辣三谢王帝无淡心不 第二章游侠骑士 刚多尔夫走了,捷影的笃笃蹄声也在夜色中消失,梅利回到了阿拉 贡那里。他只随身带了一个小包裹,因为他的行李丢在帕斯嘉兰 了,现在只有一点从伊森加德的废墟中拣来的有用物品。坐骑哈 苏费尔已上了马鞍。莱戈拉斯和吉穆利牵着他俩合骑的马站在旁 边。 “这么说我们这队伍只剩下了四个人,”阿拉贡说,“我们一同 前去,不过我看也不会光是我们几个人,国王己决定即刻出发。因 为带翼的魔影来了,他希望在夜色的掩护下回到山里去。” “然后再去哪里呢?”莱戈拉斯问道。 “我还说不上,”阿拉贡回答说,“至于国王,他将于四天后到埃 多拉斯去统率集合起来的队伍。我想他会在那里听到战争的消 息,罗翰的骑兵会南下米纳思蒂里斯。至于我自己,以及任何愿意 35 与我同去的人…” “我算一个!”莱戈拉斯叫道。“吉穆利也一起去!”矮人说。 “嗯,对我来说前途凶险,”阿拉贡说,“我也必须去米纳思蒂里 斯,不过到现在我还不知道该如何走。已为此准备了很久的时刻 来临了!” “别把我留下!”梅利说,“虽然我现在派不上大用场,但我不想 像行李一般给撂在一边,过后再想起我来。我想罗翰的骑士是不 愿我拖累他们的了。不过,国王确实说过,待他还朝时我得坐在他 的身旁,跟他讲讲霞尔的一切见闻
第二章 游侠骑士 刚多尔夫走了,捷影的笃笃蹄声也在夜色中消失,梅利回到了阿拉 贡那里。他只随身带了一个小包裹,因为他的行李丢在帕斯嘉兰 了,现在只有一点从伊森加德的废墟中拣来的有用物品。坐骑哈 苏费尔已上了马鞍。莱戈拉斯和吉穆利牵着他俩合骑的马站在旁 边。 “这么说我们这队伍只剩下了四个人,”阿拉贡说,“我们一同 前去,不过我看也不会光是我们几个人,国王已决定即刻出发。因 为带翼的魔影来了,他希望在夜色的掩护下回到山里去。” “然后再去哪里呢?”莱戈拉斯问道。 “我还说不上,”阿拉贡回答说,“至于国王,他将于四天后到埃 多拉斯去统率集合起来的队伍。我想他会在那里听到战争的消 息,罗翰的骑兵会南下米纳思蒂里斯。至于我自己,以及任何愿意 与我同去的人……” “我算一个!”莱戈拉斯叫道。“吉穆利也一起去!”矮人说。 “嗯,对我来说前途凶险,”阿拉贡说,“我也必须去米纳思蒂里 斯,不过到现在我还不知道该如何走。已为此准备了很久的时刻 来临了!” “别把我留下!”梅利说,“虽然我现在派不上大用场,但我不想 像行李一般给撂在一边,过后再想起我来。我想罗翰的骑士是不 愿我拖累他们的了。不过,国王确实说过,待他还朝时我得坐在他 的身旁,跟他讲讲霞尔的一切见闻。” 第三部 王者无敌 35
座戒 “是的,”阿拉贡说,“我想,你的去向取决于他,梅利。不过别 指望有欢乐的结局。我看恐怕要过上很长一段时间,塞奥顿才能 重新安坐在黄金宫里。许多希望将在这严峻的春天中破灭。” 很快大家便整装待发:一共二十四骑,吉穆利在莱戈拉斯的后 面,梅利在阿拉贡前面。他们即刻驰进了黑夜之中。他们刚经过 伊森河浅滩处的小山包,后队中闪出一骑,飞驰到了前面。 “陛下,”他向国王报告说,“有骑兵跟踪我们。刚才过浅滩时, 我好像就己听到马蹄声。现在可以肯定了。他们正在追赶我们, 骑得很快。” 