B.本文开头部分记叙了作者年少时偶然从朋友家得到《昌黎先生文集》的经历。文中提 到的《昌黎先生文集》《昌黎集》《昌黎先生集》以及标题中的“旧本韩文”均指同一部书。 C.欧阳修认为,韩氏之文的湮没无闻与盛行于世都有其当然之理。韩文的兴废表明,真 正的好文章固然可能“沉投弃废”于一时。但终究会为“万世所共尊,天下所共传 D.欧阳修曾利用其它版本对旧本韩文进行多次修订,补足了缺失的卷帙.使之最终成为 善本。他认为韩文之大行于世,并非因为自己的倡导,而是因为韩文本身“深厚而雄博” 答案选D。分析:“并非因为自己的倡导”错,从“而尹师鲁之徒皆在,遂相与作为古文 后天下学者亦渐趋于古,而韩文遂行于世”可知。 四、(21分) 15把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分) (1)因乞李氏以归。 译文:于是向李氏讨取(这部书)回家。 分析:本句为陈述句、省略句,需译出其实词意、虚词意、句式和语气来,以达到信达雅 的目标。重点是省略的介词“于”和宾语“之”的补出和翻译 (2)学者当至于是而止尔! 译文:学写文章的人应当达到这个地步才罢休啊! 分析:本句为议论句。重点是古今异义词“学者”至于”的理解翻译。 (3)特以其旧物而尤惜之。 译文:只因为它是旧有的东西而特别珍惜它。 分析:本句也为议论句。重点词有“特”。 附记旧本韩文后(参考译文)
B.本文开头部分记叙了作者年少时偶然从朋友家得到《昌黎先生文集》的经历。文中提 到的《昌黎先生文集》《昌黎集》《昌黎先生集》以及标题中的“旧本韩文”均指同一部书。 C.欧阳修认为,韩氏之文的湮没无闻与盛行于世都有其当然之理。韩文的兴废表明,真 正的好文章固然可能“沉投弃废”于一时。但终究会为“万世所共尊,天下所共传”。 D. 欧阳修曾利用其它版本对旧本韩文进行多次修订,补足了缺失的卷帙.使之最终成为 善本。他认为韩文之大行于世,并非因为自己的倡导,而是因为韩文本身“深厚而雄博”。 答案选 D。分析:“并非因为自己的倡导”错,从“而尹师鲁之徒皆在,遂相与作为古文 …… 后天下学者亦渐趋于古,而韩文遂行于世”可知。 四、(21 分) 15 把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(9 分) (1)因乞李氏以归。 译文:于是向李氏讨取(这部书)回家。 分析:本句为陈述句、省略句,需译出其实词意、虚词意、句式和语气来,以达到信达雅 的目标。重点是省略的介词“于”和宾语“之”的补出和翻译。 (2)学者当至于是而止尔! 译文:学写文章的人应当达到这个地步才罢休啊! 分析:本句为议论句。重点是古今异义词“学者”“至于”的理解翻译。 (3)特以其旧物而尤惜之。 译文:只因为它是旧有的东西而特别珍惜它。 分 析:本句也为议论句。重点词有“特”。 附 记旧本韩文后(参考译文)
我年幼时家住汉东,汉东地处偏僻闭塞没有什么求学的人,我家里又贫穷没有藏书。 (只是)州郡南边有一大户人家姓李,他的儿子叫李彦辅。我长大成儿童的时候,常常到他 家游玩,看见他家墙壁中一只破烂的竹筐里贮藏着一些旧书,我打开它来看,得到《昌黎先 生文集》共六卷,它们已经乱七八糟没有次序。于是向李氏求取这部书回家,(认真仔细地) 阅读它们。发现该书见解深刻而且雄奇博大,但是,我因年纪还小,不能穷究它的意义,只 是看见它浩然无边,很是可爱 这个时候,天下求学的人,以杨忆、刘筠的作品为标准的时文”,能作好这种文章的 人就能科考高中,获得名声,并用来夸耀当时,未曾有说起韩愈的文章的。我也是刚刚才考 中进士,在礼部以诗赋为职业。十七岁时,参加州试,被有司取消录取资格。我于是拿出所 珍藏的韩愈的文章来重新阅读,就忍不住喟然长叹道:“学写文章的人应当达到这个地步才 罢休啊!”就奇怪当时的人不说及韩愈之文,而自己也没有来得及学习它们,只是时常一个 人在心中默念着,认为正好通过考取进士取得俸禄来赡养双亲,如果取得俸禄了,就要尽力 于韩愈的这些文章,以便实现自己的夙愿。 