e.g.The cost was a staggering$10 million USD.费用竟高达l000万美元。 (3)I cannot find a credible contrarian to these rosy forecasts.(Para)对于这些美好的愿景,找不到 可常的反对者。 contrarian [onn.采取相反态度者 e.g.Some were aso more cautious as optimisn at peak lev vels is usually a sign ofa pullback and thus,negative for equities. 一些持反对意见的人也更加谨慎,因为乐观情绪达到顶 峰通常预示着后市回落,因此利空股市。 (4)Even a rusty,old state-run railroad like Italy's Trenitalia has been shaken awake by high-speed, hmal2h2的生o大c刻iving aveer choice Italy.(Para. 营铁路公司Trenitalia也被高速 案的竞争对手I0唤醒,开始证明自己将迎接挑战,为在意大利乘火车的游客带来真正享受之 (5)Pharrell Williams can (and did)make a 24-hour video of his song"Happy,"but nothing lasts forever. (Pra.10)尽管法瑞尔·威廉姆斯能够(也的确)为他的歌曲“开心”制作了24小时的录像, 可任何事都不可能永远证续 4.词汇注释 (I)mimick['mmk]模仿 (2)hj时ack[haidak]操纵 (3)co-opt[kao'ppt],借鉴,吸取 (4)mmon[smm召唤 (⑤)corrosive [kas].损害性的,逐渐起破坏作用的 (6)gain momentum发展加快,势头增大 (7)catastrophe[ktastraf]n.大灾难 (8)derail Idrrein v阻挠 (9 solace[splis]n.安 Io)hedge[hed3]两面下注以避免(或减轻)…的损失 TEXTB 1.主旨归纳: 文意从历史和神话中的旅行者谈起,强调了旅行对人类文明的作用。诵讨旅行,人们增讲了 互相了解,促进了世界和平,而世界和平和人们互相理解的加深也会促进旅游业的发展 2.结构分析 【.纵观历史和神话,旅游和游记对世界不同民族的联系和互相理解发挥了极大的作用。(Ps 1-3) Ⅱ.旅行是全面了解人类文明的最佳方式。 (Paras 45) 行的最佳打开方式应该是 人 与人” 的直接接触 (Paras.6-9) V.旅行可以增进人们之间的了解,促进世界和平,而世界和平和人们互相理解的加深也会促进 旅游业的发展。(Paras.10-18) 16
16 e.g. The cost was a staggering $10 million USD. 费用竟高达 1000 万美元。 (3) I cannot find a credible contrarian to these rosy forecasts. (Para. 5) 对于这些美好的愿景,找不到 可靠的反对者。 contrarian [kən'treərɪən] n. 采取相反态度者 e.g. Some contrarians were also more cautious as optimism at peak levels is usually a sign of a pullback and thus, negative for equities. 一些持反对意见的人也更加谨慎,因为乐观情绪达到顶 峰通常预示着后市回落,因此利空股市。 (4) Even a rusty, old state-run railroad like Italy’s Trenitalia has been shaken awake by high-speed, fashionable competitor Italo and has proven it's up to the challenge, giving travelers a real choice for riding the rails in Italy. (Para. 7) 即便是老的生锈的意大利国营铁路公司 Trenitalia 也被高速、时 髦的竞争对手 Italo 唤醒,开始证明自己将迎接挑战,为在意大利乘火车的游客带来真正享受之 选。 (5) Pharrell Williams can (and did) make a 24-hour video of his song “Happy,” but nothing lasts forever. (Para. 10) 尽管法瑞尔·威廉姆斯能够(也的确)为他的歌曲“开心”制作了 24 小时的录像, 可任何事都不可能永远延续。 4. 词汇注释 (1) mimick [ˈmɪmɪk] v. 模仿 (2) hijack ['haɪdʒæk] v. 操纵 (3) co-opt[kəʊ'ɒpt] v. 借鉴,吸取 (4) summon ['sʌmən] v. 召唤 (5) corrosive [kə'rəʊsɪv] a. 损害性的,逐渐起破坏作用的 (6) gain momentum 发展加快,势头增大 (7) catastrophe [kə'tæstrəfɪ] n. 大灾难 (8) derail [dɪ'reɪl] v. 阻挠 (9) solace ['sɒlɪs] n. 安慰 (10) hedge [hedʒ] v. 两面下注以避免(或减轻)…的损失 TEXT B 1.主旨归纳: 文章从历史和神话中的旅行者谈起,强调了旅行对人类文明的作用。通过旅行,人们增进了 互相了解,促进了世界和平,而世界和平和人们互相理解的加深也会促进旅游业的发展。 2.结构分析 I. 纵观历史和神话,旅游和游记对世界不同民族的联系和互相理解发挥了极大的作用。(Paras. 1–3) II.旅行是全面了解人类文明的最佳方式。(Paras. 4–5) III.旅行的最佳打开方式应该是“人与人”之间的直接接触。(Paras. 6–9) IV.旅行可以增进人们之间的了解,促进世界和平,而世界和平和人们互相理解的加深也会促进 旅游业的发展。(Paras. 10–18)
