rocess STEP ONE Organization STEP TWO Revision (7) b. Revising the words and phrases of Text A (Usage) c. Check the homework STEP THREE: Introduct a. Tell the Ss that in these two periods, we are going to deal with some important structures and difficult sentences in Text A and check the exercises of Part II STEP FOUR. New lesson (80) a. Important structures and difficult sentences in Text A Making a liv ing as a door-to-door salesman demands a thick skin both to protect against the weather and against constantly having the door shut in your face Bill Porter puts up with all this and much, much more 干挨家挨户上门推销这一营生得脸皮厚,这是因为干这一行不仅要经受风 吹日晒,还要承受一次又一次的闭门羹。比尔·波特忍受着这一切,以及别的 种种折磨。 Life of a salesman Tom Hallman Jr. The alarm rings. It's 5: 45. He could linger under the covers, listening to th radio and a weatherman who predicts rain. People would understand. He knows that 个推销员的生活 小汤姆·霍尔曼 闹钟响了。是清晨5:45。他可以在被子里再躺一会儿,听听无线电广播 天气预报员预报有雨。人们会理解的。这点他清楚 A surgeon 's scar cuts across his lower back. The fingers on his right hand are so twisted that he can 't tie his shoes Some days he feels like surrendering. But his dead mothers challenge echoes in his soul. So, too, do the voices of those who believed him stupid, incapable of living independently. All his life he,'s struggled to prove them wrong. He will not quit 3 And so Bill Porter rises 他的下背有一道手术疤痕。他右手的手指严重扭曲,连鞋带都没法系。有 时,他真想放弃不干了。可在他内心深处,一直回响着已故老母的激励,还有那 些说他蠢,说他不能独立生活的人的声音。他一生都在拚命去证明他们错了。他 决不能放弃不干。 于是比尔·波特起身了。 He takes the first unsteady steps on a journey to Portland's streets, the battlefield where he fights alone for his independence and dignity. He's a door-to-door salesman. Sixty-three years old. And his enemies --a crippled body that betrays him and a changing world that no longer needs him --are gain 他摇摇晃晃迈出了去波特兰大街的头几步,波特兰大街是他为独立与尊严 而孤身搏杀的战场。他是个挨家挨户上门推销的推销员,今年63岁。他的敌
Processes: STEP ONE: Organization ( 1’ ) STEP TWO: Revision ( 7’ ) b. Revising the words and phrases of Text A (Usage) c. Check the homework STEP THREE: Introduction ( 1’ ) a. Tell the Ss that in these two periods, we are going to deal with some important structures and difficult sentences in Text A and check the exercises of Part II. STEP FOUR: New Lesson ( 80' ) a. Important structures and Difficult sentences in Text A Making a living as a door-to-door salesman demands a thick skin, both to protect against the weather and against constantly having the door shut in your face. Bill Porter puts up with all this and much, much more. 干挨家挨户上门推销这一营生得脸皮厚,这是因为干这一行不仅要经受风 吹日晒,还要承受一次又一次的闭门羹。比尔 · 波特忍受着这一切,以及别的 种种折磨。 Life of a Salesman Tom Hallman Jr. 1 The alarm rings. It's 5:45. He could linger under the covers, listening to the radio and a weatherman who predicts rain. People would understand. He knows that. 一个推销员的生活 小汤姆 · 霍尔曼 闹钟响了。是清晨 5:45。他可以在被子里再躺一会儿,听听无线电广播。 天气预报员预报有雨。人们会理解的。这点他清楚。 2 A surgeon's scar cuts across his lower back. The fingers on his right hand are so twisted that he can't tie his shoes. Some days, he feels like surrendering. But his dead mother's challenge echoes in his soul. So, too, do the voices of those who believed him stupid, incapable of living independently. All his life he's struggled to prove them wrong. He will not quit. 3 And so Bill Porter rises. 他的下背有一道手术疤痕。他右手的手指严重扭曲,连鞋带都没法系。有 时,他真想放弃不干了。可在他内心深处,一直回响着已故老母的激励, 还有那 些说他蠢,说他不能独立生活的人的声音。他一生都在拚命去证明他们错了。他 决不能放弃不干。 于是比尔·波特起身了。 4 He takes the first unsteady steps on a journey to Portland's streets, the battlefield where he fights alone for his independence and dignity. He's a door-to-door salesman. Sixty-three years old. And his enemies -- a crippled body that betrays him and a changing world that no longer needs him -- are gaining on him. 他摇摇晃晃迈出了去波特兰大街的头几步,波特兰大街是他为独立与尊严 而孤身搏杀的战场。他是个挨家挨户上门推销的推销员,今年 63 岁。他的敌
