II.Paradoxical situation at present time a.More on the one hand,fewer on the other. b.A batch of first-rate translators still shine in China's circle of translation,with their education background dated back to 1950's and 1960's. c.Numerous young and middle-aged translators with easier access to information are inferior to their former generations in this field. 1)Fewer hours spent reading books 2)lack of down-to-earth attitude 3)misguided by catch-phrases 4)result of exam-oriented teaching and learning
a. More on the one hand, fewer on the other. ▪ b. A batch of first-rate translators still shine in China’s circle of translation, with their education background dated back to 1950’s and 1960’s. ▪ c. Numerous young and middle-aged translators with easier access to information are inferior to their former generations in this field. ▪ 1) Fewer hours spent reading books ▪ 2) lack of down-to-earth attitude ▪ 3) misguided by catch-phrases ▪ 4) result of exam-oriented teaching and learning II. Paradoxical situation at present time
Percentage of Translation in entrance exam paper in the previous years Years 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1978 Percen E40%C E36%C E26%C E32% E306C E306C E506C E20%6C1 tage 40% 40% 36% C38% 40% 40% 32% 0% The exam pattern in those years resulted from translation and grammar-oriented teaching method,under which a group of foreign language elites were brought up with solid foundation in both Chinese and English and especially in written translation (E-C)
Years 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1978 Percen tage E40%C 40% E36%C 40% E26%C 36% E32% C38% E30%C 40% E30%C 40% E50%C 32% E20%C1 0% The exam pattern in those years resulted from translation and grammar-oriented teaching method, under which a group of foreign language elites were brought up with solid foundation in both Chinese and English and especially in written translation (E-C). Percentage of Translation in entrance exam paper in the previous years