告词,雌恐那煤气灯马上会熄灭掉。在他低声念着下面一段话 时,他感到自己的肩膀都在发抖: 上帝保佑我的父亲和母亲,让他们不要离开我! 上帝保佑我的小弟弟和小妹妹们,让他们不要离开我! 上帝保佑丹特和查尔斯大叔,让他们不要离开我! 他接着给自已祝福了几句,然后就很快爬上床去,他把过夜 穿的衬衣的下摆尽量压在自己的脚底下,然后钻到冰冷的白色 被窝里,浑身发抖,蜷作一团睡下了。但是现在他要是死了,他决 不会下地狱了多这哆嗽也一定会马上停止的。有一个声音对宿 舍里的孩子们道晚安。他从被窝里向外奢了一眼,看到四面围 着的黄色帘子,那帘子也挡在他的床前,让他对四面的一切东西 都看不见了。灯光慢慢不声不响地暗了下去。 级长的脚步声走了出去。到哪儿去了?是下楼沿着过道走 了,还是到尽头他自己的房间里去了?他可以看见外面的黑暗, 他们说,有一条长着一对车灯似的眼晴的黑狗,在夜里出来到处 乱跑,是真的吗?他们说,那是一个杀人犯的鬼魂。恐惧引起的 一阵哆嗦长时间屣动着他的全身。他看到那黑暗的校园的门厅。 穿着旧衣服的一些老仆人都茱在楼梯上面那间熨衣服的房间 里。那是很久以前的事了。那些老仆人都一声不响。那里还生着 一炉火,但大厅里却仍然很黑暗。一个人影从大厅里走上楼梯 来。他穿一件将军穿的白色外套,他的脸色苍白而且样子很怪 他把他的两手叉在腰边多他从他那双奇怪的眼畴里向外望着那 些老仆人。他们也望着他,并且看到了他们的老主人的脸和外 套,他们知道他在很久以前因受到致命伤死掉了。但是,他们眼 睛望着的地方实际只是一片黑暗:只是黑暗的、沉寂的空气。他 16
们的主人是在海那边遥远的布拉格的战场上被打死的。他那时 正站立在战场上;两只手正叉在腰边;他的脸色苍白而且样子很 怪,他穿着一位将军的白色外套。 哦,想到这些使人感到多么寒拎、多么奇怪啊!所有的黑 暗都是又冷又让人感到奇怪的。在那里可以看到奇怪的苍白的 脸,着到象车灯一祥大的眼睛。那里有…些杀人犯的鬼魂,有在 海外很远的战场上被杀害的将军的身影。他们的脸都显得那么 奇怪,他们到底想说些什么呢? 我们清求您,哦主啊,降临到我们居住的地方,为我们消除掉一 切… 快回家过节了1那是再美不过了同学们都这样对他说。一 个寒冷的冬天的请晨,来到校园门外纷纷爬上马车。一辆辆马 车在碎石路上轰隆隆地驶去。大家向校长欢呼! 乌拉1乌拉」鸟拉! 马车从礼拜堂前面经过的时候,所有的人都脱帽致散。车 队在乡村的马路上欢快地前进着。车夫用他]的限子指向布登 斯镇。同学们都欢呼着。他们坐在车上经过“乐开怀”农民的农 舍。一阵欢呼接着一阵欢呼。他们乘车驶过克莱恩,欢呼着,也 有人向他们欢呼。红色的半截门前站着一些农家妇女,到处三 三两两地站着一些农民。冬天的空气的味道闻起来特别清新:那 是克莱恩的味道:雨水和冬天的空气和闷着燃烧的泥炭和灯心 绒的气味。 火车上到处都是同学们:一列很长很长的可可色火车,带着 一个奶油色的前脸。路警们来来去去地跑着,“会儿开门,一会 儿关门,一会儿把门锁上,一会儿又把它打开。他们都是些穿着 7
