双拳紧握的老妇人推开前面的人,朝走在队伍边上的—个年轻德军战俘扑了过去。“你这是 干什么?你就是打死他,也换不回你的亲人啊…而且也不止你一个人这样…巴甫洛夫 娜安慰着这个老妇人巴甫洛夫娜的女儿丽托奇卡是在列宁格勒被封锁后的第一个冬天饿死 的。儿子科连卡7月份去当了志愿兵,8月份就在卢加牺牲了。 那个受了惊吓的德国小兵,长得又瘦又小,红红的头发,跟巴甫洛夫娜的儿子科连卡也 许年龄一样大,也那么年轻。 次,她无意中看见了那个被袭击过的红发年轻德国战俘。战俘们的队长,正在按照守 卫士兵们的吩咐朝他大喊大叫。中午,车给战俘们送水。每毎次咽水时,汉斯,她这么称呼那 个红头发的、笨拙瘦小的年轻德国战俘,细细的脖子上突出的喉结一动动。她觉得他非常 可怜—~要是能给他点吃的该多好啊。 她回到家,切了几片黑面包,抹了点猪油。再从只剩下半罐的糖罐里取出两块糖放在上 面,然后又取了一块 妈妈……好……好……谢谢…好……谢谢。”汉斯结结巴巴地说着,那块面包在他的 嘴里嚼了很长时间,怎么也咽不下去 第二天,她躲着看守的士兵,又把自己带来的一小包吃的转交给汉斯 此后的一天,上车的时候,一个守卫朝汉斯又喊又叫,想从他手里夺下那个小凳子 ‘你要带着凳子去哪儿? 汉斯怎么也不肯松手,抓得紧紧的。 长官,请您允许.….可以吗?″汉斯用德语夹杂着俄语请求着。 你快松手吧。他愿意把凳孑顶在脑袋上你也别管。”另一个守卫的土兵过来解围 战俘们七手八脚地把汉斯推上了卡车,把那个小凳子藏了起来,免得让守卫的士兵看着 不顺眼
双拳紧握的老妇人推开前面的人,朝走在队伍边上的一个年轻德军战俘扑了过去。“你这是 干什么?你就是打死他,也换不回你的亲人啊……而且也不止你一个人这样……”巴甫洛夫 娜安慰着这个老妇人。巴甫洛夫娜的女儿丽托奇卡是在列宁格勒被封锁后的第一个冬天饿死 的。儿子科连卡 7 月份去当了志愿兵,8 月份就在卢加牺牲了。 那个受了惊吓的德国小兵,长得又瘦又小,红红的头发,跟巴甫洛夫娜的儿子科连卡也 许年龄一样大,也那么年轻。 一次,她无意中看见了那个被袭击过的红发年轻德国战俘。战俘们的队长,正在按照守 卫士兵们的吩咐朝他大喊大叫。中午,车给战俘们送水。每次咽水时,汉斯,她这么称呼那 个红头发的、笨拙瘦小的年轻德国战俘,细细的脖子上突出的喉结一动一动。她觉得他非常 可怜一~要是能给他点吃的该多好啊。 她回到家,切了几片黑面包,抹了点猪油。再从只剩下半罐的糖罐里取出两块糖放在上 面,然后又取了一块….. “妈妈……好……好………谢谢……好……谢谢。”汉斯结结巴巴地说着,那块面包在他的 嘴里嚼了很长时间,怎么也咽不下去。 第二天,她躲着看守的士兵,又把自己带来的一小包吃的转交给汉斯。 此后的一天,上车的时候,一个守卫朝汉斯又喊又叫,想从他手里夺下那个小凳子。 “你要带着凳子去哪儿?” 汉斯怎么也不肯松手,抓得紧紧的。 “长官,请您允许……可以吗?”汉斯用德语夹杂着俄语请求着。 “你快松手吧。他愿意把凳子顶在脑袋上你也别管。”另一个守卫的士兵过来解围。 战俘们七手八脚地把汉斯推上了卡车,把那个小凳子藏了起来,免得让守卫的士兵看着 不顺眼