塞奥顿立即命令队伍停下。骑士们调转马头,紧握长矛。阿 拉贡下了马,把梅利放到地上,然后抽出宝剑站在国王的马镫边。 伊奥尔默尔和他的随从回到队伍后面。此刻,梅利更感到自己像 个多余的包袱,要是打起来,他不知道自己该做些什么。万一国王 的这支小卫队陷入重围甚至被消灭,而他却逃入黑暗之中,一个人 落入罗翰荒原,不知身处何方,这该如何是好?“想也没用!”他暗 自想道,随后抽出佩剑,系紧了皮带。 一大片浮云遮住西斜的月亮,但须臾间月亮又破云而出,重新 36 闪出清亮的银光。这时大家都己听到马蹄声,还看到了几个黑影 顺着小道从浅滩飞驰而来,只见月光在他们手持的长矛尖上闪烁。 无法估计他们到底有多少人,但至少不会比国王卫队的人马少。 当这伙骑兵距离五十步远时,伊奥尔默尔高声喊道:“站住! 站住!在罗翰骑马的是什么人?” 追赶者蕃地勒住了马,随即出现一片沉默:然后在月光下看到 一名骑士下了马缓缓地朝前走来。来人举起一只手,白白的掌心 向外,这是和平的象征:但国王的卫队还是紧握着武器。到十步远 的地方,那人站住了,一个高大模糊的身影伫立在那里。然后传来 他清晰响亮的声音
“是的,”阿拉贡说,“我想,你的去向取决于他,梅利。不过别 指望有欢乐的结局。我看恐怕要过上很长一段时间,塞奥顿才能 重新安坐在黄金宫里。许多希望将在这严峻的春天中破灭。” 很快大家便整装待发:一共二十四骑,吉穆利在莱戈拉斯的后 面,梅利在阿拉贡前面。他们即刻驰进了黑夜之中。他们刚经过 伊森河浅滩处的小山包,后队中闪出一骑,飞驰到了前面。 “陛下,”他向国王报告说,“有骑兵跟踪我们。刚才过浅滩时, 我好像就已听到马蹄声。现在可以肯定了。他们正在追赶我们, 骑得很快。” 塞奥顿立即命令队伍停下。骑士们调转马头,紧握长矛。阿 拉贡下了马,把梅利放到地上,然后抽出宝剑站在国王的马镫边。 伊奥尔默尔和他的随从回到队伍后面。此刻,梅利更感到自己像 个多余的包袱,要是打起来,他不知道自己该做些什么。万一国王 的这支小卫队陷入重围甚至被消灭,而他却逃入黑暗之中,一个人 落入罗翰荒原,不知身处何方,这该如何是好?“想也没用!”他暗 自想道,随后抽出佩剑,系紧了皮带。 一大片浮云遮住西斜的月亮,但须臾间月亮又破云而出,重新 闪出清亮的银光。这时大家都已听到马蹄声,还看到了几个黑影 顺着小道从浅滩飞驰而来,只见月光在他们手持的长矛尖上闪烁。 无法估计他们到底有多少人,但至少不会比国王卫队的人马少。 当这伙骑兵距离五十步远时,伊奥尔默尔高声喊道:“站住! 站住!在罗翰骑马的是什么人?” 追赶者蓦地勒住了马,随即出现一片沉默;然后在月光下看到 一名骑士下了马缓缓地朝前走来。来人举起一只手,白白的掌心 向外,这是和平的象征;但国王的卫队还是紧握着武器。到十步远 的地方,那人站住了,一个高大模糊的身影伫立在那里。然后传来 他清晰响亮的声音。 魔戒 36
