“肆予冲人永思艰[4],日:鸣呼!允蠢鳏寡,哀哉[5]!予造天 役,遗大投艰于朕身,越予冲人,不印自恤[6]。义尔邦君越尔多 士、尹氏、御事,绥予日[]:‘无毖于恤,不可不成乃宁考图功[8]!' 孩孩刘 “已!予惟小子,不敢替上帝命[9]。天休于宁王,兴我小邦 周;宁王惟卜用,克绥受兹命[10]。今天其相民,矧亦惟卜用[11]。 德统 英京 鸣呼!天明畏,弼我丕丕基[12]!” 英济 滋滋芳 [注释] [1]肆:故,所以。友邦君:指诸侯。越:与。尹氏:内史,指诸侯所属官吏。 庶:众。庶士、御事:泛指周之官吏。庶邦:诸侯之国。于:往。逋播臣:逋 (如):逃亡。播:播荡逃散。犯罪者多逃亡,此指犯罪之臣。 [2]罔不: 无不。反:对。静:通靖。亦:且也。惟在王宫、邦君室:指管、蔡等乃王室之 人,武庚为诸侯。[3]越:惟,句首语气词。考翼:考,孝。翼,敬。谓有 自己父亲一辈的人。害:曷,即何不。违卜:不从龟卜之指示。 [4]永思 艰:长久思考此艰难之事。 [5]允:信,实在。蠢:扰动。指出兵之事惊 扰年老而无妻无夫的人民。[6]造:遭。役:使。遗:惟。投:摘,即掷。 此为委任、托付国政之意。印(ng):我。恤:忧。 [7]义:宜,应当。绥: 告,安慰。言尔邦君、大臣与百官应当这样安慰我。 [8]毖:告。毖恤: 犹告劳之比。宁考:即文考。[9]替:惛,不信也。一说替为废弃。 [10]休:嘉美,嘉惠。宁王:文王。小邦周:自谦之辞。克绥受兹命:绥,安。 意思是文王安然接受天命,成就王业。 [11]相:助。以上意谓应遵吉卜 而东征。 [12]明:显扬。畏:威。弼:辅助。丕:大。基:事业。 王日:“尔惟旧人,尔丕克远省,尔知宁王若勤哉1]!天阁毖 ◆ 八 我成功所,予不敢不极卒宁王图事[2]。肆予大化诱我友邦君,天 棐忱辞,其考我民,予曷其不于前宁人图功攸终[3]?天亦惟用勤 毖我民,若有疾;予曷敢不于前宁人攸受休毕[4]?” 王日:“若背朕其逝,朕言艰日思[5]。若考作室,既底法,厥子
乃弗肯堂,矧肯构[6]?厥父菑[,厥子乃弗肯播,矧肯获?厭考 翼,其肯日[8]:‘予有后,弗弃基?'肆予曷敢不越印敉宁王大 命[9]?若兄考,乃有友伐厥子,民养其劝弗救[10]?” [注释] [1]旧人:久于官位之人,或老臣。远省:省,察。指追忆往年之事。若:如 何。勤:勤勉。 [2]阅(m):秘。毖:告。所:句末语助词。极:通亟,急 切。卒:终。图事:所谋之事。 [3]化:教。诱:导。棐(f):辅助。忱: 诚信。辞:斯。考:成就。前宁人,即前文人,谓亡故的祖先。攸:用。 [4]勤毖:勤,惜也。毖,一作劳。勤毖即爱惜、慰劳之意。若有疾:意爱护周 到,如民有病一样。前宁人攸受休:指前文人所受的福庆,即意谓王业。毕: 终竟。 [5]若昔:如同昔日,指周公佐武王伐纣之事。其:将要。逝:往, 指东征。言:语词。艰日思:日思艰难的事。 [6]考:父。底:定。堂: 基。构:盖,架木为梁。[7]菑():新垦一年之田。 [8]翼:敬慎。 [9]越:于,在。越印,在我自己身上。 [10]兄考:皇考。友,一作效。 养:长。民养即民之长,指君主与官吏。