2018年普通高等学校招生全国统一考试最新高考信息卷语文(七) 第I卷(阅读题) 、现代文阅读(35分) (一)论述类文本阅读(本题共3小题,9分) 阅读下面的文字,完成1-3题。 文学翻译的最高标准是“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因 语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能保存原有的风味,那就算得入于 “化境”。十七世纪西方有人赞美这种造诣的翻译,比为原作的“投胎转世”, 躯壳换了一个,而精神姿致依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得以至于 读起来不像译本,因为作品在原文里决不会读起来像经过翻译似的。但是,一国 文字和另一国文字之间必然有距离,译者的理解和文风跟原作品的内容和形式之 间也不会没有距离,而且译者的体会和他自己的表达能力之间还时常有距离。从 一种文字出发,积寸累尺地渡越那许多距离,安稳到达另一种文字里,这是很艰 辛的历程。一路上颠顿风尘,遭遇风险,不免有所遗失或受些损伤。因此,译文 总有失真和走样的地方,在意义或口吻上违背或不尽贴合原文。那就是“讹”, 西洋谚语所谓“翻译者即反逆者”。中国古人也说翻译的“翻”等于把绣花纺织 品的正面翻过去的“翻”,展开了它的反面。 彻底和全部的“化”是不可实现的理想,某些方面、某种程度的“讹”又是不能 避免的毛病,于是“媒”或“诱”产生了新的意义。翻译本来是要省人家的事, 免得他们去学外文、读原作的,却一变而为导诱一些人去学外文、读原作。它挑 动了有些人的好奇心,惹得他们对原作无限向往,仿佛让他们尝到一点儿味道, 引起了胃口,可是没有解馋过瘾。他们总觉得读翻译像隔雾赏花,不比读原作那 么情景真切。 这样说来,好译本的作用是消灭自己;它把我们向原作过渡,而我们读到了原作, 马上掷开了译本。勇于自信的翻译家也许认为读了他的译本就无需再读原作,但 是一般人能够欣赏货真价实的原作以后,常常薄情地抛弃了翻译家辛勤制造的代 用品。倒是坏翻译会发生一种消灭原作的效力。拙劣晦涩的译文无形中替作品拒 绝读者:他对译本看不下去,就连原作也不想看了。这类翻译不是居间,而是离 间,摧灭了读者进一步和原作直接联系的可能性,扫尽读者的兴趣,同时也破坏 原作的名誉。 林纾的翻译所起的“媒”的作用,已经是文学史上公认的事实。他引导他们去跟 原作发生直接关系。能读原文以后,再来看错误的译本,有时不失为一种消遣。 有人说,译本愈糟糕愈有趣。我们对照着原本,看翻译者如何异想天开,用胡乱 猜测来填补理解上的空白,无中生有,指鹿为马,简直像一位“超现实主义”的 诗人。但是,我对林译的兴味绝非想找些岔子,以资笑柄谈助,而林纾译本里不 忠实或“讹”的地方也并不完全由于他的助手们语文程度低浅、不够理解原文 个能写作或自信能写作的人从事文学翻译,难保不像林纾那样的手痒,他根据 自己的写作标准,要充当原作者的“诤友”,自以为有点铁成金或以石玫玉的义 务和权利,把翻译变成借体寄生的、东鳞西爪的写作。正确认识翻译的性质, 肃执行翻译的任务,能写作的翻译者就会有克己功夫,抑止不适当的写作冲动, 也许还会鄙视林纾的经不起引诱。 (节选自钱钟书《旧文四篇:林纾的翻译》,有改动) 1.下列关于原文内容的理解和分析,正确的一项是(3分)(