莉三席壬济无强心N不 “罗翰?你们刚才是说罗翰吗?这是个叫人高兴的名字。我 们打老远急急赶来,就是为了寻找这片土地!” “你们已经找到了,”伊奥尔默尔说道,“你们涉过那边浅滩,就 进入了罗翰地界。但罗翰是塞奥顿陛下的王国。没有他的恩准, 任何人不得在此骑行。你们是谁?为何如此匆忙?” “我是杜内丹人哈巴拉德,北方游侠,”那人高声说道,“我们在 寻找一个人,阿拉桑之子阿拉贡,我们听说他在罗翰。” “你们己经找到他了!”阿拉贡喊道。他把缰绳扔给梅利,向前 奔去,一把抱住了来者。“哈巴拉德!见到你真是让我太喜出望 外!” 梅利这才松了口气。他原以为这是索隆的毒计:国王身边只 有几个护卫,他们趁机截击国王。他认定已经不需要为保护塞奥 顿而献身了,这才把剑插进了剑鞘。 “平安无事,”阿拉贡转过身来说道,“他们是我的同胞,是从我 远方的家乡来的。他们为什么来,来了多少人,哈巴拉德会告诉我 们的。” “我带来了三十名骑兵,”哈巴拉德说,“匆匆忙忙的,我们只能 集合起这么些族人:不过埃莱丹和埃罗赫兄弟也来了,他们一心想 参加战斗。我们接到你的召唤,就立即以最快的速度飞驰而来。” 37 “但我可没有召唤过你们呀,”阿拉贡说,“我仅仅有过这种愿 望罢了。我常常想到你们,尤其是今晚:但我没发布过命令。不过 来吧,其他所有的事以后再谈。你己经看到,形势危急,我们在匆 忙赶路。如果国王同意,你们可以跟我们同行。” 塞奥顿听到这话,打心底感到高兴。“太好了!”他说,“阿拉贡 阁下,如果你的同胞都跟你一样,这三十名骑兵是一股无法估计的 力量。” 随后,骑兵队又起程了,阿拉贡和杜内丹人走在一起:当说到
“罗翰?你们刚才是说罗翰吗?这是个叫人高兴的名字。我 们打老远急急赶来,就是为了寻找这片土地!” “你们已经找到了,”伊奥尔默尔说道,“你们涉过那边浅滩,就 进入了罗翰地界。但罗翰是塞奥顿陛下的王国。没有他的恩准, 任何人不得在此骑行。你们是谁?为何如此匆忙?” “我是杜内丹人哈巴拉德,北方游侠,”那人高声说道,“我们在 寻找一个人,阿拉桑之子阿拉贡,我们听说他在罗翰。” “你们已经找到他了!”阿拉贡喊道。他把缰绳扔给梅利,向前 奔去,一把抱住了来者。“哈巴拉德!见到你真是让我太喜出望 外!” 梅利这才松了口气。他原以为这是索隆的毒计:国王身边只 有几个护卫,他们趁机截击国王。他认定已经不需要为保护塞奥 顿而献身了,这才把剑插进了剑鞘。 “平安无事,”阿拉贡转过身来说道,“他们是我的同胞,是从我 远方的家乡来的。他们为什么来,来了多少人,哈巴拉德会告诉我 们的。” “我带来了三十名骑兵,”哈巴拉德说,“匆匆忙忙的,我们只能 集合起这么些族人;不过埃莱丹和埃罗赫兄弟也来了,他们一心想 参加战斗。我们接到你的召唤,就立即以最快的速度飞驰而来。” “但我可没有召唤过你们呀,”阿拉贡说,“我仅仅有过这种愿 望罢了。我常常想到你们,尤其是今晚;但我没发布过命令。不过 来吧,其他所有的事以后再谈。你已经看到,形势危急,我们在匆 忙赶路。如果国王同意,你们可以跟我们同行。” 塞奥顿听到这话,打心底感到高兴。“太好了!”他说,“阿拉贡 阁下,如果你的同胞都跟你一样,这三十名骑兵是一股无法估计的 力量。” 随后,骑兵队又起程了,阿拉贡和杜内丹人走在一起;当说到 第三部 王者无敌 37
