井把国王的女几欧罗巴劫了去。在代看来,这些人多牛是克里地 人这忭一来他們就报复了先前所受的損害。可是后来,他們說, 希腊人又犯下了第二次的不义之行。原来他們(指希腊人——譯 者)乘着一只长船到科尔启斯的埃阿城和帖希斯河那里去②;在 他們把到那里去应办的事情办完以后,却从那里劫走了当地国王 的女儿美地亚。科尔启斯的国王派了一名使者到希腊去,要求賠 偿損失井迭回公主,但是希腊人回答說既然阿尔哥斯的伊奧被劫 后,他們都不會从对方得到賠偿,故而这次他們也不准备耠科尔启 斯人任何賠偿了。 (3他們还說,后来,贻到下面的一代,普利亚莫斯的儿子亚力山大 这个人知道了这件事之后,就想从希腊耠自己强夺一个妻子,因为 他深信,希腊人过去既不會賠偿,他自已当然同样是不会賠偿的 了。因此他便劫走了海倫。希腊人起先决定把使者派出去,要求 荙回海倫井賠偿因掠夺而引起的損失。但是在希腊人提出了这个 要求时,对方却提到了美地亚被劫的事情作为口实;他們提醒希腊 人說,希腊人只是要求別凡賠偿,而自已却不賠偿別人,又不在別 人要求时把自己劫走的人送还。 (4)直到現在为止,問題只不过是在于双方相互进行掠夺而巳但是 到后来,波斯人認为希腊人应受到的指責可就大了,因为在他們侵 略欧罗巴之先,希腊人就率頜着一支軍队人寇亚細亚了。他們說, 劫夺妇女,那是一件坏人干的匀当,可是事情很明显,如果不是妇 女她們自已愿意的話,她們是决不会硬耠劫走的,因此在詖劫以 后,想处心积虑地进行报复,那却未免愚蠢了,明白事理的人是解 亳不会对这样的妇女介意的。波斯人說,在希賸人把妇女拐跑时 他們亚細亚人根本就不把这当作一回事,可是希腊人却仅仅为了 ①长船是战船,当时的商船是圓形的。 ②指傳說中雅孙和阿尔哥号船員出征的事情
扩凱戴孟的一个妇女而剎合了一支大軍,侵人亚細亚井打垮了普 利亚莫斯的政权。自此以后,他們就把希腊人看成是自己的仇敌 了。原来在波斯人眼里看来,亚湘亚和在这个地方居住的所有异 邦民族都是隶属于自已的,但他們認为欧罗巴和希腊民族跟他們 却是两回事。 5)以上就是波新人对这一事件的經过的叙遮他們認为希腊人攻 略伊里(即特洛伊——譯者),是他們敌視希腊人的开端。然而 在談到伊奥的事件的时候,腓尼基人的說法和波斯人的說法不同。 他們否認在带她到埃及去的时候會使用任何强暴的手段;他們說, 伊奥本人在阿尔哥斯便和停泊在那里的一只船的船主有了来往, 而在灺发現自已已糨怀孕的时候,羞于把这事告訴自己的父母井 害怕耠他們发觉,便在腓尼基人离开的时候心甘情愿地随着他們 同乘船走了。以上便是波斯人和腓尼基人的說法。这两种說法 中哪一种說法合乎事实,我不想去論泷。下面我却想指出据我本 人所知是最初开始向希腊人鬧事的那个人,然后再把我所要叙泷 的事情殺籟下去,不管人間的城邦是大是小,我是要同样地加以叙 的、因为先前强大的城邦,現在它們有許多都已变得沒沒无聞 了;而在我的时代雄强的城邦,在往昔却又是弱小的。这二者我 所以都要加以論迒,是因为我相信人間的幸是决不会长久停留 在一个地方的。 (6)呂底亚地方的人、阿律阿鉄斯的儿子克洛伊索斯是哈律司河以 西历有各个民族的僭主,这条把叙利亚和帕普拉哥尼亚分隔开来 的哈律司河是从南向北流而最后流廴所謂埃烏克謝諾斯(黑海) 的。据我們所知道的,这个克洛伊索斯在异邦人中間是第一个制 服了希腊人的人,他迫使某些希腊人向他納貢井和另一些希腊人 钴成联盟。他征服的有亚細亚的伊奥尼亚人、爱奥里斯人、多里斯 人,但是他却和拉凱戴孟人粘了盟豹。谊到克洛伊索斯君临的
当时为止,所有的希腊人都是自由的。因为比克洛伊索斯更早地 进攻伊奧尼亚的奇姆美利亚人,他們不是为了征服各个城邦,而只 是为了打劫才人寇罢了。 7)在海拉克刘达伊族手里掌握着的主权轉到被称为美尔姆剩达伊 族的克洛伊索斯一家的手里来了,事情的糨过是这样。一位名字叫 做坎道列斯的撒尔迪斯的僭主,希腊人称他为密尔昔洛斯。他是 海拉克列斯的儿子阿尔凱峨斯的后裔。海拉克列达伊家的最初的 撒尔迪斯国王阿格隆是尼諾斯的几子,是阿尔凱峨斯的儿子倍洛 斯的孙子;密尔索斯的儿子坎道列斯則是最后的国王。在阿格隆 以前,那个地方的国王是阿托斯的几子呂多斯的后裔。由于呂多 斯这个人的綠故,当地以前被称为美伊昂人的全部民族便获得了 呂底亚人的名称,以海拉克列斯与雅尔达諾斯的一名女奴隶为粗 先的海拉克列达伊族禀承神意从他們那里取得主权弁保持了它 他們父子相承,从阿格隆到密尔索斯的儿子坎道列斯共統治了三 十二代,計五百香五年 (8)但是,这个坎道列斯寵爱上了自己的妻子,他把她寵爱到这样的 程度,以致認为她比世界上任何妇女都要美丽得多。