2018 年普通高等学校招生全国统一考试最新高考信息卷语 文(七) 第 I 卷(阅读题) 一、现代文阅读(35 分) (一)论述类文本阅读(本题共 3 小题,9 分) 阅读下面的文字,完成 1-3 题。 文学翻译的最高标准是“化”。把作品从一国文字转变成另一国文字,既能不因 语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能保存原有的风味,那就算得入于 “化境”。十七世纪西方有人赞美这种造诣的翻译,比为原作的“投胎转世”, 躯壳换了一个,而精神姿致依然故我。换句话说,译本对原作应该忠实得以至于 读起来不像译本,因为作品在原文里决不会读起来像经过翻译似的。但是,一国 文字和另一国文字之间必然有距离,译者的理解和文风跟原作品的内容和形式之 间也不会没有距离,而且译者的体会和他自己的表达能力之间还时常有距离。从 一种文字出发,积寸累尺地渡越那许多距离,安稳到达另一种文字里,这是很艰 辛的历程。一路上颠顿风尘,遭遇风险,不免有所遗失或受些损伤。因此,译文 总有失真和走样的地方,在意义或口吻上违背或不尽贴合原文。那就是“讹”, 西洋谚语所谓“翻译者即反逆者”。中国古人也说翻译的“翻”等于把绣花纺织 品的正面翻过去的“翻”,展开了它的反面。 彻底和全部的“化”是不可实现的理想,某些方面、某种程度的“讹”又是不能 避免的毛病,于是“媒”或“诱”产生了新的意义。翻译本来是要省人家的事, 免得他们去学外文、读原作的,却一变而为导诱一些人去学外文、读原作。它挑 动了有些人的好奇心,惹得他们对原作无限向往,仿佛让他们尝到一点儿味道, 引起了胃口,可是没有解馋过瘾。他们总觉得读翻译像隔雾赏花,不比读原作那 么情景真切。 这样说来,好译本的作用是消灭自己;它把我们向原作过渡,而我们读到了原作, 马上掷开了译本。勇于自信的翻译家也许认为读了他的译本就无需再读原作,但 是一般人能够欣赏货真价实的原作以后,常常薄情地抛弃了翻译家辛勤制造的代 用品。倒是坏翻译会发生一种消灭原作的效力。拙劣晦涩的译文无形中替作品拒 绝读者;他对译本看不下去,就连原作也不想看了。这类翻译不是居间,而是离 间,摧灭了读者进一步和原作直接联系的可能性,扫尽读者的兴趣,同时也破坏 原作的名誉。 林纾的翻译所起的“媒”的作用,已经是文学史上公认的事实。他引导他们去跟 原作发生直接关系。能读原文以后,再来看错误的译本,有时不失为一种消遣。 有人说,译本愈糟糕愈有趣。我们对照着原本,看翻译者如何异想天开,用胡乱 猜测来填补理解上的空白,无中生有,指鹿为马,简直像一位“超现实主义”的 诗人。但是,我对林译的兴味绝非想找些岔子,以资笑柄谈助,而林纾译本里不 忠实或“讹”的地方也并不完全由于他的助手们语文程度低浅、不够理解原文。 一个能写作或自信能写作的人从事文学翻译,难保不像林纾那样的手痒,他根据 自己的写作标准,要充当原作者的“诤友”,自以为有点铁成金或以石玫玉的义 务和权利,把翻译变成借体寄生的、东鳞西爪的写作。正确认识翻译的性质,严 肃执行翻译的任务,能写作的翻译者就会有克己功夫,抑止不适当的写作冲动, 也许还会鄙视林纾的经不起引诱。 (节选自钱钟书《旧文四篇:林纾的翻译》,有改动) 1.下列关于原文内容的理解和分析,正确的一项是(3 分)( )
