第一期1.他说得那么好听,(以至于)谁都相信他是无辜的。2.(如果)向左转弯,你就可以远远看到我们学校。3.(因为)他不老实,(所以)我不相信他。4.我们起飞了,(并且)飞过城市,(并且)慢慢飞高。5.请勿吸烟,谢谢!6.我们在爬山之前要考虑三个要素。7.北京是中华人民共和国的首都,是国家政治、文化和经济中心,是一座具有3000多年历史、1530万人口、占地16808平方公里的古老城市。8.一年树谷,十年树木,百年树人。9.中华文明有数千年历史,是世界上最为古老辉煌的文明之一。10.展望21世纪,我们坚信未来将更加美好。参考译文:l.He spoke so well that everybody was convinced of his innocence.2. If you turn to the left, you'll find our school at a distance.3.I can't trusthim,because heis not honest.4. We took off and flew over the city and slowly gained height5.Thankyoufor not smoking.6. Three factors must be taken into consideration before we climb themountain.7.Asanoldcitycovering16808squarekilometers in areawitha3000-yearhistoryand15.3millionpeople,Beijing,thecapital of ourcountry,isthe political, cultural and economic center of the People' s Republic ofChina.8. It takes a year to grow crops and ten years to grow trees but a hundredyears to grow/rear people.9. Chinese civilization is one of the oldest and most splendid culturesin the world, which dates back to thousands of years ago
第一期 1. 他说得那么好听,(以至于)谁都相信他是无辜的。 2.(如果)向左转弯,你就可以远远看到我们学校。 3.(因为)他不老实,(所以)我不相信他。 4. 我们起飞了,(并且)飞过城市,(并且)慢慢飞高。 5. 请勿吸烟,谢谢! 6. 我们在爬山之前要考虑三个要素。 7. 北京是中华人民共和国的首都,是国家政治、文化和经济中心,是一座具有 3000 多年历史、1530 万人口、占地 16808 平方公里的古老城市。 8. 一年树谷,十年树木,百年树人。 9. 中华文明有数千年历史,是世界上最为古老辉煌的文明之一。 10. 展望 21 世纪,我们坚信未来将更加美好。 参考译文: 1. He spoke so well that everybody was convinced of his innocence. 2. If you turn to the left, you’ll find our school at a distance. 3. I can’t trust him, because he is not honest. 4. We took off and flew over the city and slowly gained height. 5. Thank you for not smoking. 6. Three factors must be taken into consideration before we climb the mountain. 7. As an old city covering 16808 square kilometers in area with a 3000-year history and 15.3 million people, Beijing, the capital of our country, is the political, cultural and economic center of the People’s Republic of China. 8. It takes a year to grow crops and ten years to grow trees but a hundred years to grow/rear people. 9. Chinese civilization is one of the oldest and most splendid cultures in the world, which dates back to thousands of years ago
1o. Looking into the 2lst century, we are convinced that there lies aneven brighter future.第二期1.返回祖国的念头始终蒙绕在他们心中。2.中国的现代化建设离不开与世界各国的经济合作与贸易往来。3.医院立即收下那个重伤的男孩。4.关于这个问题,已经说得很多了。5.他们把所有的注意力都集中在手头的研究项目上,他们相信,只要不灰心,迟早会取得这些实验的成功。6.做家庭作业是提高考试成绩的可靠方法,在课堂测试中更是这样。7.这个城市中有100多所夜校,这使专业人员能得到进修,不管他是从事什么工作的。8.从这些数字的比较中可以看出,病人积极配合治疗是改善其病情的重要原则。9.有些事情是你没办法控制的,但如何去应对这些事情是由你决定的。10.谁想要这本词典,我就给谁。参考答案:l. The thought of returning to his motherland never deserted him2.China'smodernization is inseparable fromher economic cooperationandtradetieswithothernations.3. The boy who had been seriously injured was immediately admitted intothe hospital.4. Much has been said on this question
10. Looking into the 21st century, we are convinced that there lies an even brighter future. 第二期 1. 返回祖国的念头始终萦绕在他们心中。 2. 中国的现代化建设离不开与世界各国的经济合作与贸易往来。 3. 医院立即收下那个重伤的男孩。 4. 关于这个问题,已经说得很多了。 5. 他们把所有的注意力都集中在手头的研究项目上,他们相信,只要不灰心, 迟早会取得这些实验的成功。 6. 做家庭作业是提高考试成绩的可靠方法,在课堂测试中更是这样。 7. 这个城市中有 100 多所夜校,这使专业人员能得到进修,不管他是从事 什么工作的。 8. 从这些数字的比较中可以看出,病人积极配合治疗是改善其病情的重要 原则。 9. 有些事情是你没办法控制的,但如何去应对这些事情是由你决定的。 10. 谁想要这本词典,我就给谁。 参考答案: 1. The thought of returning to his motherland never deserted him. 2. China’s modernization is inseparable from her economic cooperation and trade ties with other nations. 3. The boy who had been seriously injured was immediately admitted into the hospital. 4. Much has been said on this question
5. They focused all their attention on the research project at hand,believing that they would succeed in these experiments sooner or lateras long as they did not lose heart.6. Doing your homework is a sure way to improve your test scores,and this is especially true when it comes to classroom tests.7. There are over 100 night schools in this city, making it possiblefor a professional to be reeducated no matter what he does.8.As can be seen from the comparison of these figures, the activecooperation in treatment is an important principle for patients toimprovetheir condition9. Some circumstances are uncontrollable, but you can always decidehow you react to those circumstances.lo. I' ll give this dictionary to anyone who wants to have it.第三期第一组:词性转换1.什么都不要依靠他一一他光会说空话。(转换)Don'trely on himto do anything. He's just a talker.2.一本好书照亮灵魂。(转换)A good book is a light to the soul.3.这台计算机具有很高的灵敏度。(转换)The computer is of high sensibility.4.她的目标是明年进大学。(转换)Sheaims to entertheuniversitynext year.5.我们深信我们能击退敌军。(转换)
