报信人 从色雷斯他是斯特律蒙之子 赫克托尔 属斯援助特洛伊,瑞索斯你是说他踏上了特洛伊的国土? 被奥诧修斯和狄奥墨得 斯偷萎杀辜见《伊利 亚钟)第1第45行。报信人 正是我要说的话你已为我说出了一半。 赫克托尔 他为什么不走平原上宽阔的大路, 行军来到伊达的牧草地? 报信人 我不能背定,尽管我可以猜测 他选择夜里行军,那是一个良策, 既然他听说平原上到处是敌人军队。 然而,色雷斯军队趁着黑夜穿过野兽 卧伏的森林时那种排山倒海的威势 响彻云霄的呐喊, 使我们这些亘古至今居住在 你这个民族的文明之摇篮 伊达山坡上的牧民感到非常害怕 惊恐之中,我们拼命把羊群赶上山顶, 古希腊悲剧喜剧全集
唯恐正在逼近的是阿尔戈斯人 怕他们会来袭击掠夺你的那些牲畜 直到后来我们发现耳边传来的 不是希腊口音,我们才停止了逃跑。 当他们的侦察先锋靠近我们的时候 我用色雷斯方言向他们发出询问: 正在向着特洛伊方向行军, 去援助普里阿摩斯儿子们的军队, 你们统帅的名字叫什么?是谁的儿子?” 我把事情弄清之后,站着停顿了片刻。 看!高大魁梧的瑞索斯, 在色雷斯的战车上,像是一位天神。 他那雪白的战马闪闪发亮, 金黄色的马轭拉动着战车 他肩上的圆盾装饰有黄金图案, 发出耀眼的光芒; 他战马的额上系着青铜做的 怪物戈耳工的头像, 就像智慧女神帕拉斯盾上的那个图案 战马发出的叮当声真让人不寒而栗 他军队的人数点不清,也望不见尽头。 310 过来许多骑士,一排排的轻盾兵, 无数的弓箭手,还有一大批的投掷手, 他们的穿着和装备都是色雷斯的式样, 这些就是来援助我们特洛伊人的盟军。 欧里庇得斯悲剧(下
佩琉斯的儿子还能往哪里逃? 倘若他要逃跑等待他的将是矛和枪。 歌队长 每当我们城邦有了神灵的护佑, 命运的潮流就会让我们迅速获得胜利。 赫克托尔 啊我的朋友真正多我的长矛传喜讯, 宙斯站到了我们这一边 但是这样的朋友其实我们已经不需要, 因为从前我们困难的时候他们没有来 那时候战神阿瑞斯用他的狂风暴雨 不断地袭击着我们城邦这艘船只的风帆; 那时候瑞索斯却按兵不动这就是 特洛伊所谓的朋友:捕猎的时候, 他不来也不拿起长矛来相助, 现在他来参加盛大的宴会了。 歌队长 谴责和责备这样的朋友,你没有错, 但是,愿来帮助特洛伊的人你应该律欢迎。 赫克托尔 我们的军队己足够,我们守卫伊利昂已很久 古希腊悲剧喜剧全集
歌队长 你有把握肯定能把敌人消灭? 赫克托尔 毫无疑问,黎明的曙光会作证明 歌队长 未来的事情要谨慎,命运经常会改变方向 赫克托尔 我讨厌帮助朋友时姗妍来迟, 不过,他既然来了,就让他来分享我们的 美餐吧但是他不是我们的盟友,而是客人, 普里阿摩斯的儿子们其实心里头并不感激他。 歌队长 统帅,怠慢盟友会引起怨恨。 报信人 仅他的到来就会引起敌人惊慌。 赫克托尔 你们的忠告很有道理,很有见解。 就照你们的意见让这位穿戴着金色 欧里庇得斯悲剧【下】
盔甲的瑞索斯,作为盟友加入我们吧 (赫克托尔和报信人下) (五)第二合唱歌 歌队 第一曲首节) 复仇女神啊至高无上的宙斯的女儿, 让我克制不要口出傲慢的冒犯之辞 因为我要通过赞美的歌曲 抒发我内心最深处的情感和思想。 啊河神之子,你已踏上我们的国土 欢迎你来到弗律基亚宮殿的正门。 马其倾西南地名你皮埃里亚的母亲和你父亲 斯悠游之地。瑞索 母亲特尔餐西科璃是零把你从有美丽大桥的河边送到了我们这里 斯女神之 (第一曲次节) ②厮格律马额和你的父亲斯特律蒙曾使他的急流 色雷斯之间的河流名它 的河神是瑞索斯的父录 在歌唱女神的心中荡漾, 打动了她的芳心她与河神结婚之后, 生下了你这位强壮无比的勇土, 如今,你正在骑着银白色斑纹的战马朝着 我们方向过来你是我的宙斯,光明之神 啊弗律基亚我的祖国你的救星来了! 承蒙天恩让我们欢呼:“宙斯,我的救星!” 8 古希腊裘剧塞剧全集