雅典的泰门 泰门请你不要说下去啦。 弗莱维斯天啊!我总是说,这位大爷多么慷慨!·在这一个 晚上,有多少狼藉的酒肉填饱了庸奴伧夫的肠胃!·哪一 个人不是靠泰门养活的?哪一个人的心思才智、武力资 财,不是泰门大爷的?伟大的泰门,光荣高贵的泰门,唉! 花费了无数的钱财,买到人家一声赞美,钱财一旦去手, 赞美的声音也寂灭了。酒食上得来的朋友,等到酒尽樽 空,转眼成为路人;一片冬天的乌云刚刚出现,这些飞虫 们早就躲得不知去向了。 、泰门得啦,少教训儿句吧;我虽然太慷慨了些,可是慷慨也 不是坏事;我的钱财用得虽然不大得当,可是还不是用在 不明不白的地方。你何必哭呢?你难道以为我会缺少朋 友吗?放心吧,凭着我对人家这点交情,要是我开口向人 告借,谁都会把他们自己和他们的财产给我自由支配的。 弗莱维斯但愿您所深信的果然是事实! 泰门而且我现在的贫乏,未始不可以说是一种幸运;因为我 可以借此试探我的朋友。你就可以明白你对于我的财产 的忧心完全是一种过虑,我有这许多朋友,还怕穷吗?里 面有人吗?弗莱米涅斯!塞维律斯! 弗莱米涅斯、塞维律斯及其他仆人上。 众仆大爷!大爷! 泰门你们替我分别到儿个地方去:你到路歇斯大爷那里,你 到路库勒斯大爷那里,我今天还跟他在一起打猎,你到辛 普洛涅斯那里。替我向他们致意问候;说是我认为非常 34
第 荣幸,能够有机会请求他们借给我一些钱,只要五十个泰 伦就够了。 弗莱米涅斯'是,大爷,我们就照您这几句话去说。 弗莱维斯(旁白)路歇斯和路库勒斯?哼! 泰门(向另一仆人)你到元老院去,请他们立刻送一千泰伦来给 我;为了国计民生我曾尽过力,现在他们也该答应我的请 求。 弗莱维斯 我已经大胆用您的图章和名义,向他们请求过了影 可是他们只向我摇摇头,结果我仍旧空手而归。 泰门真的吗?有这种事! 弗莱维斯他们众口一辞地回答我说,现在他们的景况很困 难,手头没有钱,力不从心;很抱歉;您是很有信誉的人 可是他们觉得一他们不知道,有一点儿不敢十分赞同, 善人未必没有过失;但愿一切顺利;实在不胜遗憾之至, 说着这样断断续续的话,满脸不耐烦的神气,把帽子掀了 掀,冷淡地点了点头,就去忙别的要事去了,把我冷得哑 口无言。 泰门神啊,惩罚他们!老人家,你不用烦恼。这些老家伙, 都是天生忘恩负义的东西;他们的血已经冻结寒冷,不会 流了;他们因为缺少热力,所以这样冷酷无情;他们将要 终结他们生命的旅程而归于泥土,所以他们的天性也变 得冥颜不灵了。(向一仆)你到文提狄斯那儿去。(向弗莱维斯) 你也不用伤心了,你是忠心而诚实的;这全然不是你的错 处。(向那仆人)文提狄斯新近把他的父亲安葬;他自从父 35
雅典的泰门· 亲死了以后,已经承继到一笔很大的遗产,他关在监狱里 的时候,穷得一个朋友也没有,是我用五泰伦把他赎了出 来;你去替我向他致意,对他说他的朋友因为有一些正 用,请他把那五泰伦还给他。(仆人下。向弗莱维斯)那五泰伦 拿到以后,就把目前已经到期的债款还给那些家伙。泰 门有的是朋友,他的家业是不会没落的。 弗莱维斯我希望我也像您一样放心。顾虑是慷慨的仇敌; 一个人自己慷慨了,就以为人家也跟你一样。(同下) 36
第,三幕 第一场雅典。路库勒斯家中一室 弗莱米涅斯在室中等候;一仆人上。 仆人我已经告诉我家大爷说你在这儿,他就来见你了。 弗莱米涅斯谢谢你,大哥。 略库勒斯上。 仆人这就是我家大爷。 路库勒斯·(旁白)泰门大爷的一个仆人!一定是送什么礼物来 (的。哈哈,一点不错影我昨天晚上梦见银盘和银瓶哩。弗 莱米涅斯,好弗莱米涅斯,承蒙你光降,不胜欢迎之至。 给我倒些酒来。(仆人下)那位尊贷的、十全十美的、宽宏大 量的雅典绅士,你那慷慨的好主人好吗? 弗莱米涅斯他身体很好,先生。 路库勒斯我很高兴他身体很好。你那外套下面有些什么东 西,可爱的弗莱米涅斯? 弗莱米涅斯不瞒您说,先生,那不过是一只空匣子;我奉我 家大爷之命,特来请您把它填满了,他因为急用,需要五 37
雅典的泰门 十个泰伦,所以叫我来向您商借,他相信您一定会毫不踌 躇地帮助他的。 路库勒斯哪,哪,哪哪!“相信我一定会帮助他”,他这样说 吗?唉!好大爷,他是一位尊贵的绅士,就是太爱摆阔 了。我好多次陪他在一块儿吃中饭,打算劝劝他,晚上再 去陪他吃晚饭,也是为着劝他不要太浪费影可是他总不肯 听人家的劝,也不因为我一次次地上门而有所觉悟。哪 一个人没有儿分错处,他的错处就是太老实了影我也这样 对他说过,可是没有法子改变他的习性。 仆人持酒重上。 仆人,大爷,酒来了。 路库勒斯弗莱米涅斯,我一向知道你是个聪明人。喝杯酒 吧。 弗莱米涅斯多承大爷谬奖。 路库勒斯我常常注意到你的脾气很和顺勤勉,凭良心说,你 是很懂得道理的;你也从来不偷艘,这些都是你的好处。 (向仆人)你去吧。(仆人下)过来,好弗莱米涅斯,你家大爷是 位慷慨的绅土,可是你是个聪明人,虽然你到这儿来看 我,你也一定明白,现在不是可以借钱给别人的时世,尤 其单单凭着一点交情,什么保证都没有,那怎么行呀?这 儿有三毛俄你拿了去,好孩子,帮帮忙,就说你没有看见 我就是了。再会。 弗莱米涅斯·世事的变迁,人情的变幻,竟会一至于此吗?滚 开,该死的下贱的东西,回到那崇拜你的人那儿去吧!(将 38