是我的疆界;这些十地都归我统治 你们来到的这块平原是阿皮斯的土地, 为纪念它的拯救者,早就这样命名 1碱弟克托斯是希殲西阿皮斯来自相距遥远的瑙帕克托斯, 部洛克里斯城市在科任 托斯海北萍 阿波罗之子,·位懂医术的预言者, 从这块土地上清除了伤害人类的恶怪 凶残的怪物,被往日种种血腥杀戮的 罪恶玷污,给大地带来沉重痛苦, 一群可恶的巨蟒,对人类深怀敌意。 由于阿皮斯机智地采用种种手法, 战胜了这些恶怪,拯救了阿尔戈斯 人们纪念他,祈祷时称颂他的功绩。 270 你已经听了我作的这些详细叙述 现在你应该说说你们属于何种族 请注意,我们城邦不喜欢絮叨不休。 歌队长 我的回答简单又明了,我们按种族 属阿尔戈斯人,源自幸运地生育的母牛。 275 我会向你说明,这一切完全是真情。 国王 外邦人啊,你们的话令我难以置信, 20 古希腊悲剧喜剧全集
认为你们也属于阿尔戈斯种族。 须知你们看来更像是利比亚妇女, 丝亳不像这附近地方出生的女子。 尼罗河显然可以生出这样的氏族, 女性的面容表现出库普罗斯特征, 库普罗斯即今鑫浦路 这特征与生育你们的父亲很相似 我还听说那些印度的游牧女子, 有如骑马般骑着骆驼四处游荡, 285 她们的国土与埃塞俄比亚人为邻接壤。 要是你们都身背弓箭,我会认为你们 很像那憎恶男子、吃生肉的阿马宗女子。 公阿马宗人是传说中的 女人部落,尚武。此名意 你们请再作指点,我想知道得更详细, 为“无乳者”,据说她们 你们的氏族究竞怎样源自阿尔戈斯。 290剥去右乳以利于挽弓搭 歌队长 人们传说,伊奥从前曾经是赫拉 在这片阿尔戈斯土地上的庙宇的祭司 国王 正如你说的那样许多传闻都这样说。 歌队长 不是有传闻说宙斯曾同那女子交往? 埃斯韋罗斯悲剧
国王 他们之间的交往未能瞒过赫拉。 歌队长 冲和神后之间的争吵如何结束? 国王 阿尔戈斯女神把那女子变成母牛。 歌队长 难道宙斯不再爱那头美角的母牛? 300 国王 据说他变成-头追逐母牛的公牛 歌队长 宙斯的强大妻子采取了什么对策? 国王 她给母牛派去个无所不见的守几。 歌队长 你说的是怎样·个无所不见的牧作者? 古希腊悲剧宮硎子集
国王 就是阿尔戈斯,恭尔影斯杀死了这大地之」 305 歌队长 她又为不幸的母牛安排了什么样灾难? 国王 派了一只牛虻,将她逃逐蜇刺 歌队长 尼罗河旁的罵民称这种飞虫为双翅蝇。 国王 牛虻把她追赶得不停地到处奔波。 歌队长 你说的一切与我知道的完全吻合。 310 因王 她一直去到卡诺波斯,到过孟菲斯 3111卡诺波斯在尼罗河上 游,孟菲斯是尼罗河下游 城市自第28行到本 歌队长 行,有的版本以国王提 问,歌队作爷 宙斯用手触她,使她有了身孕。 313 埃斯库罗斯恶
国王 谁是宙斯和母牛的这个光辉儿子? 歌队长 埃帕福斯,此名即“手触而生”之意。 315 国王 谁是埃帕福斯的[……] 歌队长 利比亚是族拍福斯的利比亚,她采集大地[……]的果实 女儿原文此处有残缺。 国王 请你再说说,谁是这位利比亚的后代? 歌队长 孪生儿子贝洛斯,我的父亲的父亲。 国王 请告诉我你父亲的富有智慧的名字。 歌队长 达那奥斯他的兄弟生了五十个儿子 古希腊悲剧喜剧全