LAW 5The Referee 第五章裁判员 The Authority of the Referee 裁判员的权力 Each match is controlled by a referee who has full thority to enforce the Laws of the Game in connection with the 每场比赛由一名裁判员控制,他具有全部权力去执行与比 赛有关的竞赛规则。 Powers and Duties 权限和职责 裁判员 forces the Laus of the Game 执行竞赛规则; controls the match in co-operation with the assistant refer ·与助理裁判员及当有第四官员时,和他们一起控制比 ees and, where applicable, with the fourth official 赛; ensures that any ball used meets the requirements of Lao 2 确保任何比赛用球符合规则第二章的要求; e ensures that the players'equipment meets the requirements ·确保队员装备符合规则第四章的要求; of Lanv 4; 记录比赛时间和比赛成绩; e acts as timekeeper and keeps a record of the match; 因违反规则停止、推迟或终止比赛; minates the match. at his discretion ·因外界干扰停止、推迟或终止比赛; for any infringe ments of the Laus; 如果他认为队员受伤严重,则停止比赛,并确保将其移 stops, suspends or terminates the match because of outside 出比赛场地;受伤的队员只有在比赛重新开始后才能重返比赛 interference of any kind, 场地 .e stops the match if, in his opinion, a player is seriously in 如果他认为队员只受轻伤,则允许比赛继续进行直到成 d and ensures that he is removed from the field of play, An死球 jured player may only return to the field of play after the match ·确保队员因受伤流血时离开比赛场地。该队员经护理后 流血停止,在得到裁判员信号后方可重回场地 ous play to continue until the ball is out of play if a player is, in his opinion, only slightly injured; .e ensures that any player bleeding from a wound leaves the field of play. The player may only return on receiving a signal from the referee, toho must be satisfied that the bleeding has stopped
to continue when the team against which an of- 当一个队被犯规而根据“有利”条款能获利时,则允许 fence has been committed will benefit from such an advantage and 比赛继续进行。如果预期的“有利”在那一时刻没有接着发 生,则判罚最初的犯规; ensue at that time 当队员同时出现一种以上的犯规时,则对较严重的犯规 player 进行处罚; more than one offence at the same time 裁判员不必立即向可以被警告和罚令出场的队员进行处 takes disciplinary action against players guilty of caution 罚,但当比赛成死球时必须这样做; able and sending-off offences. He is not obliged to take this action ●向对自己行为不负责任的球队官员进行处罚,并可的情 immediately but must do so when the ball next goes out of play 将其驱逐出比赛场地及其周围地区; takes action against team officials toho fail to conduct 对于自己未看到的情况,可根据助理裁判员的意见进行 themselves in a responsible manner and may at his discretion,ex 判罚; pel them from the field of play and its immediate surrounds 确保未经批准的人员不得进人比赛场地, acts on the advice of assistant referees regarding incidents ·比赛停止后重新开始比赛; which he has not seen 将在赛前、赛中或赛后向队员和球队官员进行的纪律处 ensures that no unauthorised persons enter the field of play: 分,及其他事件的情况用比赛报告提交有关部门。 e restarts the match after it has been stopped, thorities with 裁判员的决定 wchich includes information on any disciplinary action taken a- 裁判员根据与比赛相关的事实所作出的决定是最终的决 gainst players, and/or team officials and any other incidents occurred before, during or afer the match 只有在比赛未重新开始或未终止前,裁判员可以根据自己 Decisions of the Referee 的判断或助理裁判员的意见而改变确实不正确的决定 The decisions of the referee regarding facts connected with play are final The referee may only change a decision on realising that it is incorrect or, at his discretion, on the advice of an assistant referee, provided that he has not restarted play or terminated the match
