部编教材八年级上册文言文及诗词背诵 班级 姓名 1.《三峡》 [北魏]郦[]道元 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂[ diezhang], 隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦Ⅸxi]月。 至于夏水襄[ang]陵,沿溯[s阻绝。或王命急宣,有时朝发白 帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御[y]风,不以疾也。 春冬之时,则素湍[uin绿潭,回清倒影。绝(巘或凝)yη多生 怪柏bi,悬泉瀑布,飞漱sh其间。清荣峻茂,良多趣味。 毎至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属[zh引凄异,空 谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾 裳[ shang] 译文 在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,一点没有中断的地方。层层的 悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是正午或半夜的时候,是 看不见太阳和月亮的。 到了夏天水涨,水漫上小山包的时候,顺流而下,逆流而上的船都被阻绝 了。有时皇帝的命令要急速传达,这时白天从白帝城出发,晚上到了江陵。中 间间隔了一千二百里,即使骑着飞奔的马、驾着疾风,也不如船速度快。 到了春、冬两季时,白色的急流、绿色的深潭,回旋的清波倒映着各种景 物的彩子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,又有悬泉瀑布,飞流冲 荡在山峰间。水清,树荣,山高,草盛,确实是趣味无穷。 每到天刚晴或刚降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。经常有高 处的猿猴拉长声音长叫,甚是凄凉。空荡的山谷里回声阵阵,悲哀的啸声久久 不消。所以渔夫和船夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳
1 部编教材八年级上册文言文及诗词背诵 班级 姓名 学号 1.《三峡》 [北魏] 郦[lì]道元 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂[diézhàng], 隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦[xī]月。 至于夏水襄[xiāng]陵,沿溯[sù]阻绝。或王命急宣,有时朝发白 帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御[yù]风,不以疾也。 春冬之时,则素湍[tuān]绿潭,回清倒影。绝(巘或巚)yǎn 多生 怪柏 bǎi,悬泉瀑布,飞漱 shù其间。清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属[zhǔ]引凄异,空 谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾 裳[shang]。” 译文: 在三峡七百里当中,两岸都是相连的高山,一点没有中断的地方。层层的 悬崖,排排的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。如果不是正午或半夜的时候,是 看不见太阳和月亮的。 到了夏天水涨,水漫上小山包的时候,顺流而下,逆流而上的船都被阻绝 了。有时皇帝的命令要急速传达,这时白天从白帝城出发,晚上到了江陵。中 间间隔了一千二百里,即使骑着飞奔的马、驾着疾风,也不如船速度快。 到了春、冬两季时,白色的急流、绿色的深潭,回旋的清波倒映着各种景 物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,又有悬泉瀑布,飞流冲 荡在山峰间。水清,树荣,山高,草盛,确实是趣味无穷。 每到天刚晴或刚降霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静。经常有高 处的猿猴拉长声音长叫,甚是凄凉。空荡的山谷里回声阵阵,悲哀的啸声久久 不消。所以渔夫和船夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳
2.答谢中书书 [南北朝]陶弘景 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交 辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓u,沉 鳞竟跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与y其奇者。 译文 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入 云端,明净的漢流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。苍青的密林和 碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。清展的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此 起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这 里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣賞这种 奇丽的景色了。 3.记承天夜游 宋苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无 与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝qm,相与步于中庭 庭下如积水空明,水中藻[zaol、荇(xing)交横(hang),盖竹柏[ba ]影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳 译文 元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过 窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同 游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同 在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、 荇莱交横错杂,原来是竹子和柏树的彩子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有) 哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容 流连光景)清闲的人罢了
2 2.答谢中书书 [南北朝] 陶弘景 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交 辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓[tuí],沉 鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与 yù其奇者。 译文 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同谈赏的。巍峨的山峰耸入 云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。苍青的密林和 碧绿的竹子,一年四季常青葱翠。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此 起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这 里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种 奇丽的景色了。 3.记承天夜游 宋 苏轼 元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无 与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝[qǐn],相与步于中庭。 庭下如积水空明,水中藻[zǎo]、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏[bǎ i]影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 译文 元丰六年十月十二日夜晚,(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过 窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同 游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同 在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、 荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有) 哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容 流连光景)清闲的人罢了