A.翻译的最高标准是“化”,使原作“投胎转世”,躯壳换了一个,却保存了 原有的风味。 B.两种文字之间的距离、译者跟原作者的距离、译者表达能力欠缺等都会使译 文走样。 C.文学翻译的“化境”只是一种理想,由于“讹”无法避免,因而“化境”是 无法实现的。 D.翻译本图省事,却变为导诱一些人去学外文、读原作,与目的相去甚远,费 力不讨好 【答案】A 【解析】题干是“下列关于原文内容的理解和分析,正确的一项是”。本题考查 理解并分析文中重要信息的能力。答题时注意仔细阅读文章,找准有效答题区间, 然后认真对读,寻找细微的差别。B项,不是“译者跟原作者”,而是“译者跟 原作品”。C项,不是“文学翻译的‘化境’”,而是“彻底和全部的‘化’” 再者“文学翻译的‘化境’”是能够实现的。D项,翻译的目的是促进文化交流, “与目的相去甚远”之说不当,“费力不讨好”更无从谈起。 2.下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是(3分)( A.作者为了论证文学翻译的“化”和“讹”的关系,援引古今中外论据,辩证 而形象。 B.文章把好的翻译和坏的翻译进行对比论证,通过对比,二者之高下、优劣不 言自明。 C.文章对林纾翻译西方小说的功过得失进行细致深入的分析论证,给后来者提 供借鉴。 文章围绕着文学翻译的“化”“讹”“媒”“诱”等几方面展开论述,条理 清晰 【答案】C 【解析】题干是“下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是”。本题考査分 析论点、论据和论证方法的能力。答题时注意分析文章的思路,中心论点和分论 点的关系,论点和论据之间的关系,论证方法的类型,重点考核为论点是否正确, 论据证明的是什么观点和论证的方法。C项,“细致深入的分析论证”与原文不 符 3.根据原文内容,下列说法不正确的一项是(3分)( A.优秀的翻译作品,既要忠实原著,保留原先的精神姿致,而又不露生硬牵强 的痕迹。 B.文学翻译的所谓“媒”,就是通过译本作为媒介让读者去阅读原著,促进文 化交流 C.林译小说的“讹”,不是因为他的助手们语文程度低,而是因为没有抑制写 作冲动。 D.坏的翻译那是糟蹋原著,因为译本的不堪卒读,进而连累原著,居间反而成 了离间 【答案】 【解析】题干是“根据原文内容,下列说法不正确的一项是”。本题考査理解和 分析文中重要信息的能力。答题时注意仔细阅读文章,找准有效答题区间,然后 认真对读,寻找细微的差别。C项,林译小说的“讹”,与“他的助手们语文程 度低”不无关系,只是“不完全由于
A. 翻译的最高标准是“化”,使原作“投胎转世”,躯壳换了一个,却保存了 原有的风味。 B. 两种文字之间的距离、译者跟原作者的距离、译者表达能力欠缺等都会使译 文走样。 C. 文学翻译的“化境”只是一种理想,由于“讹”无法避免,因而“化境”是 无法实现的。 D. 翻译本图省事,却变为导诱一些人去学外文、读原作,与目的相去甚远,费 力不讨好。 【答案】A 【解析】题干是“下列关于原文内容的理解和分析,正确的一项是”。本题考查 理解并分析文中重要信息的能力。答题时注意仔细阅读文章,找准有效答题区间, 然后认真对读,寻找细微的差别。B 项,不是“译者跟原作者”,而是“译者跟 原作品”。C 项,不是“文学翻译的‘化境’”,而是“彻底和全部的‘化’”; 再者“文学翻译的‘化境’”是能够实现的。D 项,翻译的目的是促进文化交流, “与目的相去甚远”之说不当,“费力不讨好”更无从谈起。 2.