绪论 17 18世纪的教会机构或行政机构那样行事呢?这些机构把罗马 式或哥特式的壁画、建筑与雕塑视为野蛮的东西,下令加以 摧毁。1921年倘若有一批第七艺术的卫道士们受命筹办一个 电影博物馆的话,他们就一定会把路易·费雅德的影片一笔 勾销,因为他们把这位当时曾是电影艺术主要大师之一的人 物看成是一个“杂货商”。 各种各样的电影资料馆尽管资金短缺,为了尽快装饰门 面,只注意收集一些有名的杰作,但是正如亨利·朗格卢瓦 经常一再说过的那样,它们在原则上应该保存所有的影片,不 仅要着眼于它们的文献价值,也要考虑它们的艺术价值,因 为这些影片的同时代人并不总是判断得那样公允的,这就需 要未来的史学家与评论家在21世纪来发掘第七艺术中的格 列柯、保罗·乌切洛、凡·高和杜阿尼埃·卢梭。 那些幸免于当时破坏的影片也会受到重大的改变。为了 说明这一点,让我们回想一下,一部电影作品要经历多少个 连续的阶段。首先它是拍成片段的底片,然后集中起来进行 画面与音响的剪辑,形成影片的最后底片,最后按照不同国 家印出几十部或几千部的正片拷贝。如果这些拷贝大多散失 的话,甚至连原始底片也丢失的话,还可以通过翻印的办法 从一部正片拷贝中翻印出“复底片”,由此再洗印出别的正片 ①格列柯(1540-1614):生于希腊,先到意大利、后定居西班牙的画家 保罗·乌切洛(1397-1475:佛罗伦萨的雕刻家、画家:凡·高(1853 1890):荷兰画家:杜阿尼埃·卢梭(184←-1910):法国画家。一—一译
1 8 世 纪 的 教 会 机 构 或 行 政 机 构 那 样 行 事 呢 ? 这 些 机 构 把 罗 马 式 或 哥 特 式 的 壁 画 、 建 筑 与 雕 塑 视 为 野 蛮 的 东 西 , 下 令 加 以 摧 毁 。 1 9 2 1 年 倘 若 有 一 批 第 七 艺 术 的 卫 道 士 们 受 命 筹 办 一 个 电 影 博 物 馆 的 话 , 他 们 就 一 定 会 把 路 易 · 费 雅 德 的 影 片 一 笔 勾 销 , 因 为 他 们 把 这 位 当 时 曾 是 电 影 艺 术 主 要 大 师 之 一 的 人 物 看 成 是 一 个 “ 杂 货 商 ” 。 各 种 各 样 的 电 影 资 料 馆 尽 管 资 金 短 缺 , 为 了 尽 快 装 饰 门 面 , 只 注 意 收 集 一 些 有 名 的 杰 作 , 但 是 正 如 亨 利 · 朗 格 卢 瓦 经 常 一 再 说 过 的 那 样 , 它 们 在 原 则 上 应 该 保 存 所 有 的 影 片 , 不 仅 要 着 眼 于 它 们 的 文 献 价 值 , 也 要 考 虑 它 们 的 艺 术 价 值 , 因 为 这 些 影 片 的 同 时 代 人 并 不 总 是 判 断 得 那 样 公 允 的 , 这 就 需 要 未 来 的 史 学 家 与 评 论 家 在 2 1 世 纪 来 发 掘 第 七 艺 术 中 的 格 列 柯 、 保 罗 · 乌 切 洛 、 凡 · 高 和 杜 阿 尼 埃 · 卢 梭 ① 。 那 些 幸 免 于 当 时 破 坏 的 影 片 也 会 受 到 重 大 的 改 变 。 为 了 说 明 这 一 点 , 让 我 们 回 想 一 下 , 一 部 电 影 作 品 要 经 历 多 少 个 连 续 的 阶 段 。 