在他的侍卫 当中有他特別寵信的一个人,这就是达斯庫洛斯的儿子巨吉斯。 坎道列斯把所有最机密的事情都向这个人講。氈然他对于自已妻 孑的美丽深信不疑,因此他就常常向这个巨吉斯拚命贊美自己妻 子的美丽。在这以后不久的时候,終于有一天,命中注定要遭到不 幸的坎道刘斯向巨吉斯这样說:“巨吉斯,我看我单是向你說我的 妻子美丽,那你是不会相信的(們总不会象相信眼睛那样地相信 耳朵的)。你想个什么办法来看看她裸体时的样子罢”。巨吉斯听 到这話便大声地卟了起来,他說:“主公,您要我看裸体时候的女 主人么?您說的这話是多么荒唐啊、您知道,如果一个妇女脫掉 衣服,那也就是把她应有的羞耻之心一齐脫拉了。过去我們的父
顧們已鰥十分賢明地告訴了我們哪些是应沜做的、哪些是不应当 做的,而我們必須老老实实地学习古人的这些教海。这里面有一 句老話說,每个人都只应当管他自已的事情。我歌認您的妻子是 举世无双的丽人。只是我悬求您不要叫我做这种越軌的事情” (9)巨吉斯这样說,是打算拒国王的建議,因为他心里害怕自己会 因此而招来什么可怕的后果然前国王却回答他說:“別害怕,巨吉 斯,不要疑心我說这語是打算試探你的忠誠,也不要害怕你的灰主 人会把什么危害加到你的身上。要知道,我会把这件事安排得要她 根本不知道你會糨看見过妣。我叫你站在我們臥室的敝开的門的 后面当我进来睡寬的时候,她是会跟着进来的在人口附近的地 方有一把椅子,她脫下来的每一件衣服都放在这个椅子上这样你 就可以逍遙自在地来看她了。等她从椅子走向床而她的背朝着你 的时候,那你就可以控肴这个机会注意不要被她看見,从門口溜 出去了。” (10)巨吉斯这时既无法逃避,就只好同意这样做了。于是坎道列斯 在夜間要就寝的时候,便把巨吉斯引进了自已的臥室,过了一会 儿他的妃子也跟进来了。她进来之后,就把衣服脫掉放到椅子上 面而巨吉斯就在闿后面望着她而当她到床上去,她的背朝着巨 吉斯的时候,他就从孱中儉儉地溜出去了。可是,当他出去的时 候她是看見了他的,于是她立刻猜到了他丈夫所做的是怎么一件 事,可是,由于害羞的緣故,她弁沒有吽了出来,甚至装做什么都 沒有看到的样子,心里却在盘算着对她的丈夫坎道刘斯进行报复 了,原来在呂底亚人中間也就是在几乎所有异邦人中間、在自己 裸体的时候嫂人看到,甚至对于男子来說,都被認为是一种奇耻大 辱 (1)在那个时候,她一語不发装作若无其事約子然而到早层天 剐亮的时候,蚰便从自己的仆从当中出了一些她認为对她最忠
6 誠的人来,对他們作了部署然后派人把巨吉斯召到她面前来、巨 吉斯做梦也沒有想到王妃巳經知道了昨夜发生的事情,所以就遵 命来見王妃了。因为在这之前,每逢王妃派人召唤巨吉斯来的时 候,他都会前来見她。巨吉斯来到的时候,她就向他說:“巨吉斯 現在有两榮道路摆在你跟前,随你选擇。或者是你必須把坎道列斯 杀死,这样就变成我的丈夫弁取得呂底亚的王位,或者是現在就乾 脆死在这間星子里。这样你后就不会再盲从你主公的一切命合, 去看那你不应当看的事情了。你們两个人中間一定要死一个:或 者是他死,因为他慫恿你干这样的事情或者是你死,因为你看見 了我的裸体,这样就破坏了我們的慣例”。巨吉斯听了这些話, 时茫然自失地站在那里什么話也講不出来;过了一会儿之后他就 恳求王妃不要强迫他作一个这样合人为难的选擇。但是当他发現 他恳求无效而且他确是有必要明确說出是杀死主公还是被別人杀 死的时候,他就选擇了一祭耠自己留活命的道路;于是他便請王妃 告訴他:“既然你强迫我違反着自已的意志把我的主公杀死,那末 告訴我,你想叫我怎样向他下手呢?”她回答說:“向他下手的地方 最好就是他卟你看到我的裸体的那个地方。等他睡着的时侯下手 吧 (12)当阴謀的一切全都准备停公,而夜幕又降临下来的时候(卫吉斯 看到自己既无法脫身又根本不能逃跑,而是非要把坎道刘斯杀死 或是他自己被杀死不可),巨吉斯便随着王妃进人了寝室,她把一 把匕首交耠巨吉斯并把他藏在同一个門的后面3而过了一会几,当 坎道划斯睡着的时候,乒吉斯便徹儈地溜出来把坎道列斯杀死了, 这样巨吉斯便夺得了坎道列斯的妃子和王国;大刹与巨吉斯同时 代的人、帕洛斯的阿尔齐洛科斯在一首抑揚三步格的詩里,便會經 提到这个人 (13)戶吉斯这样便取得了王位,而后来他之所以能够億稳地統治了