下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是(3 分)( ) A. 作者为了论证文学翻译的“化”和“讹”的关系,援引古今中外论据,辩证 而形象。 B. 文章把好的翻译和坏的翻译进行对比论证,通过对比,二者之高下、优劣不 言自明。 C. 文章对林纾翻译西方小说的功过得失进行细致深入的分析论证,给后来者提 供借鉴。 D. 文章围绕着文学翻译的“化”“讹”“媒”“诱”等几方面展开论述,条理 清晰。 【答案】C 【解析】题干是“下列对原文论证的相关分析,不正确的一项是”。本题考查分 析论点、论据和论证方法的能力。答题时注意分析文章的思路,中心论点和分论 点的关系,论点和论据之间的关系,论证方法的类型,重点考核为论点是否正确, 论据证明的是什么观点和论证的方法。C 项,“细致深入的分析论证”与原文不 符。 3.根据原文内容,下列说法不正确的一项是(3 分)( ) A. 优秀的翻译作品,既要忠实原著,保留原先的精神姿致,而又不露生硬牵强 的痕迹。 B. 文学翻译的所谓“媒”,就是通过译本作为媒介让读者去阅读原著,促进文 化交流。 C. 林译小说的“讹”,不是因为他的助手们语文程度低,而是因为没有抑制写 作冲动。 D. 坏的翻译那是糟蹋原著,因为译本的不堪卒读,进而连累原著,居间反而成 了离间。 【答案】C 【解析】题干是“根据原文内容,下列说法不正确的一项是”。本题考查理解和 分析文中重要信息的能力。答题时注意仔细阅读文章,找准有效答题区间,然后 认真对读,寻找细微的差别。C 项,林译小说的“讹”,与“他的助手们语文程 度低”不无关系,只是“不完全由于
(二)文学类文本阅读(本题共3小题,14分) 阅读下面的文字,完成4-6题 城市的空间 周闻道 每当回家,我便有一种踏实的感觉,那感觉牢牢地贴在心口。家里的门是一种呵 护。记得幼时,妈妈就经常唠叨,在家千般好,出门一时难。当时,对这话总是 似懂非懂,也就不屑一顾。现在想来,真是年少不识愁滋味。没有想到的是,这 种踏实感,坚守了几十年的精神依偎,却在偶然之间,被一缕细风轻轻颠覆。 风从窗口吹进,礼貌而轻柔。风是无意的,不应该对我有敌意,也不会给我带来 什么痛苦,只是一种习惯。想家里既拥有阳光,拥有通风透爽,又拒绝霜露和飞 峨。有时就忘了,比如今晚。敞开的窗就像一个黑洞,漏出去的灯光很少,以致 没跑多远,就被黑夜吞噬在路途,几乎看不出搏斗和挣扎的痕迹。风一吹,我就 掉过头,顺着那一习凉,把目光聚焦窗口。不仅发现了窗外的一切,还看到了 种悬空。树枝轻轻地向我招手,晃动的只是它纤细的指尖。 我不知道在什么时候,已经悬空在这个城市中。一幢楼房,撑起双臂,轻轻地把 我高高举起。然后悬空放置,身不由己。两脚之下,华丽的实木地板,还有地板 上的茶几、沙发、电视、浴房、席梦思,都与我一样悬空着。我的心空荡荡的, 仿佛一艘无法泊岸的船,飘忽在浩瀚的海面。天再蓝,离我太远,托起我的是我 唯一的依靠—一飘忽不定的水。随时都有可能倾覆,跌入万丈深渊,我感到迷茫 和恐慌。在这个城市生存了这么多年,我不知道自己是怎样被悬空的,面对黑洞 洞的窗口,我找不到答案,孤独的身影,幻化成小孩的柔弱的手。 曾经久久盯着鸟的巢穴发呆。我家住龙泉山脉之头,房子被许多树和竹簇拥着, 空中的鸟儿成了我们的友好邻居。我曾看见鸟儿构筑鸟巢的情景,那是一对美丽 的画眉,也许正是新婚燕尔,总是在林间追逐、嬉戏,好像有无尽的快乐需要它 们去缔结。