3.难句解析 (1)Marco Polo became a prince of merchants,papal envoy,governor of a Chinese city,favorite of Kublai Khan,master of exotic lang nden (Para 2) 马 波罗先后成为贵族商人 、教皇使者 ,中国城市的 地方长官】 忽必烈的好友 、外国语大师 战地记者和第一位游记作家。 exotic[gmtk]a.外(国)来的 e.g.But thinking ofmy husband as an exotie species gave me the distance I needed to consider our differences mo obj©ectively..但是,将我丈夫视作一个外来物种给了我一种审视的距离,使我 能够更加客观地来考虑我俩之间的差异。 (2)Whatever happens in any home -be it a modest wooden house furnished with straw mats and rice paper windows in Kyoto,a solemn British mansion on Victoria Hill a mud hut on the banks of the Nile,a Cape Cod bungalow,or a Rio de Janeiro apartment-being born,living eating,drinking. resting,and dying are the same the world over..(Para5)无论是以草为席、以纸糊窗的京都小木 屋, 利亚山上的英式豪宅, 尼罗河两岸的泥巴房,科德角的别 或是里约热内卢的么 寓,全世界所有的家庭中上演的出生、居住、饮食、休憩和死亡都 一样的 bungalow[bangalauln.平房,小屋 eg.a bungalow is a small house with one or two bedrooms and usually one bathroom.平房是有 到两个卧室,并通常有一个浴室的小房子。 (3)If understanding and increased appre ciation for other people's way of life,mores,culture,and anguage make us morea part ofa world community,then the answer must beyes (Para 10) 如果对他人的生活方式、道德习俗、文化和语言的了解以及增进的欣赏之情能使我们更好地成 为这个世界共同体的一部分,那么这个答案必须是肯定的。 (4)Tourism,being properly planned,organized and managed,can bring understanding,appreciation. are involved (Para 13) (5)Understanding is impossible without communication.That which is unknown often seems forbidding even wrong.People must learn other ways of life besides their own.(Para 16) 没有沟通就没有相互理解。人们通常对未知的事物心生畏惧,并且认为是错的。人们必须了 解他们自己以外的其他生活方式。 4。词汇注科 (1)extol[k'staol]赞美 (2)envov'envoil n.使者 (3)marvel'mav(allg对…感到惊奇 (④uppe most [pamaos]a.最重要的 ()prosperity[pr'spert]n繁荣,昌盛 (三)思考与实践 17
17 3.难句解析 (1)Marco Polo became a prince of merchants, papal envoy, governor of a Chinese city, favorite of Kublai Khan, master of exotic languages, war correspondent, and the first travel writer. (Para.2) 马克波罗先后成为贵族商人、教皇使者、中国城市的地方长官、忽必烈的好友、外国语大师、 战地记者和第一位游记作家。 exotic [ɪg'zɒtɪk] a. 外(国)来的 e.g. But thinking of my husband as an exotic species gave me the distance I needed to consider our differences more objectively. 但是,将我丈夫视作一个外来物种给了我一种审视的距离,使我 能够更加客观地来考虑我俩之间的差异。 (2) Whatever happens in any home——be it a modest wooden house furnished with straw mats and rice paper windows in Kyoto, a solemn British mansion on Victoria Hill, a mud hut on the banks of the Nile, a Cape Cod bungalow, or a Rio de Janeiro apartment—being born, living, eating, drinking, resting, and dying are the same the world over. (Para. 5) 无论是以草为席、以纸糊窗的京都小木 屋,维多利亚山上的英式豪宅,尼罗河两岸的泥巴房,科德角的别墅,或是里约热内卢的公 寓,全世界所有的家庭中上演的出生、居住、饮食、休憩和死亡都是一样的。 bungalow ['bʌŋgələʊ] n. 平房,小屋 e.g. A bungalow is a small house with one or two bedrooms and usually one bathroom. 平房是有一 到两个卧室,并通常有一个浴室的小房子。 (3) If understanding and increased appreciation for other people’s way of life, mores, culture, and language make us more a part of a world community, then the answer must be “yes”. (Para. 10) 如果对他人的生活方式、道德习俗、文化和语言的了解以及增进的欣赏之情能使我们更好地成 为这个世界共同体的一部分,那么这个答案必须是肯定的。 (4) Tourism, being properly planned, organized and managed, can bring understanding, appreciation, prosperity, and a better life to all who are involved. (Para.13) 正确规划、组织并经营的旅游业能够为所有参与者带来相互理解、欣赏、繁荣和更好的生活。 (5) Understanding is impossible without communication. That which is unknown often seems forbidding, even wrong. People must learn other ways of life besides their own.(Para. 16) 没有沟通就没有相互理解。人们通常对未知的事物心生畏惧,并且认为是错的。人们必须了 解他们自己以外的其他生活方式。 4. 词汇注释 (1) extol [ɪk'stəʊl] v. 赞美 (2) envoy [ˈenvɔɪ] n. 使者 (3) marvel ['mɑːv(ə)l] v. 对…感到惊奇 (4) uppermost ['ʌpəməʊst] a. 最重要的 (5) prosperity [prɒˈsperətɪ] n. 繁荣,昌盛 (三)思考与实践
