阿伽门农 但这光荣也就是危险; 还有那勃勃雄心, 虽说甜蜜,却与忧伤接近。 有时候神的意愿和人的意愿有冲突, 撞翻了人的生活,有时候即民的 许多乖戾要求 把我们的生活打碎。 老仆 我不喜欢一个王者有这种想法 阿伽门农啊阿特柔斯生下你来 不是让你专过好日子的。 你得既享受快乐又承受悲伤, 因为你生来是个凡人即使你不愿意, 神的旨意也总是这样。 你点亮了这灯, 写了这 还拿在你手里的信, 又擦去了上面的字迹, 封好了又把它拆开, 把它扔在地上, 泪如泉涌, 这些无谓的举止无不表明 欧里庇得断悲剧【上)
你疯了。 你遇到了什么麻烦我的国王? 什么新的问题困扰着你? 来吧,请让我也知道你的事情 把它告诉一个忠实可信的好人。 因为我是廷达瑞奥斯当初送给你的, 作为你妻子嫁资的一部分, 忠实地侍候她的 阿伽门农 特斯提阿斯的女儿勒达生有三个女孩, 福贝、我的妻子克吕泰墨涅斯特拉和海伦; 全希腊最幸运的青年 都来向海伦求婚。 他们一个个向对手发出可怕的威胁,说是, 如果自己得不到她就要杀死对方。 她的父亲廷达瑞奥斯觉得事情难办, 给或不给他该如何避免冲撞。 他终于想到了这样一个办法 叫那些求婚者彼此握着右手 互说誓言,还用燔祭奠酒 订立如下的约定: 不论廷达瑞奥斯的女儿成了谁的妻子 大家都得帮助他,若是有谁把她从家里 拐出逃走把她的丈夫撤在一边, 古希腊悲剧喜剧全
大家都要武装起来进攻这个坏人,毁灭他的城池, 不论是希腊的还是蛮族的。 他们立下誓约;老廷达瑞奥斯这样 用计策巧妙地骗过他们之后, 便叫女儿从求婚者中自己挑选一个 受到爱神魅力帮助的人 她挑选了墨涅拉奥斯。 哎呀,但愿她永远不曾选中这个人 后来有个人从弗律基亚来到斯巴达, ①特洛伊王子帕里斯 据希腊人的传说这个人曾给三位女神做过裁判②, ②2排拉、獾典露和阿佛 洛狄忒争夺一乐金草 他衣着花哨,金光闪烁道地的蛮族浮华, 果,宙斯叫她们去找在 伊达山玫场放牧的帕里 他爱上了海伦海伦也爱上了他, 斯敦判,他把它判给了 趁墨涅拉奥斯外出他抢走了海伦, 阿佛洛狄忒帮助他拐走 逃到了他伊达山的牧场上去了。 了海伦,引起特洛伊 墨涅拉奥斯发狂了似的满希腊奔跑, 拿着先前的廷达瑞奥斯誓约, 要求大家履行义务帮助受害的丈夫。 因此,希腊人挥舞长矛穿起铠甲, 来到奥利斯狭窄的海峡, 带着运兵的船舰和盾牌, 还装备有许多的马匹和战车。 他们推选我做统帅, 因为我是墨涅拉奥斯的兄弟。 但愿有别的人代我接受这荣誉 但是各路军队结集到一起后, 欧里庇得斯悲剧(上
滞留在奥利斯不能出航。 我们正无法可想时,先知卡尔卡斯根据神意 吩咐杀了我的亲生女儿伊菲革涅亚 祭献给居住在这地方的女神阿尔忒弥斯, 祭献了我们就可以出发,毁灭弗律基亚去, 不祭献,这些事就做不成。 河渊门农的传官听了这些话,我便叫塔尔提比奥斯0 高声宣布全军解散, 因为我永远不会容忍杀死我的女儿。 对此我的兄弟举出一切理由 劝我承受这祸害我写了那封信, 派了人把它送给我的妻子 要她打发女儿来,说是嫁给阿基琉斯, 并且竭力称颂这个人的荣誉, 说他不肯和阿开奥斯人的军队一起出征, 除非有一个我们家的姑娘到佛提亚来做他的新娘。 这是我对妻子的劝说, 捏造了关于女儿结婚的谎言。 阿开奥斯人中只有我们几个人,卡尔卡斯, 奥德修斯,墨涅拉奥斯和我自己,知道这事情 但我那时的决定不对,现在我撤回成命, 重新作了决定,把正确的意见写进了这封信; 它就是你,老汉,发现我 在夜阴下折开来又重新封好的这封信。 110 现在来把这封信送到阿尔戈斯去吧 古希腊悲剧喜剧全集
我还要把信里所写的内容 口头上用话告诉你听; 因为你是忠于我妻子和我家庭的。 老仆 说吧要说得明白,让我嘴上说出来的 好和你信上写的对得起头来。 阿伽门农(读信) 勒达的女儿啊,上次的那封信之外 我又写这封信给你,意思是要你 别把你的女儿送到这 尤卑亚的翼形弯曲处 没有波浪的奥利斯来。 因为我们将推迟举行 我们女儿的婚礼 老仆 阿基琉斯失去了新娘会怎样呢? 他对你和你的妻子 不会大发雷霆吗? 这是可怕的请把你的想法告诉我 阿伽门农 阿基琉斯只借出了名字没借出实在的东西, 里庇得斯恋剧(上