5. They focused all their attention on the research project at hand, believing that they would succeed in these experiments sooner or later as long as they did not lose heart. 6. Doing your homework is a sure way to improve your test scores, and this is especially true when it comes to classroom tests. 7. There are over 100 night schools in this city, making it possible for a professional to be reeducated no matter what he does. 8. As can be seen from the comparison of these figures, the active cooperation in treatment is an important principle for patients to improve their condition. 9. Some circumstances are uncontrollable, but you can always decide how you react to those circumstances. 10. I’ll give this dictionary to anyone who wants to have it. 第三期 第一组: 词性转换 1. 什么都不要依靠他——他光会说空话。(转换) Don’t rely on him to do anything. He’s just a talker. 2. 一本好书照亮灵魂。(转换) A good book is a light to the soul. 3. 这台计算机具有很高的灵敏度。(转换) The computer is of high sensibility. 4. 她的目标是明年进大学。(转换) She aims to enter the university next year. 5. 我们深信我们能击退敌军。(转换)
We were quite confident that we could roll back the enemy forces.6.你欠了我一次。(转换)Youareinmydebt.(bein/outofdebt欠/不欠债)7.她的大公无私收获了热情的赞扬。(转换)She was warmly praised for her selflessness.增减词8.没有调查就没有发言权。(增词)He who makes no investigations has no right to speak.9.我们来修订安全规则和卫生规则吧。(减词)Let's revise the safety and sanitary regulations.10.两个星期就把这项设计完成了真不容易。(增词)It was not easy for you to finish the design in 2 weeks.第四期词性转换11.他既不抽烟,又不喝酒。(转换)He is no smoker, nor drinker.12.她很像她的母亲。(转换)She is the image of her mother.13.这是一场消灭贫穷和疾病的斗争。(转换)This is a war against povertyand disease.14.人跟其他动物的最天区别就在于人能够学习并使用语言。(转换)Mandiffers most from the other animals in his ability to learn and uselanguage.15.全社会都应关心孩子的健康成长。(转换)The whole society should be concerned about the health and growth ofchildren.16.她讲故事讲得很好。(转换)
We were quite confident that we could roll back the enemy forces. 6. 你欠了我一次。(转换) You are in my debt. (be in/out of debt 欠/不欠债) 7. 她的大公无私收获了热情的赞扬。(转换) She was warmly praised for her selflessness. 增减词 8. 没有调查就没有发言权。(增词) He who makes no investigations has no right to speak. 9. 我们来修订安全规则和卫生规则吧。(减词) Let's revise the safety and sanitary regulations. 10. 两个星期就把这项设计完成了真不容易。(增词) It was not easy for you to finish the design in 2 weeks. 第四期 词性转换 11. 他既不抽烟,又不喝酒。(转换) He is no smoker, nor drinker. 12. 她很像她的母亲。(转换) She is the image of her mother. 13. 这是一场消灭贫穷和疾病的斗争。(转换) This is a war against poverty and disease. 14. 人跟其他动物的最大区别就在于人能够学习并使用语言。(转换) Man differs most from the other animals in his ability to learn and use language. 15. 全社会都应关心孩子的健康成长。(转换) The whole society should be concerned about the health and growth of children. 16. 她讲故事讲得很好。(转换)
She is a good story-teller17.大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。(转换)People, poor or rich, are equally favored by Nature.增减词18.必须勤学苦练,才能掌握一门外国语。(增词)Only by working hard and doing a lot of practice can you master a foreignlanguage.19.在外语学院,赵老师讲翻译,王老师讲阅读,李老师讲写作。(减词)In the school of foreign languages, Professor Zhao takes up teachingtranslation, Professor Wang reading and Professor Li writing.20.我们费了好大力气才找到解决方案。(增词)It was with great effort that we found a solution.第五期1.我为他的健康担忧。I am worried about his health.2.我是一个爱做梦的女孩。I am a dreamful girl.3.祝贺你成功了!Congratulations on your success!4.人们应当起来捍卫真理。People shall rise in defense of the truth.5.校长带着外宾参观校园。The principal took the foreign guests to the campus for a visit.6.听到那令人振奋的消息后,她禁不住哭了。She can' t help crying at the exiting news.7.老师对我们的设计很满意。Our teacher was satisfied with our design.8.三班学习成绩最好
She is a good story-teller. 17. 大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。(转换) People, poor or rich, are equally favored by Nature. 增减词 18. 必须勤学苦练,才能掌握一门外国语。(增词) Only by working hard and doing a lot of practice can you master a foreign language. 19. 在外语学院,赵老师讲翻译,王老师讲阅读,李老师讲写作。(减词) In the school of foreign languages, Professor Zhao takes up teaching translation, Professor Wang reading and Professor Li writing. 20. 我们费了好大力气才找到解决方案。(增词) It was with great effort that we found a solution. 第五期 1.我为他的健康担忧。 I am worried about his health. 2.我是一个爱做梦的女孩。 I am a dreamful girl. 3.祝贺你成功了! Congratulations on your success! 4.人们应当起来捍卫真理。 People shall rise in defense of the truth. 5.校长带着外宾参观校园。 The principal took the foreign guests to the campus for a visit. 6.听到那令人振奋的消息后,她禁不住哭了。 She can’t help crying at the exiting news. 7.老师对我们的设计很满意。 Our teacher was satisfied with our design. 8.三班学习成绩最好