过了七年,我考中进士及第,在洛阳做官。当时,尹师鲁这些人都还在,于是我们就 起写作古文,就拿出所收藏的《昌黎集》来修补连缀它。又向别人家索取所拥有的旧版本 来校对审定它。那以后,天下求学的人,也渐渐地趋向于写作古文,韩愈的文章就流行于世 到今天大概有三十多年了。求学的人非韩愈不学了,可以说是盛事了啊! 啊!道,本来有流行很远却在眼前被限止,也有过去被忽视而在今天被看重的现象。 不仅仅是世俗的喜欢或厌恶它让它这样的,也有它理当如此的方面。所以,孔子、孟子会惶 恐不安于一时,却成为千世万代学习效法的师表。韩愈的文章,被埋没不被人看重达二百年 之久,但到今天被普遍重视。这又不止是喜好或厌恶所能决定的,也许是它时间久了意义更 显明,不随着时间的变化而消失,虽然暂时被埋没,但最终会永远光耀下去,那“道”也是这 样 我开始得到韩愈的文章,是在它们被埋没被废弃的时候。我本来知道它们不能足够用 来追逐时代所喜好的以求取权势和好处,在这时去学习它,我所做的哪里是因为急于追名逐 利呢?也只是久已有志于此罢了!所以,我为官,晋进时,我不会为之高兴;降退时,我也 不会为之惧怕,大概是我的志向先已定下了,而所学习的应该这样啊
我年幼时家住汉东,汉东地处偏僻闭塞没有什么求学的人,我家里又贫穷没有藏书。 (只是)州郡南边有一大户人家姓李,他的儿子叫李彦辅。我长大成儿童的时候,常常到他 家游玩,看见他家墙壁中一只破烂的竹筐里贮藏着一些旧书,我打开它来看,得到《昌黎先 生文集》共六卷,它们已经乱七八糟没有次序。于是向李氏求取这部书回家,(认真仔细地) 阅读它们。发现该书见解深刻而且雄奇博大,但是,我因年纪还小,不能穷究它的意义,只 是看见它浩然无边,很是可爱。 这个时候,天下求学的人,以杨忆、刘筠的作品为标准的“时文”,能作好这种文章的 人就能科考高中,获得名声,并用来夸耀当时,未曾有说起韩愈的文章的。我也是刚刚才考 中进士,在礼部以诗赋为职业。十七岁时,参加州试,被有司取消录取资格。我于是拿出所 珍藏的韩愈的文章来重新阅读,就忍不住喟然长叹道:“学写文章的人应当达到这个地步才 罢休啊!”就奇怪当时的人不说及韩愈之文,而自己也没有来得及学习它们,只是时常一个 人在心中默念着,认为正好通过考取进士取得俸禄来赡养双亲,如果取得俸禄了,就要尽力 于韩愈的这些文章,以便实现自己的夙愿。 过了七年,我考中进士及第,在洛阳做官。当时,尹师鲁这些人都还在,于是我们就 一起写作古文,就拿出所收藏的《昌黎集》来修补连缀它。又向别人家索取所拥有的旧版本 来校对审定它。那以后,天下求学的人,也渐渐地趋向于写作古文,韩愈的文章就流行于世, 到今天大概有三十多年了。求学的人非韩愈不学了,可以说是盛事了啊! 啊!道,本来有流行很远却在眼前被限止,也有过去被忽视而在今天被看重的现象。 不仅仅是世俗的喜欢或厌恶它让它这样的,也有它理当如此的方面。所以,孔子、孟子会惶 恐不安于一时,却成为千世万代学习效法的师表。韩愈的文章,被埋没不被人看重达二百年 之久,但到今天被普遍重视。这又不止是喜好或厌恶所能决定的,也许是它时间久了意义更 显明,不随着时间的变化而消失,虽然暂时被埋没,但最终会永远光耀下去,那“道”也是这 样。 我开始得到韩愈的文章,是在它们被埋没被废弃的时候。我本来知道它们不能足够用 来追逐时代所喜好的以求取权势和好处,在这时去学习它,我所做的哪里是因为急于追名逐 利呢?也只是久已有志于此罢了!所以,我为官,晋进时,我不会为之高兴;降退时,我也 不会为之惧怕,大概是我的志向先已定下了,而所学习的应该这样啊