龙4魔戒 北方和南方的消息时,埃罗赫对他说道: “我给你带来我父亲的话时间紧迫。加十万火急,切记死亡 之路。” “对我来说,时间总是紧迫,使我无法实现自己的愿望,”阿拉 贡回答说,“但若要走死亡之路,我肯定已是十万火急。” “我们很快就会知道,”埃罗赫说道,“在大道上我们就别说这 些事了。” 阿拉贡对哈巴拉德说:“兄弟,你手上拿的是什么?”他看到哈 巴拉德手中握的不是一支长矛,而是一条长长的东西,很像杆子, 只是外面包着黑布,扎着许多皮条。 “这是阿尔温小姐捎给你的礼物,”哈巴拉德回答说,“是她梢 悄做的,用了很长的时间。她也捎话给你时间紧追。不是希望来 临,就是一切破灭。所以我把亲手做的东西送给你。再见,埃勒萨 王” 阿拉贡说道:“我知道你拿的是什么了。再替我拿一会儿吧!” 说完扭过头,向繁星下遥远的北方望去,随即陷入了沉思。在那夜 之后的行程中他再没有说话。 夜晚即将过去,当他们终于驰过深谷冲沟回到号角堡时,东方 已开始发白。他们要在这里睡一会儿,然后商讨计策。 梅利一下睡去了,直至被莱戈拉斯和吉穆利叫醒。“太阳已升 得老高。”莱戈拉斯说道,“别人都起来了,正在忙着呢。起来,懒汉 先生,抓住机会看看这个地方吧!” “三天前的晚上,这儿发生过一场战斗,”吉穆利说,“莱戈拉斯 与我打赌,结果我赢了,只比他多杀了一个奥克斯。来看看是怎么 回事吧!这儿有几个洞穴,梅利,奇妙的洞穴!莱戈拉斯,你看我 们可以去游览一下吗?” “不行!没有时间,”精灵说道,“这么急匆匆,看不出好景致
北方和南方的消息时,埃罗赫对他说道: “我给你带来我父亲的话:时间紧迫。如十万火急,切记死亡 之路 。” “对我来说,时间总是紧迫,使我无法实现自己的愿望,”阿拉 贡回答说,“但若要走死亡之路,我肯定已是十万火急。” “我们很快就会知道,”埃罗赫说道,“在大道上我们就别说这 些事了。” 阿拉贡对哈巴拉德说:“兄弟,你手上拿的是什么?”他看到哈 巴拉德手中握的不是一支长矛,而是一条长长的东西,很像杆子, 只是外面包着黑布,扎着许多皮条。 “这是阿尔温小姐捎给你的礼物,”哈巴拉德回答说,“是她悄 悄做的,用了很长的时间。她也捎话给你:时间紧迫。不是希望来 临,就是一切破灭。所以我把亲手做的东西送给你。再见,埃勒萨 王 !” 阿拉贡说道:“我知道你拿的是什么了。再替我拿一会儿吧!” 说完扭过头,向繁星下遥远的北方望去,随即陷入了沉思。在那夜 之后的行程中他再没有说话。 夜晚即将过去,当他们终于驰过深谷冲沟回到号角堡时,东方 已开始发白。他们要在这里睡一会儿,然后商讨计策。 梅利一下睡去了,直至被莱戈拉斯和吉穆利叫醒。“太阳已升 得老高。”莱戈拉斯说道,“别人都起来了,正在忙着呢。起来,懒汉 先生,抓住机会看看这个地方吧!” “三天前的晚上,这儿发生过一场战斗,”吉穆利说,“莱戈拉斯 与我打赌,结果我赢了,只比他多杀了一个奥克斯。来看看是怎么 回事吧!这儿有几个洞穴,梅利,奇妙的洞穴!莱戈拉斯,你看我 们可以去游览一下吗?” “不行!没有时间,”精灵说道,“这么急匆匆,看不出好景致 魔戒 38
