种发臭的东西让你喝。可是,他现在觉得已经好些了。慢慢地 好可是一件值得庆幸的事。那样你会得到一本书。图书馆有一 本讲荷兰的书。书里有很多源凭的外国名字和样子很寄怪的城 市和船只的图片。让你读起来感觉很愉快。 窗外的光线是多么灰暗阿!但是,看起来很舒眼。火光在 墙上飘忽不定。简直象波浪一样。有人在往炉子里娜煤,他听到 有人说话的声音。他们正在谈些什么。这是一种海浪的声音。也 许海浪一起一伏,在谈论它们自己的事。 他看到一片海浪,看到起伏不定的黑色的海浪,在无月的夜 里显得非常黑的海浪。一个小小的亮点在码头边闪烁,那里有 一条船正要靠岸了,他看到大群的人聚集在水边,观看正在进港 的那条船。一个高个子男人站在甲板上,朝着平坦、黑暗的陆地 现望:借着码头上的灯光,他可以香见他的脸,那是迈克尔兄弟 的悲伤的脸。 他看见他朝那群人举起手,并听到他用一种悲伤的声音朝 水那边大声喊叫: 一他死了。我们看到他已经躺在棺架上的棺材里。 人群中响起悲衰的哭泣声。 一帕内尔!帕内尔!他已经死了! 他们都跪下来,悲哀地哭泣着。他看到丹特穿着一件绛紫 色的绒衣服,肩上披着一件绿色的绒斗篷傲慢地一声不响从览 在海边的人群旁边走过。 在缠绕着常春藤的枝形吊灯下已经摆好了为圣诞节预备的 酒宴。火炉里一片大火,红色的火焰熊熊燃烧着。他们都回家 来稍徽晚了一些,但是,饭还没有准备好:不过他妈妈说只要说 26
话的功夫就得了。他们等待着补人打开门,端着用沉重的金属 盖儿盖着的大盘菜走进来。 大家都在等待着,查尔斯坐在远处窗子的阴影下,丹特和凯 西先生坐在火炉两边的安乐椅上,斯蒂芬坐在他们中间的一把 椅子上,脚蹬在雕花的炉架土。迪达勒斯先生通过炉台上面的 穿衣镜看着他,捻着八字胡,然后用手分开大衣的后权,背向燃 烧着的炉火站着:有时他还腾出一只手来再捻捻自己的八字胡。 凯西先生把头歪到一边微笑着,用手指轻轻摸着脖子上的青筋。 斯蒂芬也在笑,因为他现在知道,有人说凯西先生喉咙里有一袋 银元的话是骗人的。他高兴地想着,凯西先生曾如何发出一种 银怜般的声音来哄骗他。当他想要打开凯西先生的手看看那袋 银元是否藏在他手里的时候,他发现他的手指根本伸不开:凯西 先生曾对他说,他因为给维多利亚女王做生日礼物,结果落下了 这三个伸不直的指头①。 凯西先生用手敲打着脖子上的青筋,睡眼惺松地对斯蒂芬 微笑着:迪达勒斯先生对他说: 一是的。现在好了,那也没什么。噢,我们刚才出去散会 儿步真是痛快,对不,约翰?是的…我怀疑今天晚上我们到底 还能弄点晚饭吃不能。是的…奥,你瞧,今天我们在码头上真 吸够了臭氧。啊,真格的。 他转过身去对丹特说: 一你一直还没有出门,赖尔登太太? 丹特皱着眉头不耐颍地说: 一没有。 ①当指因在雏多利亚生日举行抗议游动而受伤。 7