1.What are the major threats the Longmen Grottoes face during these years?Thus what measures did the country take to solve these problems and protect these cultural relics? 2.Are there any scenic spots and historic sites in your hometown,or have you visited some of the hottest spots in China?Ifyou can choose on of them,how would you introduce it? (四)教学方法与手段 介绍本章教学主要采用的方法和手段为课堂讲授、多媒体教学、网络辅助教学、分组讨论, 课党讨论等。 Unit 7 Mans ager (一)目的与要求 1.Leamning Management 2.Discussing the features of Management 3.思政元素:本部分介绍管理者的职责和权限等内容,探讨管理对企业经营的重 要意义,启发学生的主人公意识。 (When introducing Management and discussing the features of Management,lecturer should introduce the responsibility and the range of power,aiming at remind students of manager consciouness.) (二)教学内容 TEXTA 1.主旨归纳: 文章对管理者的职责和权限进行了深入的分析。 结构分析 【.对管理者职权的要求在实际操作中严重偏离了管理这 传统概念。(Para1 Ⅱ.确定公司的任务与活动与确定管理者职责的方式大不相同。(Para.2) Ⅲ.一线管理者的工作职能非常重要。(Para3) IV一线管理者的决策权有其局限性。(Paras.4-6) V有一条简单的规则可用来设定管理者的决策权限。 (Para 7) 高级管理层和低级管理层之间的关系可从三个方面来界定。(Paras..8-9, VI.每个管理者都应履行三种职贵。(Paras10-14) 3.难句解析 (1)The analysis has to begin with the desired end product-the objectives of business performance nd busin -and then dete ep by ste what hasto be done,.(Para2)分析应从所 需的最终产品出发 业绩目标与经营成果 然后再逐步决定需完成的事项 analysis[naelasis]n.分析 e.g.Further analysis of the data is needed.这些数据需要做进一步分析。 desire[dza]g渴望,想望 18
18 1. What are the major threats the Longmen Grottoes face during these years? Thus what measures did the country take to solve these problems and protect these cultural relics? 2. Are there any scenic spots and historic sites in your hometown, or have you visited some of the hottest spots in China? If you can choose one of them, how would you introduce it? (四)教学方法与手段 介绍本章教学主要采用的方法和手段为课堂讲授、多媒体教学、网络辅助教学、分组讨论、 课堂讨论等。 Unit 7 Management (一)目的与要求 1. Learning Management 2. Discussing the features of Management 3. 思政元素:本部分介绍管理者的职责和权限等内容,探讨管理对企业经营的重 要意义,启发学生的主人公意识。 (When introducing Management and discussing the features of Management, lecturer should introduce the responsibility and the range of power, aiming at remind students of manager consciouness. ) (二)教学内容 TEXT A 1. 主旨归纳: 文章对管理者的职责和权限进行了深入的分析。 2. 结构分析 I. 对管理者职权的要求在实际操作中严重偏离了管理这一传统概念。(Para. 1) II. 确定公司的任务与活动与确定管理者职责的方式大不相同。(Para. 2) III. 一线管理者的工作职能非常重要。(Para. 3) IV. 一线管理者的决策权有其局限性。(Paras. 4–6) V. 有一条简单的规则可用来设定管理者的决策权限。(Para. 7) VI. 高级管理层和低级管理层之间的关系可从三个方面来界定。(Paras. 8–9) VII. 每个管理者都应履行三种职责。(Paras. 10–14) 3. 难句解析 (1) The analysis has to begin with the desired end product — the objectives of business performance and business results — and then determines step by step what has to be done. (Para. 2) 分析应从所 需的最终产品出发——业绩目标与经营成果——然后再逐步决定需完成的事项。 analysis [ə'næləsɪs] n. 分析 e.g. Further analysis of the data is needed. 这些数据需要做进一步分析。 desire [dɪ'zaɪə] v. 渴望,想望