辣三济壬济无激心马N不 的。我答应过你,只要和平和自由的一天重新降临,我一定和你再 来这里。现在己近中午,我听说我们午餐后就要出发。” 梅利打个哈欠起了身。他仅仅躺了几个小时,实在还没睡够, 感到又疲乏又忧郁。他想念皮平,觉得自己只是个累赘,别人都在 忙活着,自己却连他们在干什么都不清楚。“阿拉贡在哪里?”他 问道。 “在号角堡的一个宫殿里,”莱戈拉斯说,“我看他根本没有休 息。他是几个小时前去那里的,说他必须好好思考一下,只有他的 老乡哈巴拉德陪他一起去。他看去有点焦虑不安。” “新来的那批人真不简单,”吉穆利说,“既勇敢又高贵:在他们 身边,罗翰骑士就像毛头小伙子,他们个个神色严峻,饱经风霜,就 像阿拉贡本人那样,且沉默寡言。” “但一开口说话,一个个都像阿拉贡一般彬彬有礼,”莱戈拉斯 说,“你有没有注意到埃莱丹和埃罗赫?他们的披挂不像其他人那 么灰暗,他们像精灵首领那样,既华贵又气派。林谷埃尔隆德的公 子们都是这样打扮。” “他们干吗来了?你听说了什么吗?”梅利问道。此时他己穿 好衣服,披上灰色斗篷。三人一起朝号角堡已毁坏的城门走了去。 “没听说吗?他们应召而来,”吉穆利说,“据说,消息传到了林 谷,说阿拉贡需要人手,让杜内丹人快赶往罗翰,到他那里去!但 是这消息打哪里来的,他们现在都还弄不清楚。我猜是刚多尔夫 捎去的。” “不,是盖拉德丽尔,”莱戈拉斯说,“肯定是她让北方的游侠骑 士赶来的。” “没错,你说得对,”吉穆利说,“是林中夫人!她了解大家的心 思和要求。我们那时为何不希望来一些我们自己同胞呢,莱戈拉 斯?” 莱戈拉斯站在城门前,那双明亮的眼睛望着遥远的北方和东
的。我答应过你,只要和平和自由的一天重新降临,我一定和你再 来这里。现在已近中午,我听说我们午餐后就要出发。” 梅利打个哈欠起了身。他仅仅躺了几个小时,实在还没睡够, 感到又疲乏又忧郁。他想念皮平,觉得自己只是个累赘,别人都在 忙活着,自己却连他们在干什么都不清楚。“阿拉贡在哪里?”他 问道。 “在号角堡的一个宫殿里,”莱戈拉斯说,“我看他根本没有休 息。他是几个小时前去那里的,说他必须好好思考一下,只有他的 老乡哈巴拉德陪他一起去。他看去有点焦虑不安。” “新来的那批人真不简单,”吉穆利说,“既勇敢又高贵;在他们 身边,罗翰骑士就像毛头小伙子,他们个个神色严峻,饱经风霜,就 像阿拉贡本人那样,且沉默寡言。” “但一开口说话,一个个都像阿拉贡一般彬彬有礼,”莱戈拉斯 说,“你有没有注意到埃莱丹和埃罗赫?他们的披挂不像其他人那 么灰暗,他们像精灵首领那样,既华贵又气派。林谷埃尔隆德的公 子们都是这样打扮。” “他们干吗来了?你听说了什么吗?”梅利问道。此时他已穿 好衣服,披上灰色斗篷。三人一起朝号角堡已毁坏的城门走了去。 “没听说吗?他们应召而来,”吉穆利说,“据说,消息传到了林 谷,说阿拉贡需要人手,让杜内丹人快赶往罗翰,到他那里去!但 是这消息打哪里来的,他们现在都还弄不清楚。我猜是刚多尔夫 捎去的。” “不,是盖拉德丽尔,”莱戈拉斯说,“肯定是她让北方的游侠骑 士赶来的。” “没错,你说得对,”吉穆利说,“是林中夫人!她了解大家的心 思和要求。我们那时为何不希望来一些我们自己同胞呢,莱戈拉 斯?” 莱戈拉斯站在城门前,那双明亮的眼睛望着遥远的北方和东 第三部 王者无敌 39