迪达勒斯先生放开他的大衣后衩,走到旁边的橱柜跟前。他 从橱柜的一个小格里拿起一个装着威士忌的大石罐,馒慢朝一 个小壶里倒酒,不时还低头看看已经倒进多少了。然后,他把石 罐放回原处,往两个酒杯里斟了一点威士忌,加上一点永,然后 又回到炉边来。 一就喝丁点儿,约翰,他说,就为了给你开开胃。 凯西先生接过酒杯,喝了一口,把酒杯放到身边的炉合上。 然后,他说: 一一啊,我不禁想起咱们的朋友克里斯托弗酿造的… 一阵忍不住的大笑和咳嗽打断了他自己的话,接着他又说: 一…给他们那些人酿造的香槟酒。 迪达勒斯先生哈哈大笑起来。 一你是说克里斯蒂?他说。那他光头上每一个磨子里包 含的机灵比一群狐狸的还要多。他把头俯向一边,闭上眼晴,使 劲舔了舔嘴唇,然后,用一个旅馆侍者的声音讲说着。 一一在他对你说话的时候,你知道吗,你发现他有一个非常 柔软的嘴,他下巴下面吊着的那一哪噜肉皮总是湿糊糊的,愿上 帝保佑他。 凯西先生一直克制着,使自已不要笑,也不要咳嗽。斯蒂芬 从他父亲脸上看到一个旅馆待者的形象,并听到-一个侍者的声 音,不禁大笑了。 迪达勒斯先生戴上眼镜,低头看着他,平静而和气地说: 一你在笑什么,小宝贝,你? 仆人们走进来把一盘盘菜摆在桌上。迪达勒斯太太跟在他 们后面把菜摆好。 —坐过来,她说。 28
迪达勒斯先生走到桌子的那一头,说: 现在,赖尔登太太,请坐过来靶。约翰,你也坐下,我亲 爱的朋友。 他抬头四面张望了一下,然后,把眼光停在查尔斯大叔坐的 地方,说: 一现在,先生,有人正在等着你呢。 在所有的人都就座以后,他把手伸向菜盘上的盖子,但很快 又把手缩回来,说: —现在,斯蒂芬。 斯蒂芬在自己的座位前站起来,对着桌上的菜开始祷告: 祝福我们],啊主,并祝福由于您的仁慈我们通过我主基督得到的 您的多种恩赐。阿门。 所有的人都为自已祷告,迪达勒斯先生高兴地舒了一口气, 把菜盘上沉甸甸的盖子揭开,盖子周围的水珠闪闪发光,简直象 珍珠一样。 斯蒂芬看着躺在大桌上已经捆扎起来烧烤过的肥实的大火 鸡。他知道,父亲在多利埃大街邓恩的店里为这只鸡付出了一 个几尼,店老板为了让人看到这鸡够多么肥大,还用一根棍儿把 它的胸骨撑了起来:他还记得店老板说话时的声音,他曾说: 一来这只吧,先生,这是真正的阿里一达里火鸡。 克朗戈斯的巴雷特先生为什么要把他的戒尺叫做火鸡?但 克朗戈斯离这里确实很远:从碟子和菜盘里冒出浓烈的热呼呼 的火鸡、火腿和芹莱的味道,火炉里红色的火焰熊熊然烧,绿色 的常春藤和红色的冬青使你感到非常幸福,在晚宴快结束的时 候还会有人端上大盘加李子的布丁,上面撒着剥过皮的杏仁和 29
冬青树枝,四周流动着蓝色的火焰①,顶上还飘动着一面很小的 蓝旗子。 这是他第一次参加圣诞节晚宴,直到上蛋糕以前,他一直在 想着他的小弟弟和小妹妹们,现在还和他过去一样在等待着这 一天的来临。他穿的伊顿夹克,领子很低,使他感到很别扭,而 且,仿佛自已长大了许多:那天早晨他母亲把他领到客厅里去, 给他穿衣服,让他去参加弥撒,他父亲当时还哭了。那是因为他 想到了他自已的父亲。查尔斯大叔也这么说来着。 迪达勒斯先生盖上那盘菜,自己开始狼吞虎咽地吃起来。然 后,他说: 一一可怜的老克里斯蒂,他现在儿乎整天都不干好事。 一西蒙,迪达勒斯太太说,你还没有给赖尔登太太作料 蜿。 迪达勒斯先生拿过了作料瓶。 一我没有吗?他笑着说,赖尔登太太,可怜一个瞎眼的人 吧。 丹特用手盖着自已的盘子说: ·—不要,谢谢。 迪达勒斯先生转向查尔斯大叔: 一你过得怎么样,先生? 一一切都非常顺利,西蒙。 你呢,约翰? 一我非常好。你吃你的吧。 一玛丽?来,斯蒂芬,你吃点这个就可以让你的头发打 ①西餐中有一种做法:有些菜在上菜时说上白兰地用火点着。 30