文言文翻 专是
文言文翻译 专题
前 文言文翻译是中考文言文阅读能 力考查的重头戏。不少同学不懂文言 文翻译的要求和方法,翻译时常出错 误,闹出笑话。怎样准确的翻译文言 文呢?文言文翻译“九字诀”可以帮 助我们了解文言文翻译的要求和方法, 从而便于准确地翻译文言文,文言文 翻译“九字诀”是指“信、达、雅, 留、换、调、引、增、删”九个字
前言 文言文翻译是中考文言文阅读能 力考查的重头戏。不少同学不懂文言 文翻译的要求和方法,翻译时常出错 误,闹出笑话。怎样准确的翻译文言 文呢?文言文翻译“九字诀”可以帮 助我们了解文言文翻译的要求和方法, 从而便于准确地翻译文言文,文言文 翻译“九字诀”是指“信、达、雅, 留、换、调、引、增、删”九个字
文言文翻译基本要求 Lc 99 66 99 达雅 99
文言文翻译基本要求: • “信” •“达” •“雅
“信”是文言文翻译的最基本的要求。信” 就是以实求实,在翻译文言文时做到不 歪曲文意,不遗漏文字,不随意增减意思 “达”是把文言文翻译成现代汉语的重要要 求。“达”就是通顺。在翻译文言文时, 要注意词语用法的选择和语序的调整。 雅”是文言文翻译的较高要求。所谓“雅” 有两层意思:一是译文要合乎现代汉语规 范化的要求;二是译文要能表现出文体的 风格,作者的风格
“信”是文言文翻译的最基本的要求。“信” 就是以实求实,在翻译文言文时,做到不 歪曲文意,不遗漏文字,不随意增减意思。 “达”是把文言文翻译成现代汉语的重要要 求。“达”就是通顺。在翻译文言文时, 要注意词语用法的选择和语序的调整。 “雅”是文言文翻译的较高要求。所谓“雅” 有两层意思:一是译文要合乎现代汉语规 范化的要求;二是译文要能表现出文体的 风格,作者的风格
具体方法: “留、换、调、引、增、删” 则是文言文翻译的基本方法。因 为古今词义和语法有所不同,所 以翻译文言文要根据句子和组成 句子的虚词、实词的不同情况采 用相应的方法
具体方法: • “留、换、调、引、增、删” 则是文言文翻译的基本方法。因 为古今词义和语法有所不同,所 以翻译文言文要根据句子和组成 句子的虚词、实词的不同情况采 用相应的方法