(二)(9分) 晏子将使楚。楚王闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今 方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚 人,过王而行。王曰:“何为者也?’对曰:‘齐人也’。王曰, 何坐?曰:“坐盗’。” 晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣ⅶ王。王曰:“缚 者曷(he为者也?”对曰:“齐人也,坐盜。”王视晏子曰: “齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘, 生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异 也。今民生长于齐不盗,入楚则盜,得无楚之水土使民善盗耶?” 王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉
参考译文晏子将要出使(到楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣 说:“(晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什 么办法呢?“侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一、个人从大王 面前走过。大王(就)问:(他)是干什么的?‘(我就回答说:“(他)是齐国人。 大王(再)问:犯了什么罪?我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪,”晏子来到了(楚 国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚 王面前来楚王问道“绑着的人是干什么的?(公差)回答说:“(他)是齐国人, 犯了偷窃罪。“楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗”晏子 离开了席位回答道:“我听说这样一件事:橘树生长在淮河以南的地方就是 橘树,生长在淮河以北的地方就是积树,只是叶相像罢了,果实的味道却 不同。为什么会这样呢?(是因为水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐 国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?” 楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了
参考译文:晏子将要出使(到)楚国。楚王听到这个消息,对身边的侍臣 说:“ (晏婴是)齐国善于辞令的人,现在(他)正要来,我想要羞辱他,用什 么办法呢?“侍臣回答说:“当他来的时候,请让我们绑着一、个人从大王 面前走过。大王(就) 问:‘(他)是干什么的?‘(我就回答说:“(他)是齐国人。 大王(再)问:‘犯了什么罪?(我)回答说:‘(他)犯了偷窃罪, ”晏子来到了(楚 国),楚王请晏子喝酒,喝酒喝得正高兴的时候,公差两名绑着一个人到楚 王面前来.楚王问道“绑着的人是干什么的?‘(公差)回答说:“(他)是齐国人, 犯了偷窃罪。 “楚王看着晏子问道:“齐国人本来就善于偷东西的吗”晏子 离开了席位回答道:“我听说这样一件事: 橘树生长在淮河以南的地方就是 橘树,生长在淮河以北的地方就是积树,只是叶相像罢了,果实的味道却 不同。为什么会这样呢? (是因为)水土条件不相同啊。现在这个人生长在齐 国不偷东西,一到了楚国就偷起来了,莫非楚国的水土使他喜欢偷东西吗?” 楚王笑着说:“圣人是不能同他开玩笑的,我反而自找倒霉了