突然间,雄鸟不见了,雌鸟似乎早就心中有数,并不惊异和寻求。它 守候在一枝竹杈间,安静、深情,像一位盼君归来的新娘。不一会儿,雄鸟回来 了,嘴里衔着一截柔软的草叶。雌鸟柔情地接过草叶,安放在竹杈间,用嘴和足 理了又理。我这才明白它们是在修房子,心里竟有几分感动。几天之后,当我再 次来到竹林时,一个毛茸茸的鸟巢,已经稳稳地挂在竹杈间。又过了一段时间, 我来到竹林,只见几只幼小的鸟儿从鸟巢里探出身体,张开口,接食大鸟衔回来 的虫子。眼前的情景让我感动万分。现在,我们修了房,进了城,走过的脚印渐 渐被风尘淹没。猛然回首,才发现我们已经越走越远。 到达古罗马斗兽场,是在秋日的午后。天空清丽,没有欧洲大陆常见的艳阳高照, 也不是川西平原旷日持久的阴沉忧郁,而是一种阴凉的晴。这古罗马的天,以 种特殊的阴柔之美迎接着我。曾以为斗兽场如竞技场一般,是一片平坦而开阔的 场面。而呈现在我面前的却只是一片残垣断壁。规范有序的圆拱形外窗,左右合 围,围成一个庞大的椭圆,上下重叠,一层一层,直上云霄。离椭圆壁很近,贴 着残壁往上看,一种沧桑便与淡云连在一起。到了顶部,圆壁往外翻卷,卷出 溜浅浅的檐。许多阴阳交错的图案,精湛而优美,镶嵌在髙髙的檐上。据说,观 看斗兽时,座位从下至上,便是地位的递增 现在看见的最高处,是斗兽场保存最完好的地方。事实上,完整保留的不足椭圆 的一半。坍塌是依次递进的,像一只硕大的圆筒,被人用了一把锋利的大刀,斜 斜地使劲一劈,留下一个椭圆的斜口
(二)文学类文本阅读(本题共 3 小题,14 分) 阅读下面的文字,完成 4-6 题。 城市的空间 周闻道 每当回家,我便有一种踏实的感觉,那感觉牢牢地贴在心口。家里的门是一种呵 护。记得幼时,妈妈就经常唠叨,在家千般好,出门一时难。当时,对这话总是 似懂非懂,也就不屑一顾。现在想来,真是年少不识愁滋味。没有想到的是,这 种踏实感,坚守了几十年的精神依偎,却在偶然之间,被一缕细风轻轻颠覆。 风从窗口吹进,礼貌而轻柔。风是无意的,不应该对我有敌意,也不会给我带来 什么痛苦,只是一种习惯。想家里既拥有阳光,拥有通风透爽,又拒绝霜露和飞 蛾。有时就忘了,比如今晚。敞开的窗就像一个黑洞,漏出去的灯光很少,以致 没跑多远,就被黑夜吞噬在路途,几乎看不出搏斗和挣扎的痕迹。风一吹,我就 掉过头,顺着那一习凉,把目光聚焦窗口。不仅发现了窗外的一切,还看到了一 种悬空。树枝轻轻地向我招手,晃动的只是它纤细的指尖。 我不知道在什么时候,已经悬空在这个城市中。一幢楼房,撑起双臂,轻轻地把 我高高举起。然后悬空放置,身不由己。两脚之下,华丽的实木地板,还有地板 上的茶几、沙发、电视、浴房、席梦思,都与我一样悬空着。我的心空荡荡的, 仿佛一艘无法泊岸的船,飘忽在浩瀚的海面。天再蓝,离我太远,托起我的是我 唯一的依靠——飘忽不定的水。随时都有可能倾覆,跌入万丈深渊,我感到迷茫 和恐慌。在这个城市生存了这么多年,我不知道自己是怎样被悬空的,面对黑洞 洞的窗口,我找不到答案,孤独的身影,幻化成小孩的柔弱的手。 曾经久久盯着鸟的巢穴发呆。我家住龙泉山脉之头,房子被许多树和竹簇拥着, 空中的鸟儿成了我们的友好邻居。我曾看见鸟儿构筑鸟巢的情景,那是一对美丽 的画眉,也许正是新婚燕尔,总是在林间追逐、嬉戏,好像有无尽的快乐需要它 们去缔结。突然间,雄鸟不见了,雌鸟似乎早就心中有数,并不惊异和寻求。它 守候在一枝竹杈间,安静、深情,像一位盼君归来的新娘。不一会儿,雄鸟回来 了,嘴里衔着一截柔软的草叶。