人一一辜负他的残疾的身体和一个不再需要他的变化着的世界一一正一步一步 把他逼向绝境。 With trembling hands he assembles his weapons: dark slacks, blue shirt and matching jacket, brown tie, tan raincoat and hat. Image, he believes, is everything 他用颤抖的双手收拾行装:深色宽松裤,蓝衬衣和与之相配的茄克衫,褐 色领带,土褐色雨衣和帽子。在他看来,形象就是一切 6 He stops in the entryway, picks up his briefcase and steps outside. A fall wind has kicked up. The weatherman was right. He pulls his raincoat tighter. 7 He tilts his hat just so 他在门口停了一下,提起公文包,走了出去 秋风骤起,冷飕飕的。天气预报员说得没错。他将雨衣裹裹紧 他把帽子往一侧微微一斜。 8 On the 7: 45 bus that stops across the street, he leaves his briefcase next to the driver and finds a seat in the middle of a pack of bored teenagers 9 He leans forward, stares toward the driver, sits back, then repeats the process His nervousness makes him laugh uncontrollably. The teenagers stare at him. They don't realize Porter,s afraid someone will steal his briefcase, with the glasses, brochures, order forms and clip-on tie that he needs to survive 在街对面停靠的7:45那班公共汽车上,他把公文包放在司机身旁,在 群没精打采的十几岁的孩子当中找了个位子坐下。 他身子往前一倾,盯着司机那儿望,然后靠着椅背坐下,接着他又反复这 个过程。他心情紧张,控制不住自己而笑出声来。那些孩子望着他。他们不明白, 波特是担心有人偷他的包,包里有他生存不可缺少的眼镜,宣传小册子,定单, 以及可用别针别上的领带。 10 Porter senses the stares. He looks at the floor 11 His face reveals nothing. In his heart, though, he knows he should have been like these kids, like everyone on this bus. He's not angry. But he knows. His mother explained how the delivery had been difficult, how the doctor had used an instrument that crushed a section of his brain and caused cerebral palsy, a disorder of the nervous system that affects his speech, hands and walk 波特意识到了小孩子在盯着他看。他把目光转向车厢地板。 他脸上没有流露出任何神情。但在他心里,他知道自己本该和这些孩子 样,和车上其他所有人一样。他并不生气。但他心里明白。他母亲解释说生他时 难产,医生使用了某种器械,损坏了他大脑的一部分,导致了大脑性麻痹,一种 影响他说话,手部活动以及行走的神经系统的紊乱 12 Porter came to Portland when he was 13 after his father. a salesman. was transferred here. He attended a school for the d isabled and then lincoln high School where he was placed in a class for slow kids 13 But he wasn 't slow 波特13岁那年随着当推销员的父亲工作调动来到波特兰。他上了一个残疾人学 校,后来就读林肯高级中学,在那儿他被编入慢班。 但他并不笨。 14 His mind was trapped in a body that didn't work Speaking was difficult and took t eople were impatient and didn't listen. He felt different -was different from the kids who rushed about in the halls and planned dances he would never
人――辜负他的残疾的身体和一个不再需要他的变化着的世界――正一步一步 把他逼向绝境。 5 With trembling hands he assembles his weapons: dark slacks, blue shirt and matching jacket, brown tie, tan raincoat and hat. Image, he believes, is everything. 他用颤抖的双手收拾行装:深色宽松裤,蓝衬衣和与之相配的茄克衫,褐 色领带,土褐色雨衣和帽子。在他看来,形象就是一切。 6 He stops in the entryway, picks up his briefcase and steps outside. A fall wind has kicked up. The weatherman was right. He pulls his raincoat tighter. 7 He tilts his hat just so. 他在门口停了一下,提起公文包,走了出去。 秋风骤起,冷飕飕的。天气预报员说得没错。他将雨衣裹裹紧。 他把帽子往一侧微微一斜。 8 On the 7:45 bus that stops across the street, he leaves his briefcase next to the driver and finds a seat in the middle of a pack of bored teenagers. 9 He leans forward, stares toward the driver, sits back, then repeats the process. His nervousness makes him laugh uncontrollably. The teenagers stare at him. They don't realize Porter's afraid someone will steal his briefcase, with the glasses, brochures, order forms and clip-on tie that he needs to survive. 在街对面停靠的 7:45 那班公共汽车上,他把公文包放在司机身旁,在一 群没精打采的十几岁的孩子当中找了个位子坐下。 他身子往前一倾,盯着司机那儿望,然后靠着椅背坐下,接着他又反复这 个过程。他心情紧张,控制不住自己而笑出声来。那些孩子望着他。他们不明白, 波特是担心有人偷他的包,包里有他生存不可缺少的眼镜,宣传小册子,定单, 以及可用别针别上的领带。 10 Porter senses the stares. He looks at the floor. 11 His face reveals nothing. In his heart, though, he knows he should have been like these kids, like everyone on this bus. He's not angry. But he knows. His mother explained how the delivery had been difficult, how the doctor had used an instrument that crushed a section of his brain and caused cerebral palsy, a disorder of the nervous system that affects his speech, hands and walk. 波特意识到了小孩子在盯着他看。他把目光转向车厢地板。 他脸上没有流露出任何神情。但在他心里,他知道自己本该和这些孩子一 样,和车上其他所有人一样。他并不生气。但他心里明白。他母亲解释说生他时 难产,医生使用了某种器械,损坏了他大脑的一部分,导致了大脑性麻痹,一种 影响他说话,手部活动以及行走的神经系统的紊乱。 12 Porter came to Portland when he was 13 after his father, a salesman, was transferred here. He attended a school for the disabled and then Lincoln High School, where he was placed in a class for slow kids. 13 But he wasn't slow. 波特 13 岁那年随着当推销员的父亲工作调动来到波特兰。他上了一个残疾人学 校,后来就读林肯高级中学,在那儿他被编入慢班。 但他并不笨。 14 His mind was trapped in a body that didn't work. Speaking was difficult and took time. People were impatient and didn't listen. He felt different -- was different -- from the kids who rushed about in the halls and planned dances he would never