劝,即勸,与觀(观)字易互讹。此处 应为旁观之意。 王日:“鸣呼!肆哉[1门!尔庶邦君越尔御事:爽邦由哲,亦惟 十人迪知上帝命[2]。越天棐忱,尔时罔敢易法,矧今天降戾于周 邦[3]?惟大艰人,诞邻胥伐于厥室,尔亦不知天命不易[4]!予永 念日:天惟丧殷;若穑夫,予曷敢不终朕亩[5]?天亦惟休于前宁 人,予曷其极卜?敢弗于从,率宁人有指疆土[6]?矧今卜并吉! 肆朕诞以尔东征[7]。天命不僭,卜陈惟若兹[8]1” 九 [注释] [1]肆:力,努力。 [2]爽:明。哲:明智之人。十人:指上文所说的十位 贤人。迪:语词。 [3]越:惟。时:平时。易:轻慢。戾:拂逆。 [4]
大艰人:大罪人,指管、蔡。诞:读为延。邻:邻国,指武庚。胥:相。厥室: 指王室。不易:不可改变。 [5]永念:永,长。谓深长考虑。穑夫:农 夫。 [6]极:亟,屡也。率:循。指:旨,是。这句话是说,上天嘉惠、庇佑 我们的先王,我怎敢不顺从龟卜,以遵循先祖的遗规而保有此疆土呢? [7]肆:故。诞:语词。以:率领。 [8]僭:差也。陈:示也。若兹:如此, 指东征吉。 苏效 [思想指要]此篇属《周书》。周公以成王的名义发表文诰, 说服诸侯及其所属,兴师东证,平息叛乱,稳固周室。周公动员师众 的理由,认为东证乃是听从上帝、上天的命今,按占卜行事。文王振 汉习 兴小邦周是顺从天命的结果,现在上天又示吉于卜,我们一定要顺 从天意,取得东证的胜利,发展先祖勤劳奠定的伟业。在周公身 上,表现出了强烈的历史使命感和维护家族基业的责任感。从中 可以看出,周初统治集团以天命作为自己政权合法性的依据,同 时又将天命、统治者的惠汁与老百姓的骠求贯通起来思考。 名 诰 成王在丰,欲宅洛邑,使召公先相宅,作《召诰》[1]。 [注释] [1]此为《书》序中的一段,不是《召诰》正文。丰:周文王时的国都,在鄢 ◆ (ù),即今陕西省户县。周武王迁都镐京(在今陕西西安西南),但文王庙仍 在丰。宅:动词,居住。洛邑:即今洛阳。召(shào)公:又作邵公、召康公,名 爽。因采邑在召(今陕西岐山西南),故被称为召公或召伯。曾佐武主灭商, 被封于燕,为燕国始祖。成王时任太保。相宅:勘察居处,确定宫室、宗庙、朝 市等建筑之方位与地址。《召诰》:本篇所记,以召公的诰词为主要内容,故名
惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,则至于丰[1]。 惟太保先周公相宅[2]。越若来三月,惟丙午朏,越三日戊申, 太保朝至于洛,卜宅[3]。厭既得卜,则经营[4]。越三日庚戌,太 保乃以庶殷攻位于洛衲[5]。越五日甲寅,位成[6]。 若翼日乙卯,周公朝至于洛,则达观于新邑营[]。越三日丁 已,用牲于郊,牛二[8]。越翼日戊午,乃社于新邑,牛一,羊一,豕 一[]。越七日甲子,周公乃朝用书,命庶殷一侯、甸、男邦 伯[10]。厥既命殷庶,庶殷丕作[11]。太保乃以庶邦冢君出取币, 乃复人,锡周公12]。 [注释] [1]二月:指成王七年之二月。既望:十六日。乙未:二十一日。王:成王。 朝(zhāo):晨。步:行。周:指国都镐京。