六.注意增补 原文如果有一些省略句,翻译时注意把句子 补充完整。 (1)隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德, 就居止者百余家。 译文:隐居(在)偏远的湖泽,亲自种田做 工。邻县的士人民众仰慕他的道德,到(他那里) 定居的有百余家。 (2)因思余于书,洵不异伶于酒,正恐旋 誓且旋畔 译文:于是想到我对书(的痴迷),确实与 刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正担心刚刚发 誓却又随即违背
六.注意增补 (2)因思余于书,洵不异伶于酒,正恐旋 誓且旋畔。 译文:于是想到我对书(的痴迷),确实与 刘伶对酒(的痴迷)没什么区别,正担心刚刚发 誓却又随即违背。 (1)隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德, 就居止者百余家。 译文:隐居(在)偏远的湖泽,亲自种田做 工。邻县的士人民众仰慕他的道德,到(他那里) 定居的有百余家。 原文如果有一些省略句,翻译时注意把句子 补充完整
七.注意删减 原文中如果含有一些没有实在意义的文言 虚词,翻译时应注意把它删除。 (1)夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而 去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也 译文:您因为一人的赞美而召用我,一人的 诽谤而赶走我,我担心天下有识之士听说这事 后,就能够窥测出您的深浅。 (2)应侯之用于秦也,孰与文信侯专? 译文:应侯在秦昭王时被重用,与文信侯 相比谁更专擅大权(或“更有权势”)?
七.注意删减 (1)夫陛下以一人之誉而召臣,一人之毁而 去臣,臣恐天下有识闻之有以窥陛下也。 (2)应侯之用于秦也,孰与文信侯专? 译文:应侯在秦昭王时被重用,与文信侯 相比谁更专擅大权(或“更有权势”) ? 原文中如果含有一些没有实在意义的文言 虚词,翻译时应注意把它删除。 译文:您因为一人的赞美而召用我,一人的 诽谤而赶走我,我担心天下有识之士听说这事 后,就能够窥测出您的深浅