第11周周动态变换法
1
第五章:翻译技巧(下)一语态变换法Thechangeofthevoices(语态变换法)Among the eight translation techniques, there exist one calledthe change of the voices" Actually, the passive voice is morecommonly used in English than in Chinese, especially in the writingof science and technology. In the sentences in which the doers arenot necessarily told or known, the passive voice is used. Andsometimes for the sake of connection of the context, there occurs thepassive voice. Since the passive structure seldom appears in Chinesemany passive sentences in English have to be turned into activesentences in Chinese. In fact, a translator tries to render the passivesentences into Chinese active sentences as many as possible.2
2 第五章:翻译技巧(下)——语态变换法 The change of the voices(语态变换法) Among the eight translation techniques, there exist one called “the change of the voices”. Actually, the passive voice is more commonly used in English than in Chinese, especially in the writing of science and technology. In the sentences in which the doers are not necessarily told or known, the passive voice is used. And sometimes for the sake of connection of the context, there occurs the passive voice. Since the passive structure seldom appears in Chinese, many passive sentences in English have to be turned into active sentences in Chinese. In fact, a translator tries to render the passive sentences into Chinese active sentences as many as possible
A:把被动语态译成汉语被动句1) The company was enjoined from using falseadvertising这家商号被禁止使用虚假广告。2) Up to now, sulfur dioxide has been regarded asone of the most serious of thesepollutants到目前为止,二氧化硫一直被看作是这些污染物中最严重的一种
3 A . 把被动语态译成汉语被动句 1) The company was enjoined from using false advertising. 这家商号被禁止使用虚假广告。 2) Up to now, sulfur dioxide has been regarded as one of the most serious of these pollutants. 到目前为止,二氧化硫一直被看作是这些污染 物中最严重的一种
3) All around, the hill were black with oiland some were hidden by gas and driftingoil spray四周,由于蒙上了一层油,山峦是黑色的,有的山峦则被天然气和在风中飘洒的喷油遮挡住了。4) The thrust force of an airplane isproduced by the propeller.飞机的推力由螺旋桨所产生
4 3) All around, the hill were black with oil, and some were hidden by gas and drifting oil spray. 四周,由于蒙上了一层油,山峦是黑 色的,有的山峦则被天然气和在风中飘 洒的喷油遮挡住了。 4) The thrust force of an airplane is produced by the propeller. 飞机的推力由螺旋桨所产生
5)Poetsareborn,butoratorsaremade,诗人是天生的,而演说家则是后天造就的 6). Footprints on the sands of time are notmadebysittingdown·沙滩上的足迹是走出来的。。(喻“不身体力行不足以成事”)5
5 • 5) Poets are born, but orators are made. • 诗人是天生的,而演说家则是后天造就的。 • 6). Footprints on the sands of time are not made by sitting down. • 沙滩上的足迹是走出来的。(喻“不身体 力行不足以成事”)