深蓝色和银灰色衣服的男人:他们都带有银口哨,他们身上的钥 匙老不停地发出一种音乐声,咔嗒,咔嗒;咔塔,咔嗒。 火车驶过一段平坦的土地,驶出了艾伦山。路旁的电线杆 一根一根地飞了过去。火车不停地向前驶去。它知道该上哪儿 去。在他父亲的房子的前厅里有吊灯,还有绿色的枝条拧成的 绳子。墙上的大穿衣镜四周有冬青和常春藤,绿色和红色的冬 肯和常春藤也绕在那些枝形吊灯上。墙上挂的那些古老的面像 也被那些红色的冬育和绿色的常春藤围绕着。冬青和常春藤是 为他,也是为圣诞节预备的。 可爱的… 所有的人都在。欢迎你回家来,斯蒂芬!到处是表示欢迎的 吵阑声。他母亲吻了他一下。那样做对吗?他父亲现在已经是一 位大官儿了:比县政府的官员还要高。欢迎你回家来,斯蒂芬1 各种各样的声音…… 这里有窗帘上的铁环在横棍上被拉动的声音,有把水倒进 水盆去的哗哗声。这里也有宿舍里人们起床、穿衣服和洗脸的 声音:也有人在级长跑上跑下告诉大家要当心时发出的鼓掌声。 在一片暗谈的阳光中,可以看到黄色的帷幕被拉开,可以看到许 多没有铺好的床铺。他的床上非常热,他感到他的脸和身体都非 常热。 他起身来在床边上坐着。他感到很虚弱。他试着拉上他的 长袜子。那袜子有一种可怕的粗糙的感觉。太阳光也显得很奇 怪和很冷。 弗莱明说: 你不舒服吗? 他也不知道;弗莱明又说: la
一一快回床躺下吧。我回头告诉麦格莱德说你不舒服了。 一一他病了。 一一谁病了? 一一~告诉麦格莱德。 一快回床去睡吧。 一他病了吗? 在他使劲要脱掉粘在脚上的林子、推备再回到郑极热的床 上去睡觉时,有一一个同学抓住了他的胳膊。· 他又钻进被窝里睡下,很高兴现在那床已不十分热了。他听 到同学们一边穿衣服推备去参加弥撒,一边谈论着他的事。他们 说,硬那样把他推到那方形水坑里去实在太不应该了。 接着,他们的说话声停止了他们已经走了。在他的床边有 一个声音说: 一迪达勒斯,你可没有潜学校当密探吧,你一定不会吧? 他睿见韦尔斯的脸。他注视着那张脸,猾出韦尔斯非常害 怕。 一我可没有意思要干那个。你也一定不会吧? 他父亲曾经告诉他,不论干什么事,决不能出卖自已的伙 伴。他摇摇头说他没有,而且感到很高兴。 韦尔斯说: 一我可不大想干那个,人格保球。我只是闹着玩,我很抱 款。 那张脸和他的声音都离去了。他抱款是因为他害怕。害拍 这是什么大病。黑莓症是一种危害植物的病症,癌症却是各种 动物的祸害:或者还有什么别的病。在黄昏的光线下跑到外面 操场上,在他的那个队伍旁边一点一点地爬行着,仿佛一只在灰 19
暗的光线中上下飞动的小鸟,那已经是很久很久以前的事了。莱 斯特悠道院的灯光已经亮起来。沃尔西就是死在那里的。您道 院的院长们自己把他埋掉了。 那不是韦尔斯的脸,那是级长的脸。他不是装病,不是,决 不是:他是真的病了。他不是装病。他感到级长的手按在他的 额头上;他感觉到按在他额头上的级长的又冷又潮的手,使得他 的额头变得又热又潮了。这完全是一只耗子经常有的感觉,又 粘又潮又冷。每一只耗子都有两只眼睛可以朝外肴。有光滑的 粘糊糊的皮毛,姥起来准备朝前跳的很小的小脚儿,还有可以朝 外看的黑色的发粘的眼睛。它们懂得怎么跳。可是耗子的脑子 不能理解三角。它1死了总都侧着身子躺着。到那时它们的皮 毛都干了。它们都不过变成了一些死东西。 级长又来了,他听到他的声音,他的声音让他赶快起来,还 说总管神父要他起来穿上衣服到校医院去。在他尽快地穿衣服 的时候,他还听到级长在说: 一咱们必须收拾好到迈克尔兄弟那儿去,因为咱们有了 咕咕叫的毛病! 他这样讲话真够朋友。这巴经使他笑了起来。可是因为他 的脸和嘴唇都不停地哆啸,他没有办法大笑:后来那级长就只好 自已笑了笑。 级长城叫说: 一赶快走1泥巴腿!干草腿①1 他汀一起走下楼梯,沿着走廊走过了洗澡房。当他走过洗操 房门口的时筷,他怀着几分恐惧想起了那里面热乎乎的象泥浆 ①儿查戏语,即“左、右、左”一类口令之意。 20