雌鸟柔情地接过草叶,安放在竹杈间,用嘴和足 理了又理。我这才明白它们是在修房子,心里竟有几分感动。几天之后,当我再 次来到竹林时,一个毛茸茸的鸟巢,已经稳稳地挂在竹杈间。又过了一段时间, 我来到竹林,只见几只幼小的鸟儿从鸟巢里探出身体,张开口,接食大鸟衔回来 的虫子。眼前的情景让我感动万分。现在,我们修了房,进了城,走过的脚印渐 渐被风尘淹没。猛然回首,才发现我们已经越走越远。 到达古罗马斗兽场,是在秋日的午后。天空清丽,没有欧洲大陆常见的艳阳高照, 也不是川西平原旷日持久的阴沉忧郁,而是一种阴凉的晴。这古罗马的天,以一 种特殊的阴柔之美迎接着我。曾以为斗兽场如竞技场一般,是一片平坦而开阔的 场面。而呈现在我面前的却只是一片残垣断壁。规范有序的圆拱形外窗,左右合 围,围成一个庞大的椭圆,上下重叠,一层一层,直上云霄。离椭圆壁很近,贴 着残壁往上看,一种沧桑便与淡云连在一起。到了顶部,圆壁往外翻卷,卷出一 溜浅浅的檐。许多阴阳交错的图案,精湛而优美,镶嵌在高高的檐上。据说,观 看斗兽时,座位从下至上,便是地位的递增。 现在看见的最高处,是斗兽场保存最完好的地方。事实上,完整保留的不足椭圆 的一半。坍塌是依次递进的,像一只硕大的圆筒,被人用了一把锋利的大刀,斜 斜地使劲一劈,留下一个椭圆的斜口
有位朋友来我家,打来电话,问我住在几层。我住的并不是最高层,至少还有两 层在我之上。更为重要的是,透过窗口,就是这幢楼房的四周,还有许多楼层层 叠叠。楼外有楼,天外有天。我弄不清楚在这个城市里,究竟哪幢最高,我自己 处于一个什么位置。因此,即便是白天,天气睛朗,空间很大,我的视野也非常 有限。 (有删改) 4.下列对文本相关内容和艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是(3分) A.文章以“家”开篇,又以“家”结篇,既在结构上形成首尾呼应,又在内容 上加以强化,从而突现了文章的主旨。 B.文章以“踏实一悬空一迷惑一回忆一思考一感悟”的心理历程为主线,将多 个似乎并不关联的材料片断有机地串联了起来 C.“仿佛一艘无法泊岸的船,飘忽在浩瀚的海面”这一比喻,反映了“我”被 “悬空”后不踏实与迷惘的心理感受。 D.文章突现了眼前古罗马斗兽场“断壁残垣”的景象,表达“我”对“地位” 的思考和“不知自己身处什么位置”的迷茫。 【答案】D 【解析】不是“迷茫”,而是“感悟”,为文末主旨的揭示作铺垫。 5.联系全文,分析文中画横线的句子的含义。(5分) 【参考答案】视野之所以有限,是因为城市的客观环境有限(限制),不清楚自 己处于一个什么位置。 由于没有处理好物质、地位与家庭、情感的关系,过分追求物质、地位而忽略了 家庭和情感,导致人生的视野变得狭窄、短浅。[第点2分,第点3分」 6.文中的“悬空”一词有什么含义?请结合全文简要分析。(6分) 【参考答案】居住在高楼上,远离地面,心里觉得像悬在空中一样 身居城市,远离故乡与大自然,没了精神依偎,心里觉得空荡荡、不踏实 过分着眼于物质与地位,视野受到局限,人生没有正确的定位,显得空虚、不踏 实 [6分。每点2分。意思对即可。] (三)实用类文本阅读(本题共3小题,11分 阅读下面的文字,完成7-9题。 材料一: 网络文学在中国的兴起、发展、繁盛,不过短短二十年,却已然成为当下最具时 代特色、最富有活力的大众文学样式。 中国现代文学主张“人的文学”“活的文学”“真的文学”,文学要为现实、为 人生,表现自我。