e.g.I owned abookshop and desired to expand the business.我拥有一家书店,想要扩大业务。 (2)He is,so to speak,the gene of organization in which all higher organs are prefigured and out of which they are developed.(Para3)可以这么说,他是公司的基因,影响由此产生的更高层之 决策。 gene[dinn.基因 c.g.The gene for asthma has been identified..哮喘病的基因已被发现。 prefigure[pri'fga(r]y预示,预兆 e.g.The wall through Berlin was finally ruptured,prefiguring the reunification of Germany. 墙终于倒塌了,预示着德国的重新统一。 (3)Quite obviously there are real limits to the decisions the firing-line manager can or should make, and with them to the authority and responsibility he should have.(Para.4) 非常明显的是,一线经理能做或应该做的决策是有限的,也因为这样,他们所拥有的权利和 所应承担的责任也是有限的。 obviously['ad.显然地 eg.Obviously,.they've had sponsorship from some big companies.显然,他f们已获得一些大公 司的赞助。 authority [:0rti].权力,职权 cg.Only the manager has the authority to sign cheques.只有经理才有权签支票。 (4)The relationship between higher and lower nager is not just the do w. rd relationship x in the term supervisic Para9)高层管理者与低层管理者之间的关系,并非像“监管"这个 术语所表达的那样只有自上而下的关系。 downward['"daunwad]a.向下的 e.g.The ris,the first ersed the downward trend in Belgium'sjobless rate.10 月来失业率的首次上升逆转了比利时失业率持续下降的趋势。 supervision[.sju:pa'vr3nn.监督 e.g.A toddler requires close supervision and firm control at all times..刚学走路的孩子需要时刻 认直照看,牢牢管住。 (5)He has to remove managers in his unit who fail to perform reward those who perform and see toit that thos n(Para1l)他必须角 雇部门中表现差劲的管理者,奖励表现出色者,同时确保那些表现极其优异者能得到额外回报 或升职。 extraordinary [k'str,dnri]a.非凡的 promotion [pra'mojm]n.擢升,晋升 e.g.I want a job with good prospects for promotion我想要一份有良好晋升机会的工作。 4.词汇注释 19
19 e.g. I owned a bookshop and desired to expand the business. 我拥有一家书店,想要扩大业务。 (2) He is, so to speak, the gene of organization in which all higher organs are prefigured and out of which they are developed. (Para. 3) 可以这么说,他是公司的基因,影响由此产生的更高层之 决策。 gene [dʒi:n] n. 基因 e.g. The gene for asthma has been identified. 哮喘病的基因已被发现。 prefigure[pri:ˈfɪgə(r)] v. 预示, 预兆 e.g. The wall through Berlin was finally ruptured, prefiguring the reunification of Germany. 柏林 墙终于倒塌了,预示着德国的重新统一。 (3) Quite obviously there are real limits to the decisions the firing-line manager can or should make, and with them to the authority and responsibility he should have. (Para. 4) 非常明显的是,一线经理能做或应该做的决策是有限的,也因为这样,他们所拥有的权利和 所应承担的责任也是有限的。 obviously [ˈɒbvɪəslɪ] ad. 显然地 e.g. Obviously, they’ve had sponsorship from some big companies. 显然,他们已获得一些大公 司的赞助。 authority [ɔ:ˈθɒrətɪ] n. 权力,职权 e.g. Only the manager has the authority to sign cheques. 只有经理才有权签支票。 (4) The relationship between higher and lower manager is not just the downward relationship expressed in the term“supervision.” (Para. 9) 高层管理者与低层管理者之间的关系,并非像“监管”这个 术语所表达的那样只有自上而下的关系。 downward [ˈdaʊnwəd] a. 向下的 e.g. The rise, the first in 10 months, reversed the downward trend in Belgium’s jobless rate. 10 个 月来失业率的首次上升逆转了比利时失业率持续下降的趋势。 supervision [ˌsju:pə'vɪʒn] n. 监督 e.g. A toddler requires close supervision and firm control at all times. 刚学走路的孩子需要时刻 认真照看,牢牢管住。 (5) He has to remove managers in his unit who fail to perform, reward those who perform well and see to it that those who perform superbly receive extraordinary return or promotion. (Para. 11) 他必须解 雇部门中表现差劲的管理者,奖励表现出色者,同时确保那些表现极其优异者能得到额外回报 或升职。 extraordinary [ɪkˈstrɔ:dnri] a. 非凡的 e.g. We’ve made extraordinary progress as a society in that regard. 我们的社会在那方面已经取 得了巨大的进步。 promotion [prəˈməʊʃn] n. 擢升,晋升 e.g. I want a job with good prospects for promotion. 我想要一份有良好晋升机会的工作。 4. 词汇注释 (1) end product 最终产品 (2) blueprint ['bluːprɪnt] n. 蓝图,设计图