《昌黎先生集》本来是从蜀地印行的,文字刻画比现在流行的版本要精致多了,但脱字 错误的地方很多。三十年来,只要听说别人有较好的版本,我一定会求取来校正我收藏的版 本。它最后的版本不完整,现在也不再补齐,是重新有所增加的原故。我家里藏书上万卷, 只有《昌黎先生集》是过去的东西。啊,韩愈文章所讲的道理,是千秋万代所一起尊重的, 天下人共同传布且拥有的啊!我对于这本集子,只因为它是旧有的东西而特别珍借它。 【2006】阅读下面的文言文,完成9-12题 《湖南文征》序曾国藩 吾友湘潭罗君硏生,以所编撰《湖南文征》百九十卷示余,而属为序其端。国藩陋甚,齿又 益衰,奚足以语文事? 窃闻古之文,初无所谓法也。《易》、《书》、《诗》、《仪礼》。《春秋》诸经,其体势 声色,曾无一字相袭。即周秦诸子,亦各自成体。持此衡彼,画然若金玉与卉木之不同类, 是乌有所谓法者。后人本不能文,强取古人所造而摹拟之,于是有合有离,而法不法名焉。 若其不俟摹拟,人心各具自然之文,约有二端:曰理,曰清。二者人人之所固有。就吾所知 之理而笔请书而传请世,称吾爱恶悲份之情而缀辞以达之,若剖肺肝而陈简策。斯皆自然之 文。性情敦厚者,类能为之。而浅深工拙,则相去十百千万而未始有极。自群经而外,百家 著述,率有偏胜。以理胜者,多阐幽造极之语,而其弊或激宕失中;以情胜者,多排恻感人 之言,而其弊常非缛而寡实。自东汉至隋,文人秀士,大抵义不孤行,辞多俪语。即议大政, 考大礼,亦每缀以排比之句,间以婀娜之声,历唐代而不改 湖南之为邦,北枕大江,南薄五岭,西接黔蜀,群苗所革,盖亦山国荒僻之亚。然周之末, 屈原出于其间,《离骚》诸篇为后世言情韵者所祖。逮乎来世,周子复生于斯,作《太极图 说》、《通书》,为后世言义理者所祖。两贤者,皆前无师承,创立高文。上与《诗经》 《周易》同风,下而百代逸才举莫能越其范围。而况湖湘后进,沾被流风者乎?兹编所录, 精于理者盖十之六,善言情者,约十之四:而骈体亦颇有甄采,不言法而法未始或紊。惟考 据之文搜集极少。前哲之倡导不定,后世之欣慕亦寡。研生之学,稽《说文》以究达诂,笺 《禹贡》以晰地志,固亦深明考据家之说。而论文但崇体要,不尚繁称博引,取其长而不溺 其偏,其犹君子棋于择术之道欤!
《昌黎先生集》本来是从蜀地印行的,文字刻画比现在流行的版本要精致多了,但脱字 错误的地方很多。三十年来,只要听说别人有较好的版本,我一定会求取来校正我收藏的版 本。它最后的版本不完整,现在也不再补齐,是重新有所增加的原故。我家里藏书上万卷, 只有《昌黎先生集》是过去的东西。啊,韩愈文章所讲的道理,是千秋万代所一起尊重的, 天下人共同传布且拥有的啊!我对于这本集子,只因为它是旧有的东西而特别珍惜它。 【2006】阅读下面的文言文,完成 9-12 题。 《湖南文征》序 曾国藩 吾友湘潭罗君研生,以所编撰《湖南文征》百九十卷示余,而属为序其端。国藩陋甚,齿又 益衰,奚足以语文事? 窃闻古之文,初无所谓法也。《易》、《书》、《诗》、《仪礼》。《春秋》诸经,其体势 声色,曾无一字相袭。即周秦诸子,亦各自成体。持此衡彼,画然若金玉与卉木之不同类, 是乌有所谓法者。后人本不能文,强取古人所造而摹拟之,于是有合有离,而法不法名焉。 若其不俟摹拟,人心各具自然之文,约有二端:曰理,曰清。二者人人之所固有。就吾所知 之理而笔请书而传请世,称吾爱恶悲份之情而缀辞以达之,若剖肺肝而陈简策。斯皆自然之 文。性情敦厚者,类能为之。而浅深工拙,则相去十百千万而未始有极。自群经而外,百家 著述,率有偏胜。以理胜者,多阐幽造极之语,而其弊或激宕失中;以情胜者,多排恻感人 之言,而其弊常非缛而寡实。自东汉至隋,文人秀士,大抵义不孤行,辞多俪语。即议大政, 考大礼,亦每缀以排比之句,间以婀娜之声,历唐代而不改。…… 湖南之为邦,北枕大江,南薄五岭,西接黔蜀,群苗所革,盖亦山国荒僻之亚。然周之末, 屈原出于其间,《离骚》诸篇为后世言情韵者所祖。逮乎来世,周子复生于斯,作《太极图 说》、《通书》,为后世言义理者所祖。两贤者,皆前无师承,创立高文。上与《诗经》、 《周易》同风,下而百代逸才举莫能越其范围。而况湖湘后进,沾被流风者乎?兹编所录, 精于理者盖十之六,善言情者,约十之四;而骈体亦颇有甄采,不言法而法未始或紊。惟考 据之文搜集极少。前哲之倡导不定,后世之欣慕亦寡。研生之学,稽《说文》以究达诂,笺 《禹贡》以晰地志,固亦深明考据家之说。而论文但崇体要,不尚繁称博引,取其长而不溺 其偏,其犹君子棋于择术之道欤!