受外来文学的影响,中国现代小说常见浓墨重彩的心理描写, 运用多线并进的结构形式,刻画“哈姆雷特”和“堂吉诃德”式的主人公,艺术 含量和思想密度大,小说风格滞重、沉郁、苍凉。与中国现代文学相比,网络文 学是“轻”的文学,在一个虚构的世界里,讲述奇人奇事,叙述人物的困境和愿 望的实现,故事性强,结构显得简单,人物形象类型化,人生含量与艺术含量相 对要稀薄,更注重娱乐性,风格上轻松、明朗,充满谐趣 网络文学的时代性主要体现在精神内质上与当下读者的心意相通。网络小说对接 的是中国古代“小说是劝人的”传统,承载基本的道德价值观,是非判断分明
有位朋友来我家,打来电话,问我住在几层。我住的并不是最高层,至少还有两 层在我之上。更为重要的是,透过窗口,就是这幢楼房的四周,还有许多楼层层 叠叠。楼外有楼,天外有天。我弄不清楚在这个城市里,究竟哪幢最高,我自己 处于一个什么位置。因此,即便是白天,天气晴朗,空间很大,我的视野也非常 有限。 (有删改) 4. 下列对文本相关内容和艺术特色的分析鉴赏,不正确的一项是(3 分) ( ) A.文章以“家”开篇,又以“家”结篇,既在结构上形成首尾呼应,又在内容 上加以强化,从而突现了文章的主旨。 B.文章以“踏实-悬空-迷惑-回忆—思考-感悟”的心理历程为主线,将多 个似乎并不关联的材料片断有机地串联了起来。 C.“仿佛一艘无法泊岸的船,飘忽在浩瀚的海面”这一比喻,反映了“我”被 “悬空” 后不踏实与迷惘的心理感受。 D.文章突现了眼前古罗马斗兽场“断壁残垣”的景象,表达“我”对“地位” 的思考 和“不知自己身处什么位置”的迷茫。 【答案】D 【解析】不是“迷茫”,而是“感悟”,为文末主旨的揭示作铺垫。 5. 联系全文,分析文中画横线的句子的含义。(5 分) 【参考答案】视野之所以有限,是因为城市的客观环境有限(限制),不清楚自 己处于一个什么位置。 由于没有处理好物质、地位与家庭、情感的关系,过分追求物质、地位而忽略了 家庭和情感,导致人生的视野变得狭窄、短浅。[第点 2 分,第点 3 分] 6. 文中的“悬空”一词有什么含义?请结合全文简要分析。(6 分) 【参考答案】居住在高楼上,远离地面,心里觉得像悬在空中一样。 身居城市,远离故乡与大自然,没了精神依偎,心里觉得空荡荡、不踏实。 过分着眼于物质与地位,视野受到局限,人生没有正确的定位,显得空虚、不踏 实。 [6 分。每点2分。意思对即可。] (三)实用类文本阅读(本题共 3 小题,11 分) 阅读下面的文字,完成 7-9 题。 材料一: 网络文学在中国的兴起、发展、繁盛,不过短短二十年,却已然成为当下最具时 代特色、最富有活力的大众文学样式。 中国现代文学主张“人的文学”“活的文学”“真的文学”,文学要为现实、为 人生,表现自我。受外来文学的影响,中国现代小说常见浓墨重彩的心理描写, 运用多线并进的结构形式,刻画“哈姆雷特”和“堂吉诃德”式的主人公,艺术 含量和思想密度大,小说风格滞重、沉郁、苍凉。与中国现代文学相比,网络文 学是“轻”的文学,在一个虚构的世界里,讲述奇人奇事,叙述人物的困境和愿 望的实现,故事性强,结构显得简单,人物形象类型化,人生含量与艺术含量相 对要稀薄,更注重娱乐性,风格上轻松、明朗,充满谐趣。 网络文学的时代性主要体现在精神内质上与当下读者的心意相通。网络小说对接 的是中国古代“小说是劝人的”传统,承载基本的道德价值观,是非判断分明
