汉泽世界学术名答丛书 科学史 及其与哲学和宗教的关系 上册 〔英)W.C.丹皮尔著
叔译世界学术名着丛书 科学史 及其与哲学和宗教的关系 下册 英)W,C.丹皮尔著
D43,O/ 汉译世界学术名著丛书 出版说明 我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致 力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介 绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年 来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富 来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书 籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。这些 译本过去以单行本印行,难见系统,汇编为丛书,才能相得益彰,蔚 为大观,既便于研读查考,又利于文化积累。为此,我们从1981年 至1986年先后分四辑印行了名著二百种。今后在积累单本著作 的基础上将陆续以名著版印行。由于采用原纸型,译文未能重新 校订,体例也不完全统一,凡是原来译本可用的序跋,都一仍其旧, 个别序跋予以订正或删除。读书界完全懂得要用正确的分析态度 去研读这些著作,汲取其对我有用的精华,剔除其不合时宜的糟 粕,这一点也无需我们多说。希望海内外读书界、著译界给我们批 评,建议,帮助我们把这套丛书出好。 商务印书馆编辑部 1987年2月
“自然如不能被目证那就不能被征服”① 最初,人们尝试用魔咒 来使大地丰产, 来使家禽牲畜不受摧残, 来使幼小者降生时平平安安。 接着,他们又祈求反复无常的天神, 不要降下大火与洪水的灾难; 他们的烟火禁绕的祭品, 在鲜血染红的祭坛上焚燃。 后来又有大胆的哲人和圣贤, 制订了一套固定不变的方案, 怒用思维或神圣的书卷 来证明大自然应该如此这般。 但是大自然在微笑一史芬克斯式的笑脸②。 ①原文是拉丁文:“Natura enim non nisi parendo vincitur", ②史芬克斯(Sphinx)是希腊神话中的狮身人面兽。据说,她在古代埃及的捉佛 城(Thebes)郊外守着大路口,向过路人提出一个谜语。猜不中的人就被她吃掉。这个 谜语就是:什么动物早展四条腿走路,正午两条腿走路,傍晚三条腿走路?.谜底是人。后 来,奥狄浦斯(Oedipus)从那里经过,猜中了这个谜语。于是,史芬克斯就自己把自己杀 死。而奥狄浦斯以后也就成了提佛城的国王。在西方的文学中,史分克斯象征着难解 的谜团。一一译注
注祝着好景不常的哲人和圣贤, 她耐心地等了一会一 他们的方案就烟消云散。 接着就来了一批热心人,地位比较卑贱, 他们并没有什么完整的方案, 满足于粉演跑龙套的角色, 只是观察,幻怒和检验。 从此,在混池一团中, 字速画的碎片就渐次展现; 人们摸清了大自然的脾气, 股从大自然,又能控制大自然。 变化不已的图案在远方闪光多 但它的景象不断变幻, 却没有揭示出碎片的底细, 更没有揭示出字谜画的意义。 大自然在微笑一 仍然没有供出地内心的秘密影 她不可思议地保护着 精不透的史芬克斯之速。 1929年9月于多塞特郡希尔费尔德