指成王于乙未日早晨从镐京步行到 丰,将营建洛邑之事到文王庙祭告文王。两城相距约二十五里。 [2] 先:在周公之先。 [3]越若:发语词,与“曰若”、“粤若”同。来:将来,如 来年来月来日之来。此指上文二月之次月。删(fě):新月开始发光,一般指 阴历每月初三。当年三月三日为丙午,三月五日为戊申。朝至于洛:早晨到 达洛水(或洛这个地方)。卜宅:以龟来卜问筑城的吉凶。 [4]得:得 到吉祥的卜兆。经营:经,度之也。营,表其位。指测量、标明方位。 [5]庚戌:三月七日。以:率领。庶殷:众殷人。攻:作,治。位:指城郭、宗 庙、官室的方位。汭():河流会合处,这里指洛水流人黄河的地方,在洛水 北岸。 [6]甲寅:三月十一日。位成:确立左祖庙右社稷坛、前朝堂后集 市的位置。 [7]若:及。翼:通翌。乙卯:三月十二日。达观:达,通也; ◆ 达观即通看一遍。[8]丁已:三月十四日。郊:祭天之礼。设丘坛于都 邑的南郊,由王祭祀臭天、上帝,后土(土神,又称社)、稷(谷神)为配祭,亦以 日月星辰、先公先王为配祭。牛二:用两头牛祭祀。 [9]戊午:三月十五 日。社:土神。此指立社于新都邑,以祀地祇。 [10]甲子:三月二十一
日。朝:晨。用书:书,戒命之辞,文诰。此指发布政令。侯、甸、男:谓在王的 京畿以外划分几种侯国区域的名称,加上采、卫,是谓五服。指不同等级的诸 侯(邦伯)。 [11]丕:大。作:为,指大兴土木。 [12]以:与。冢 (zhǒg)君:长君,对诸侯的敬称。币:玉帛之类。锡:赐。据屈万里先生研 究,以上记周公、召公营建洛邑之事。以下记召公进戒成王之言。其事、其言 不一定同时,但都与召公及洛邑有关,故编为一篇。 日[):“拜手稽首,旅王若公,诰告庶殷越自乃御事[2]。鸣 呼!皇天上帝改厥元子,兹大国殷之命[3]。惟王受命,无疆惟休, 亦无疆惟恤[4]。鸣呼!曷其奈何弗敬? “天既遐终大邦殷之命,兹殷多先哲王在天,越厥后王后民, 兹服厥命[5]。厥终,智藏揀在[6]。夫知保抱携持厥妇子,以哀吁 天,徂厥亡,出执[]。鸣呼!天亦哀于四方民,其眷命用懋[8]。 王其疾敬德[9]! “相古先民有夏,天迪从子保;面稽天若,今时既坠厥命[10]。 今相有殷,天迪格保[11门;面稽天若,今时既坠厥命。今冲子嗣,则 无遗寿者[12];日其稽我古人之德,矧曰其有能稽谋自天[3]。 [注释] [1]日:指召公日。 [2]拜手:叩首至手。稽首:叩首至地。旅:陈述。此 指向成王陈述。成王也来到洛邑。若:及。公:周公。越:与。自:衍字。乃: 汝。御事:治事之臣。 [3]改:革去。元子:长子,天之长子即天子,此指 殷王。命:国运。[4]休;福,吉祥。恤:忧。 [5]遐:已。多先哲王: ◆ 指殷商从成汤到武丁,有六、七位圣明的君王。厥,其,代词。服:受。 三 [6]终:指殷之末世,纣之时也。智戴:明智的人隐遁不出仕。豫(gun):病, 这里指奸邪之人。[7]夫:“夫”字下疑脱合文符号,当作“夫人”。保:背 负。吁:呼。徂:通诅,诅咒。执:通垫,指困境。 [8]哀:怜悯。眷:顾 念。懋:勉励。 [9]疾:急速,赶紧。敬德:谨于德行。 [10]相:视