CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII 第十七讲 异态动词 ● 特殊异态动词加夺格 ● 形容词的比较 ● 副词的构成与比较级 ● 课文Paulus and Lucia(XVII) Part 1语法 一异态动词 英语称作the deponent verbs,指拉丁语中某些表主动态的动词却在所有或部分场合里永远以 被动态的形式出现。拉丁语中的这类相异动词是古印欧语中间态动词形式的残留,一般可被 分作完全相异动词和部分相异动词。 完全相异动词,指某些表主动态的动词原形及其不定式、完成态和分词形态都只有被动 态的形式。如:动词conor[尝试、试图]是原形,不定式是conari,完成态和分词态都是 conatus。三者都是被动态的形式。 半相异动词,指某些表主动态的动词原形及其不定式、完成态和分词形态既有主动态 的形式,又有被动态的形式。如:动词audeo[敢于]原形是主动态,不定式audere也是主 动态:而一旦使用完成态和分词态却成了ausus,.变成了被动态。 此类动词不多,然需小心记忆。由于缺乏主动形态,此类动词在词典里只列出三个主要部分: 直陈现在时第一人称(被动 现在时不定式(被动形式) 直陈现在完成时第一人称 形式) (被动形式) hortor,I urge hortari,to urge hortatus (-a,-um)sum,I urged fateor,I confess fateri,to confess fassus(-a,-um)sum,/ confessed sequor,I follow sequi,to follow secutus(-a,-um)sum, followed molior,I work at moliri,to work at molitus (-a,-um)sum, worked at patior,I suffer pati,to suffer passus(-a,-um)sum,I suffered 变位:
CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII 第十七讲 异态动词 特殊异态动词加夺格 形容词的比较 副词的构成与比较级 课文 Paulus and Lucia(XVII) Part 1 语法 一 异态动词 英语称作 the deponent verbs,指拉丁语中某些表主动态的动词却在所有或部分场合里永远以 被动态的形式出现。拉丁语中的这类相异动词是古印欧语中间态动词形式的残留,一般可被 分作完全相异动词和部分相异动词。 完全相异动词,指某些表主动态的动词原形及其不定式、完成态和分词形态都只有被动 态的形式。如:动词 conor[尝试、试图] 是原形,不定式是 conari,完成态和分词态都是 conatus。三者都是被动态的形式。 半相异动词, 指某些表主动态的动词原形及其不定式、完成态和分词形态既有主动态 的形式,又有被动态的形式。如:动词 audeo[敢于] 原形是主动态,不定式 audere 也是主 动态;而一旦使用完成态和分词态却成了 ausus,变成了被动态。 此类动词不多,然需小心记忆。由于缺乏主动形态,此类动词在词典里只列出三个主要部分: 直陈现在时第一人称(被动 形式) 现在时不定式(被动形式) 直陈现在完成时第一人称 (被动形式) hortor, I urge hortārī, to urge hortātus (-a, -um) sum, I urged fateor, I confess fatērī, to confess fassus (-a, -um) sum, I confessed sequor, I follow sequī, to follow secūtus (-a, -um) sum, I followed mōlior, I work at mōlīrī, to work at mōlītus (-a, -um) sum, I worked at patior, I suffer patī, to suffer passus (-a, -um) sum, I suffered 变位:
CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII 被动表主动动词的变位与普通动词遵循同样的规则,区别仅仅在于它们少了所有主动的部 分。 分词与不定式: 分词: 现在分词(在此主动表主动) hortans,urging sequens,following 完成时分词(在此被动表主 hortatus-a-um,having urged secutus-a-um,having 动) followed 将来时主动分词 hortaturus -a-um,about to secuturus-a um,about to urge follow 将来时被动分词(在此被动 hortandus-a-um,to be urged sequendus -a um.to be 表被动) followed 不定式: 现在时 hortari,to urge sequt,to follow 完成时 hortatus-a-um esse,to have secutus-a-um esse,to have urged followed 将来时(在此主动表主动) hortaturus -a-um esse,to be secuturus -a -um esse,to be about to urge about to follow 现在时命令式: 此类动词的现在时命令式在第二人称单数时,形式与直陈现在时第二人称单数的替换形式相 同:同时也与不存在的“主动不定式”形式相同。 现在时命令式的复数第二人称则与复数第二人称的直陈现在时形式相同。 hortare fatere sequere molire patere hortamini fateminT sequimini mōliminT patimini 不完全被动表主动的动词semi-deponent verbs
CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII 被动表主动动词的变位与普通动词遵循同样的规则,区别仅仅在于它们少了所有主动的部 分。 分词与不定式: 分词: 现在分词(在此主动表主动) hortāns, urging sequēns, following 完成时分词(在此被动表主 动) hortātus -a -um, having urged secūtus -a -um, having followed 将来时主动分词 hortātūrus -a -um, about to urge secūtūrus -a um, about to follow 将来时被动分词(在此被动 表被动) hortandus -a -um, to be urged sequendus -a um, to be followed 不定式: 现在时 hortārī, to urge sequī, to follow 完成时 hortātus -a -um esse, to have urged secūtus -a -um esse, to have followed 将来时(在此主动表主动) hortātūrus -a -um esse, to be about to urge secūtūrus -a -um esse, to be about to follow 现在时命令式: 此类动词的现在时命令式在第二人称单数时,形式与直陈现在时第二人称单数的替换形式相 同;同时也与不存在的“主动不定式”形式相同。 现在时命令式的复数第二人称则与复数第二人称的直陈现在时形式相同。 hortāre fatēre sequere mōlīre patere hortāminī fatēminī sequiminī mōlīminī patiminī 不完全被动表主动的动词 semi-deponent verbs
CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII 此类动词在现在时系统中为正常动词,而在完成时系统中则为被动表主动的动词: aude6.I dare audere,to dare ausus sum.dared gaude6,I rejoice gaudere,to rejoice gavisus sum,I rejoiced 二特殊异态动词加夺格 夺格表工具在一些特殊的被动表主动动词中有固定用法。其中最常见的是to(及其合成 词),其他还有fruor,to enjoy,fungor,to perform,potior,,to possess,和vescor,.to eat. ūtor(使用,使..感到愉快)事实上是一个反身动词,字面意义是“通过某种方式使自己 得到好处” Otitur stilo. he is benefiting himself by means of a pencil..他用一支铅笔来使自己得到好处。(字面,意义) he is using a pencil.他在用铅笔。(实际意义) Non audent uti navibus.they do not dare to use the ships. Non ausi sunt uti navibus.they did not dare to use the ships. 更多被动表主动动词的例子: 1 Eum patientem haec mala hortatT sunt. They encouraged him (as he was)suffering these evils. 2 Eum passurum haec mala hortati sunt
CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII 此类动词在现在时系统中为正常动词,而在完成时系统中则为被动表主动的动词: audeō, I dare audēre, to dare ausus sum, I dared gaudeō, I rejoice gaudēre, to rejoice gāvīsus sum, I rejoiced 二 特殊异态动词加夺格 夺格表工具在一些特殊的被动表主动动词中有固定用法。其中最常见的是 ūtor(及其合成 词),其他还有 fruor, to enjoy, fungor, to perform, potior, to possess, 和 vēscor, to eat. ūtor (使用,使……感到愉快)事实上是一个反身动词,字面意义是“通过某种方式使自己 得到好处” Ūtitur stilō. he is benefiting himself by means of a pencil. 他用一支铅笔来使自己得到好处。(字面意义) he is using a pencil.他在用铅笔。(实际意义) Nōn audent ūtī nāvibus. they do not dare to use the ships. Nōn ausī sunt ūtī nāvibus. they did not dare to use the ships. 更多被动表主动动词的例子: 1 Eum patientem haec mala hortātī sunt. They encouraged him (as he was) suffering these evils. 2 Eum passūrum haec mala hortātī sunt
CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII They encouraged him (as he was)about to suffer these evils. 3 Is,haec mala passus,hortandus est. This man,having suffered these evils,ought to be encouraged. 4 Is haec mala fortiter patietur. He will suffer these evils bravely. 5 Eum sequere et haec molire. Follow him and work at these things. 6 Eum sequt et haec moliri non ausus es. You did not dare to follow him and work at these things. 7 Eum sequeris/sequeris. You are following/will follow him. 8 Eum hortemur et sequamur. Let us encourage and follow him. 9 Cicero Graecis litteris utebatur. Cicero used to enjoy Greek Literature. 二形容词的比较(Comparison of Adjectives) 1形容词的比较级 拉丁文的形容词如同英语,有原级、比较级、最高级。本讲介绍形容词的比较级和最高 级的构成。 比较级构成:词根+-ior(阴、阳性),-ius(中性):-ioris,gen属格 最高级构成:词根+-issimus,-issima,-issimum 原级 比较级 最高级 carus -a -um carior,-ius carissimus-a-um (dear) (dearer) (dearest) longus-a-um longior-ius longissimus-a-um (long) (longer) (longest) fortis -e fortior,-ius fortissimus -a -um
CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII They encouraged him (as he was) about to suffer these evils. 3 Is, haec mala passus, hortandus est. This man, having suffered these evils, ought to be encouraged. 4 Is haec mala fortiter patiētur. He will suffer these evils bravely. 5 Eum sequere et haec mōlīre. Follow him and work at these things. 6 Eum sequī et haec mōlīrī nōn ausus es. You did not dare to follow him and work at these things. 7 Eum sequeris/sequēris. You are following/will follow him. 8 Eum hortēmur et sequāmur. Let us encourage and follow him. 9 Cicerō Graecīs litterīs ūtēbātur. Cicero used to enjoy Greek Literature. 二 形容词的比较(Comparison of Adjectives) 1 形容词的比较级 拉丁文的形容词如同英语,有原级、比较级、最高级。本讲介绍形容词的比较级和最高 级的构成。 比较级构成:词根+-ior(阴、阳性),-ius(中性);-iōris,gen 属格 最高级构成:词根+-issimus, -issima, -issimum 原级 比较级 最高级 cārus -a -um (dear) cārior, -ius (dearer) cārissimus -a -um (dearest) longus -a -um (long) longior -ius (longer) longissimus -a -um (longest) fortis -e fortior, -ius fortissimus -a -um
CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII (brave) (braver) (bravest) felix,gen felicis felicior -ius felicissimus -a-um (happy) (happier) (happiest) potens gen potentis potentior-ius potentissimus-a-um (powerful) (more powerful) (most powerful) sapiens gen sapientis sapientior -ius sapientissimus -a-um (wise) (wiser) (wisest) 拉丁语中的形容词也有规则和不规则之分,如 bonus(good),melior(better), optimus(best) malus(bad), peior(worst), pessimus(worst) magnus(great),maior(greater),maximus(greatest) parvus(small), minor(smaller), minimus(smalles) 2形容词比较级的变格 最高级的变格很简单。比较级是第3变格的形容词,并且阴阳性词尾相同。然而它们的 变格遵循名词第3变格的形式,也就是说,它们没有ⅰ词干形容词变格的一些特征(如单数 夺格-i,复数属格-ium,或中性复数主格/宾格的-ia词尾)。 下面是变格举例:fortis(m/)forte(n)adj勇敢 阳性/阴性 中性 单数 Nom fortior fortius Acc fortiorem fortius Gen fortioris fortioris Dat fortiorr fortiorr Abl fortiore fortiore 复数 Nom fortiores fortiora Acc fortiores fortiora Gen fortiorum fortiorum Dat fortioribus fortiōribus Abl fortioribus fortioribus 翻译: 比较级一般翻译成“更…”,最高级翻译成“最.”,但也有一些时候比较级的意思是“实 在...”、“很.”、“太.”,比如lux clarior(很亮、忒亮的光),vita eius erat brevior(他 她的生命太短了)。最高级有时候翻译为非常”,尤其是暗含“与常规状况相比”的意思,如 vita eius erat brevissima(他/她的生命非常非常短。) 3quam与比较级和最高级 quam跟在比较级后面就相当于英语的than”引入比较的对象一“比(某人/某物/某事)”。 quam后面的词在变格、结构上都与比较的前者一致: Hi libri sunt clariores quam illi.These books are more famous than those. Dicit hos libros esse clariores quam illos.He says that these books are more famous than those. quam还可加于形容词最高级之前,表示“最大程度的/地…”,就是英语的“as.as possible
CAPITVLVM SEPTIVM DECIMVM CAP.XVII (brave) (braver) (bravest) fēlīx, gen fēlīcis (happy) fēlīcior -ius (happier) fēlīcissimus -a -um (happiest) potēns gen potentis (powerful) potentior -ius (more powerful) potentissimus -a -um (most powerful) sapiēns gen sapientis (wise) sapientior -ius (wiser) sapientissimus -a -um (wisest) 拉丁语中的形容词也有规则和不规则之分,如 bonus(good) , melior(better) , optimus( best) malus(bad), peior(worst), pessimus(worst) magnus(great), maior( greater), maximus(greatest) parvus(small), minor(smaller), minimus( smallest) 2 形容词比较级的变格 最高级的变格很简单。比较级是第 3 变格的形容词,并且阴阳性词尾相同。然而它们的 变格遵循名词第 3 变格的形式,也就是说,它们没有 i 词干形容词变格的一些特征(如单数 夺格-ī,复数属格-ium,或中性复数主格/宾格的-ia 词尾)。 下面是变格举例:fortis(m/f) forte(n) adj 勇敢 阳性/阴性 中性 单数 Nom Acc Gen Dat Abl fortior fortiōrem fortiōris fortiōrī fortiōre fortius fortius fortiōris fortiōrī fortiōre 复数 Nom Acc Gen Dat Abl fortiōrēs fortiōrēs fortiōrum fortiōribus fortiōribus fortiōra fortiōra fortiōrum fortiōribus fortiōribus 翻译: 比较级一般翻译成“更……”,最高级翻译成“最……”,但也有一些时候比较级的意思是“实 在……”、“很……”、“太……”,比如 lūx clārior(很亮、忒亮的光),vīta eius erat brevior(他 /她的生命太短了)。最高级有时候翻译为“非常”,尤其是暗含“与常规状况相比”的意思,如 vīta eius erat brevissima(他/她的生命非常非常短。) 3 quam 与比较级和最高级 quam 跟在比较级后面就相当于英语的“than”引入比较的对象——“比(某人/某物/某事)”。 quam 后面的词在变格、结构上都与比较的前者一致: Hī librī sunt clāriōrēs quam illī. These books are more famous than those. Dīcit hōs librōs esse clāriōrēs quam illōs. He says that these books are more famous than those. quam 还可加于形容词最高级之前,表示“最大程度的/地„„”,就是英语的“as...as possible