的 福利。受此法律约束,它们将团结一致,以对抗由于宗教、主 权、商贸或其他任何理由,而遭遇的暴力要挟或武装进攻。 第四款:邦联中各州人民的友谊与交往,可望受到良好而 长久的保护。各州的自由民、乞丐、流浪者、以及那些不受法 律庇护的逃亡者,均可享受各州自由民应享的一切特权与豁 免。各州人民均可自由出入和往来于各州之间,并因此享受与 各州居民一样的商业与贸易特权,交纳同等赋税,接受同样的 管制。这些管制方法不得超过一定限度,即它不得阻止财产的 主人将其进口财产转移至另外一个州,而在该州,财产主人是 合法居民。此外,各州也不得对美利坚合众国或其中任何其他 州的财产强行征税、收费或加以管制。 倘若有人在一国犯有、或被指控犯有叛国罪、刑事重罪或
第 31 页 将接受如下条款的人们致意。 美利坚合众国之国会代表,谨于公元 年 月 日, 即美国独立次年,郑重集会,并一致通过邦联条款,以便在新 罕布什尔、马萨诸塞海湾、罗德岛与普罗维登斯种植园、康涅 狄格、纽约、新泽西、宾夕法尼亚、特拉华、马里兰、弗吉尼 亚、北卡罗来纳、南卡罗来纳、乔治亚诸州之间,组成一永久 性同盟。此协议名为:“新罕布什尔、马萨诸塞海湾、罗德岛 与普罗维登斯种植园、康涅狄格、纽约、新泽西、宾夕法尼 亚、特拉华、马里兰、弗吉尼亚、北卡罗来纳、南卡罗来纳、 佐治亚诸州之间组成邦联与永久性同盟之条款”。 第一款:此同盟之名称为“美利坚合众国”。 第二款:各州均保留其主权、自由与独立。但凡未经本协 议批准并明确授予美利坚合众国的法权、审判权与特许权,都 将由国会大会来决定。 第三款:据此,上述各州分别同意加入一个稳定的友善联 盟,以便它们共同防御、保障自由、并促进彼此间和整体上的 福利。受此法律约束,它们将团结一致,以对抗由于宗教、主 权、商贸或其他任何理由,而遭遇的暴力要挟或武装进攻。 第四款:邦联中各州人民的友谊与交往,可望受到良好而 长久的保护。各州的自由民、乞丐、流浪者、以及那些不 法 律庇护的逃亡者,均可享受各州自由民应享的一切特权与豁 免。各州人民均可自由出入和往来于各州之间,并因此享受与 各州居民一样的商业与贸易特权,交纳同等赋税,接受同样的 管制。这些管制方法不得超过一定限度,即它不得阻止财产的 主人将其进口财产转移至另外一个州,而在该州,财产主人是 合法居民。此外,各州也不得对美利坚合众国或其中任何其他 州的财产强行征税、收费或加以管制。 倘若有人在一国犯有、或被指控犯有叛国罪、刑事重罪或
第32页 其他严重不端,又畏罪逃亡,并在合众国其他任何一个州被发 现,该国执法长官有权拘留犯人,并将犯人引渡到有权审判其 罪的州。 对于邦联中其他州的法庭与法官所做的一切记录、条令和 法律程序,各州均需给予充分信任和肯定。 第五款:为了更加便利地管理美利坚合众国的整体利益, 各州立法机构应当按年度指派代表,在每年十一月的第一个星 期一,参加合众国国会,各州将保留在此年度之内召回自己的 代表的权利,并可在此年度内派遣他人替换代表。 每一州在国会的代表不得少于两人,最多则不得超过七 人。六年任期之内,任何代表都不得连任三年以上。同样,所 有担任代表之人,均不得在合众国担任任何官职,并因此领 取、或由他人发放给任何形式的工资、聘金或报酬。 每一州将在合众国会议上保留它自己的代表,而这些代表 将作为合众国委员会的成员。 每当召开国会,决定合众国的问题时,每一州将拥有一 票。 无论在任何法庭、或在国会之外的地方,国会内部的言论 自由与争论都不得受到指责或质疑。在前往国会开会和返回途 中,以及在参加国会会议期间,国会代表将受到人身保护,并 免于逮捕和监禁,只有叛国罪、刑事重罪或扰乱治安罪除外。 第六款:没有合众国国会大会的同意,任何一州均不得派 遣驻外使节、或接纳外国使节,它也不能擅自参与任何国王、 王子或国家召开的会议,并与之签订任何协议、和约或条约。 所有在合众国担任官职并受到信任之人,均不得从任何国王、 王子或外国那里接受任何礼品、酬金、职务或官衔。合众国国 会或任何代表都无权颁发任何贵族头衔。 没有合众国国会大会的批准,任何两州或更多的州都不得
第 32 页 其他严重不端,又畏罪逃亡,并在合众国其他任何一个州被发 现,该国执法长官有权拘留犯人,并将犯人引渡到有权审判其 罪的州。 对于邦联中其他州的法庭与法官所做的一切记录、条令和 法律程序,各州均需给予充分信任和肯定。 第五款:为了更加便利地管理美利坚合众国的整体利益, 各州立法机构应当按年度指派代表,在每年十一月的第一个星 期一,参加合众国国会,各州将保留在此年度之内召回自己的 代表的权利,并可在此年度内派遣他人替换代表。 每一州在国会的代表不得少于两人,最多则不得超过七 人。六年任期之内,任何代表都不得连任三年以上。同样,所 有担任代表之人,均不得在合众国担任任何官职,并因此领 取、或由他人发放给任何形式的工资、聘金或报酬。 每一州将在合众国会议上保留它自己的代表,而这些代表 将作为合众国委员会的成员。 每当召开国会,决定合众国的问题时,每一州将拥有一 票。 无论在任何法庭、或在国会之外的地方,国会内部的言论 自由与争论都不得受到指责或质疑。在前往国会开会和返回途 中,以及在参加国会会议期间,国会代表将受到人身保护,并 免于逮捕和监禁,只有叛国罪、刑事重罪或扰乱治安罪除外。 第六款:没有合众国国会大会的同意,任何一州均不得派 遣驻外使节、或接纳外国使节,它也不能擅自参与任何国王、 王子或国家召开的会议,并与之签订任何协议、和约或条约。 所有在合众国担任官职并受到信任之人,均不得从任何国王、 王子或外国那里接受任何礼品、酬金、职务或官衔。合众国国 会或任何代表都无权颁发任何贵族头衔。 没有合众国国会大会的批准,任何两州或更多的州都不得