包含仁、义、礼、智、信、善恶有报等正能量价值观。但网络小说并没有停留在 古典的道德价值观上,而是和现代小说相通,融入现代的价值理念,表现个人勤 奋努力的意义。网络故事的场景设定是虚拟的,但人物的精、气、神是当下的。 网络小说要吸引读者,常采用一些基本的故事套路。受商业化的驱动,网络小说 需要快速更新,借用套路,是难度最小的写法,导致许多部小说好像是一部小说, 跟风、同质化倾向严重。这是网络小说面临的困境。但是即便是借用同样套路的 作品也有高下之分,决定作品质量的不仅是故事模式,还有语言表达能力、对故 事结构的把控力、对生活的洞察力、故事中人情事理的合理性、类型领域的开拓 性、细节深处的表现力等。在这些方面,网络文学需要向传统文学学习,网络作 家需要拓展阅读视野,深入生活,适当沉潜,提髙修养,超越商业化的局限,提 升作品的艺术境界。 (摘编自《网络文学何以有效对接文学传统》) 材料二: 2017年中国现实类题材网文P读者 闻读网文外相关行为 推荐作品枪周围的人 为喜爱的作品打o按跟 参加作品相关的活动 39.0s 关注井购买作品租关的行生产品 为喜爱的作品预写书评 363% 进行饲人创作7% 其他01% 什么都不做,只看小说回125 2017年中国现实类题材网文P诸者对于 现实类题材网络小说的评价 677% 51% 放事同更加贴近生 有代入,容易让 ,更具有真实感 人产生共 节曲折,陆大 48.5% 36 05% 拥有丰富的人物象 剧情情节更加新最 现实类题材网络文学:以当代的现实社会为背景,描写真实生活中的情节、展现 现实矛盾的小说,部分故事情节中可以加入少量幻想类情节 (摘编自《2017年中国现实类题材网络文学IP价值研究报告》 材料三 网络文学的兴起很大程度源自对读者群体多样化阅读需求的捕捉和满足。但是, 敏锐捕捉并不代表一味迎合,对创作者而言,既不能落入“写书人抄不算抄”的 自我欺骗,也不能被点击量、更新频率甚至作品字数等牵着鼻子走。网络文学行
包含仁、义、礼、智、信、善恶有报等正能量价值观。但网络小说并没有停留在 古典的道德价值观上,而是和现代小说相通,融入现代的价值理念,表现个人勤 奋努力的意义。网络故事的场景设定是虚拟的,但人物的精、气、神是当下的。 网络小说要吸引读者,常采用一些基本的故事套路。受商业化的驱动,网络小说 需要快速更新,借用套路,是难度最小的写法,导致许多部小说好像是一部小说, 跟风、同质化倾向严重。这是网络小说面临的困境。但是即便是借用同样套路的 作品也有高下之分,决定作品质量的不仅是故事模式,还有语言表达能力、对故 事结构的把控力、对生活的洞察力、故事中人情事理的合理性、类型领域的开拓 性、细节深处的表现力等。在这些方面,网络文学需要向传统文学学习,网络作 家需要拓展阅读视野,深入生活,适当沉潜,提高修养,超越商业化的局限,提 升作品的艺术境界。 (摘编自《网络文学何以有效对接文学传统》) 材料二: 现实类题材网络文学:以当代的现实社会为背景,描写真实生活中的情节、展现 现实矛盾的小说,部分故事情节中可以加入少量幻想类情节。 (摘编自《2017 年中国现实类题材网络文学 IP 价值研究报告》) 材料三: 网络文学的兴起很大程度源自对读者群体多样化阅读需求的捕捉和满足。但是, 敏锐捕捉并不代表一味迎合,对创作者而言,既不能落入“写书人抄不算抄”的 自我欺骗,也不能被点击量、更新频率甚至作品字数等牵着鼻子走。网络文学行