4.与朱元思书 南北朝吴均 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百 许里,奇山异水,天下独绝 水皆缥[pia碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍[uan甚 箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树,负势竟上,互相轩邈miao],争高直指,千百 成峰。泉水激石,泠g泠作响;好鸟相鸣,嘤ψmg]嘤成韵。蝉则千 转 zhuan不穷,猿则百叫无绝。鸢yuan飞戾Ⅱ天者,望峰息心;经 纶n世务者,窥κu谷忘反。横柯κ上敲,在昼犹昏;疏条交映, 有时见日。 译文 风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江 流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里 左右,山水奇特独异,天下独一无二。 水都是青白色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头,一直 看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。急流的水比箭还快,凶猛的巨浪就像奔 腾的骏马。 江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着 向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插 云天,形成无数山峰。泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互禾 鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不绝。像 鸢鸟一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平 辮下来。忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜 的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昋时那样阴暗;稀疏的枝条互相 掩映,有时可以见到阳光
3 4.与朱元思书 南北朝 吴均 风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百 许里,奇山异水,天下独绝。 水皆缥[piǎo]碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍[tuān]甚 箭,猛浪若奔。 夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈[miǎo] ,争高直指,千百 成峰。泉水激石,泠[líng]泠作响;好鸟相鸣,嘤[yīng]嘤成韵。蝉则千 转[zhuàn]不穷,猿则百叫无绝。鸢 yuān 飞戾 lì 天者,望峰息心;经 纶 lún 世务者,窥 kuī 谷忘反。横柯 kē 上蔽,在昼犹昏;疏条交映, 有时见日。 译文 风停,烟雾都消散尽净,高爽的晴空和山峰是一样的颜色。乘船随着江 流漂荡,任凭船按照自己的意愿,时而向东,时而向西。从富阳到桐庐一百里 左右,山水奇特独异,天下独一无二。 水都是青白色的,深深的江水清澈见底。游动的鱼和细小的石头,一直 看下去,可以看得很清楚,毫无障碍。急流的水比箭还快,凶猛的巨浪就像奔 腾的骏马。 江两岸的高山上,全都生长着密而绿的树,高山凭依高峻的地势,争着 向上,仿佛都在争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上,直插 云天,形成无数山峰。泉水拍打在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和 鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉儿长久不断地鸣叫,猿猴千百遍的啼叫不绝。像 鸢鸟一样极力追求功名利禄的人,看到这些雄奇的山峰,追逐名利的心就会平 静下来。忙于治理社会事务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。横斜 的树木在上面遮蔽着,即使在白天,也好像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条互相 掩映,有时可以见到阳光
5.野望 唐王绩 东皋gao薄bo暮望,徙x倚y欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽qi归。 相顾无相识,长歌怀采薇。 译文 黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。 每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光 放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归 大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈! 6.黄鹤楼 唐崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁 译文 过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠 汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。 暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁
4 5.野望 唐 王绩 东皋 gāo 薄 bó暮望,徙 xǐ 倚 yǐ 欲何依。 树树皆秋色,山山唯落晖。 牧人驱犊返,猎马带禽 qín 归。 相顾无相识,长歌怀采薇。 译文 黄昏的时候伫立在东皋村头怅望,徘徊不定不知该归依何方。 每棵树都染上秋天的色彩,重重山岭都披覆着落日的余光。 放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。 大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐居在山冈! 6.黄鹤楼 唐 崔颢 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。 日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。 译文 过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。 黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。 汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。 暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁
7.使至塞上 唐王维 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆 萧关逢候骑,都护在燕然。 译文 轻车简从将要去慰问边关,路经的属国巳过居延。 像随风而去的蕘草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。 浩瀚沙漢中孤烟直上,黄河边上落日浑圃。 到萧关时遏到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然 8.渡荆门送别 唐李白 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼 仍怜故乡水,万里送行舟。 译文 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览 山随着低平的原野地出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。 江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。 我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟 9.钱塘湖春行 唐白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄
5 7.使至塞上 唐 王维 单车欲问边,属国过居延。 征蓬出汉塞,归雁入胡天。 大漠孤烟直,长河落日圆。 萧关逢候骑,都护在燕然。 译文 轻车简从将要去慰问边关,路经的属国已过居延。 像随风而去的蓬草一样出临边塞,北归大雁正翱翔云天。 浩瀚沙漠中孤烟直上,黄河边上落日浑圆。 到萧关时遇到侦察骑士,告诉我都护已经到燕然。 8.渡荆门送别 唐 李白 渡远荆门外,来从楚国游。 山随平野尽,江入大荒流。 月下飞天镜,云生结海楼。 仍怜故乡水,万里送行舟。 译文 我乘舟渡江来到遥远的荆门外,来到战国时期楚国的境内游览。 山随着低平的原野地出现逐渐消失,江水在一望无际的原野中奔流。 江面月影好似天上飞来的明镜,云层缔构城外幻出海市蜃楼。 我依然怜爱这来自故乡之水,不远万里来送我东行的小舟。 9.钱塘湖春行 唐 白居易 孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。 几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