巴甫洛夫娜的茶还没喝完,门铃响了。铃声很短,很突然。肯定不是邻居,她的那个女 邻居不这样按门铃。 门外站着的是汉斯。这不是做梦,也不是幻觉。他一只手拿着那个蓝色小凳子,一只手 攥着从头上摘下来的船形军帽。 这是给您的礼物,俄罗斯妈妈……汉斯用自己的母语激动地快速说道。 如果巴甫洛夫娜能听懂徳语的话,汉斯最后的一句话是:“我永远也忘不了俄罗斯妈妈 的善良。不是所有的德国人都是法西斯。不是这样。” 巴甫洛夫娜拉着汉斯的手,把他领进了屋里,虽然她不明白他在说什么。汉斯把凳子放 在了门厅.里,笨拙地弓下身子,拥抱了一下身材瘦弱的巴甫洛夫娜。他身上的石灰让巴甫 洛夫娜喘不过气来,他脸上刚刚长出来的火红柔软的胡须触到了巴甫洛夫娜的两腮。最后 他快速捡起掉在地上的军帽,跑出了巴甫洛夫娜的家。 是这栋楼的看楼人安德烈给汉斯指的路。他很快就明白了汉斯要找谁,因为他不止一次 看见过巴甫洛夫娜拿着小包去那片废墟。 战俘们又清理了两天那片废墟。这两天满头白发的巴甫洛夫娜都来给汉斯送吃的,所有 的守卫士兵都认识她了,也不再赶她。汉斯只要从远处看见她,就马上放下手里的活跑过来 她把小包交给他,她的目光中充满了怜惜和慈爱,他的目光里满是谢意和感激。两天后,战 俘们被送到别的地方去了,他们再也没有在这里岀现过。那栋被炸毁的大楼被拆除后,那里 修了一个小广场,妈妈们经常推着婴儿车来散步。 那个小凳子在厨房里用了好多年。巴甫洛夫娜每次把小凳子搬过来坐下,就会想起红头 发的汉斯。 费多尔,你不是木匠。你做不出这样的凳子来。”巴甫洛夫娜对丈夫说 “我怎么能和那个手艺人比呢?″费多尔似乎有些生气地说,“我还杀过那些手艺人呢
巴甫洛夫娜的茶还没喝完,门铃响了。铃声很短,很突然。肯定不是邻居,她的那个女 邻居不这样按门铃。 门外站着的是汉斯。这不是做梦,也不是幻觉。他一只手拿着那个蓝色小凳子,一只手 攥着从头上摘下来的船形军帽。 “这是给您的礼物,俄罗斯妈妈……”汉斯用自己的母语激动地快速说道。 如果巴甫洛夫娜能听懂德语的话,汉斯最后的一句话是:“我永远也忘不了俄罗斯妈妈 的善良。不是所有的德国人都是法西斯。不是这样。” 巴甫洛夫娜拉着汉斯的手,把他领进了屋里,虽然她不明白他在说什么。汉斯把凳子放 在了门厅.里,笨拙地弓下身子,拥抱了一下身材瘦弱的巴甫洛夫娜。他身上的石灰让巴甫 洛夫娜喘不过气来,他脸上刚刚长出来的火红柔软的胡须触到了巴甫洛夫娜的两腮。最后, 他快速捡起掉在地上的军帽,跑出了巴甫洛夫娜的家。 是这栋楼的看楼人安德烈给汉斯指的路。他很快就明白了汉斯要找谁,因为他不止一次 看见过巴甫洛夫娜拿着小包去那片废墟。 战俘们又清理了两天那片废墟。这两天满头白发的巴甫洛夫娜都来给汉斯送吃的,所有 的守卫士兵都认识她了,也不再赶她。汉斯只要从远处看见她,就马上放下手里的活跑过来。 她把小包交给他,她的目光中充满了怜惜和慈爱,他的目光里满是谢意和感激。两天后,战 俘们被送到别的地方去了,他们再也没有在这里出现过。那栋被炸毁的大楼被拆除后,那里 修了一个小广场,妈妈们经常推着婴儿车来散步。 那个小凳子在厨房里用了好多年。巴甫洛夫娜每次把小凳子搬过来坐下,就会想起红头 发的汉斯。 “费多尔,你不是木匠。你做不出这样的凳子来。”巴甫洛夫娜对丈夫说。 “我怎么能和那个手艺人比呢?”费多尔似乎有些生气地说,“我还杀过那些手艺人呢