凡国号、年号、帝号、官名、地名、人 ③名、器物名、书名、度量衡单位等专有名 词,皆保留不动。 留 1.德祜二年二月十九日,予除右丞相兼 枢密使,都督诸路军马。除:授予官职 2.和氏璧,天下所传宝也。 3.卢陵文天祥自序其诗
留 凡国号、年号、帝号、官名、地名、人 名、器物名、书名、度量衡单位等专有名 词,皆保留不动。 1.德祜二年二月十九日,予除右丞相兼 枢密使,都督诸路军马。 2.和氏璧,天下所传宝也。 3.卢陵文天祥自序其诗。 除:授予官职
③把无意义或没有必要译出的虚词删去 1.夫战,勇气也。 删 2.一夫不耕,或受之饥 3.有好事者船载以入
删 把无意义或没有必要译出的虚词删去 1.夫战,勇气也 。 2.一夫不耕,或受之饥。 3.有好事者船载以入
将单音词换成双音词,词类 活用换成活用后的字,通假字换 成本字 ●●●● 换 换言之,留的留下,删的删 去,其他的都是“换”的对象了, 这是字词翻译的重点,也是难点 所在
换 将单音词换成双音词,词类 活用换成活用后的字,通假字换 成本字…… 换言之,留的留下,删的删 去,其他的都是“换”的对象了, 这是字词翻译的重点,也是难点 所在