Decisions of the International F.A. Board 国际足球理事会决议 决议 A referee(or where applicable, an assistant referee or fourth 裁判员(同样适用于助理裁判员和第四官员)对下列情况 不承担法律责任 any kind of injury suffered by a player, official or spectator; 队员、官员或观众的任何受伤; any damage to property of any kind; 任何财产的任何损坏; any other loss suffered by any individual, club, company 由于,或者可能由于他根据竞赛规则所作出的判决,或者 sociation or other body, which is due or which may be due to any按照正常程序要求维持、进行和控制比赛而对任何个人、俱乐 ecision which he may take under the terms of the Laws of the I部、公司、协会或类似机构所造成的任何损失 Game or in respect of the normal procedures required to hold, play 这可以包括 and control a match 裁判员根据比赛场地及其周围情况,或天气的影响决定 This may include 比赛是否进行; e a decision that the condition of the field of play or its 决定由于各种原因而取消比赛 surrounds or that the weather conditions are such as to allow or 决定比赛中所用的设备及其固定情况,包括球门立柱 not to allow a match to take place; 横梁、角旗杆和比赛用球; e a decision to abandon a match for whatever reason; 由于观众的影响或观众席中的任何问题,决定是否停止 s a decision as to the condition of the fixtures or equipment 比赛: used during a match including the goalposts, crossbar, Alag posts 决定是否停止比赛允许受伤队员移出比赛场地接受治 and the ball 疗; a decision to stop or not to stop a match due to spectator 决定要求或坚持要求将受伤队员移出比赛场地接受治 interference or any problem in the spectator area; 疗; a decision to stop or not to stop play to allow an injured player to be removed from the field of play for treatment e a decision to request or insist that an injured player be removed from the field of play for r trealment
e a decision to allow or not to allow a player to wear certain ·决定队员是否可以穿着某种服装或佩戴某种装备; apparel or equipment, ·决定(在其职责范围内)是否允许任何人(包括球队或 e a decision( in so far as this may be his responsibility )to 体育场官员、安全官员、摄影记者或其他新闻宣传的代表)出 alloo or not to allow any persons( including team or stadium offi 现在比赛场地附近; als, security officers, photographers or other media representa- 裁判员根据竞赛规则或依照国际足联、洲际联合会、国 tives )to be present in the vicinity of the field of play 协会或联盟对该比赛制定的规程或规定而作出的判决。 any other decision which he may take in accordance with the laus of the Game or in conformity with his duties under the ●决议二 terms of FIFA, confederation, national as ociation or league rules 在锦标赛或联赛中被指派的第四官员,其作用和职责必须 or regulations under which the match is played. 与国际足球理事会认可同意的规定相一致,有关规定参照本规 则中的相关条款 ● Decision2 In tournaments or competitions where a fourth official ●决议三 pointed. his role and duties must be in accordance with the 与比赛相关的事实应包括进球是否得分和比赛的结果。 guidelines approved by the International FABoard, which are contained in this publication ● Decision3 Facts connected with play shall include whether a goal scored or not and the result of the match
LAW 6-The Assistant Referees 第六章助理裁判员 职责 Two assistant referees are appointed whose duties. 每场比赛应委派两名助理裁判员,他们的职责(由裁判员 subject to the decision of the referee, are to indicate 决定)应为示意: when the whole of the ball has pas sed out of the field of 当球的整体越出比赛场地时; 应由哪一队踢角球、球门球或掷界外球; e which side is entitled to a corner kick, goal kick or throu ·可以判罚处于越位位置的队员时; ·当要求替换队员时 e chen a player may be penalised for being in an offside 当发生裁判员视线外的不正当行为或任何其他事件时; sition 无论何时,当犯规发生时助理裁判员比裁判员更接近于 when a substitution is requested, 犯规地点(特别是这种犯规情况发生在罚球区内 e when misconduct or any other incident has occurred out of ·当踢球点球时,在球被踢之前守门员是否向前移动,以 the view of the referee 及球踢出后是否进门。 e when offences have been committed whenever the assistants are closer to the action than the referee(this includes, in particular 协助 circumstances, offences committed in the penalty area) 助理裁判员还应依据竞赛规则协助裁判员控制比赛。在特 e thether, at penalty kicks, the goalkeeper has moned for- 殊情况下,助理裁判员可以进入场内协助裁判员控制好9J5 d before the ball has been kicked and if the ball has cros米的距离 the line 助理裁判员如有过分干预或不合适的表现时,裁判员可解 Assistance 除其职责并将报告提交有关部门 The assistant referees also assist the referee to control the match in accordance with the Laws of the Game. In particular they may enter the field of play to help control the 9. 15m distance. In the event of undue interfer referee will relieve an assistant referee of his duties and make a report to the appropriate authorities