首 先 它 是 拍 成 片 段 的 底 片 , 然 后 集 中 起 来 进 行 画 面 与 音 响 的 剪 辑 , 形 成 影 片 的 最 后 底 片 , 最 后 按 照 不 同 国 家 印 出 几 十 部 或 几 千 部 的 正 片 拷 贝 。 如 果 这 些 拷 贝 大 多 散 失 的 话 , 甚 至 连 原 始 底 片 也 丢 失 的 话 , 还 可 以 通 过 翻 印 的 办 法 从 一 部 正 片 拷 贝 中 翻 印 出 “ 复 底 片 ” , 由 此 再 洗 印 出 别 的 正 片 绪 论 1 7 ① 格 列 柯 ( 1 5 4 0 — 1 6 1 4 ) : 生 于 希 腊 , 先 到 意 大 利 、 后 定 居 西 班 牙 的 画 家 ; 保 罗 · 乌 切 洛 ( 1 3 9 7 — 1 4 7 5 ) : 佛 罗 伦 萨 的 雕 刻 家 、 画 家 ; 凡 · 高 ( 1 8 5 3 — 1 8 9 0 ) : 荷 兰 画 家 ; 杜 阿 尼 埃 · 卢 梭 ( 1 8 4 4 — 1 9 1 0 ) : 法 国 画 家 。 — — 译 者
绪论 拷贝。 关于影片的声音部分,可以分为所谓的国际声带与对话 声带两部分,前者专录一般声音与音乐,后者在配音译制中 代之以另一条声带,由另外的演员配上与原版片不同的语言。 现在我们来研究一下默片时代的各种不同情况,看看各 影片资料馆保存这类影片的情况如何,史学家们是怎样观看 这类影片的? 这可以从三方面来谈:()无声片时期的拷贝:C二)根 据这些原来的拷贝翻印出来的影片;(三)根据原来底片重印 的拷贝。 ()无声时期的拷贝 这类拷贝常常是无价之宝,堪称为电影方面的古籍,但 如果放映次数太多,就会使它们迅速毁损。所以需要翻印之 后方可在电影博物馆里向观众放映 但是,这些原来的无声片拷贝最好能供研究人员与史学 家们观看和研究,当然要有极其严格的条件,就象图书馆里 借阅手稿那样严加控制。依我们之见,观看这种影片应该不 用放映机,而用看片机(人工的要比电动的好) 为研究人员准备的这种设备可使他们象读一本书那样来 考察一部原来的拷贝,而不再需要在黑暗的放映厅里观看。这 种看片机能够在一个画面上停下,可以倒退重看,也可以多 次从头开始来看一场戏或一个镜头,而不受每秒钟16格那种 机械节奏的限制。在这种看片机上还可以附加一个计米器,这 样就能够精确地对影片的剪辑作出分析 凡是专门研究原来拷贝的人绝不要忘记,这种拷贝由于
拷 贝 。 关 于 影 片 的 声 音 部 分 , 可 以 分 为 所 谓 的 国 际 声 带 与 对 话 声 带 两 部 分 , 前 者 专 录 一 般 声 音 与 音 乐 , 后 者 在 配 音 译 制 中 代 之 以 另 一 条 声 带 , 由 另 外 的 演 员 配 上 与 原 版 片 不 同 的 语 言 。 现 在 我 们 来 研 究 一 下 默 片 时 代 的 各 种 不 同 情 况 , 看 看 各 影 片 资 料 馆 保 存 这 类 影 片 的 情 况 如 何 , 史 学 家 们 是 怎 样 观 看 这 类 影 片 的 ? 这 可 以 从 三 方 面 来 谈 : ( 一 ) 无 声 片 时 期 的 拷 贝 ; ( 二 ) 根 据 这 些 原 来 的 拷 贝 翻 印 出 来 的 影 片 ; ( 三 ) 根 据 原 来 底 片 重 印 的 拷 贝 。 ( 一 ) 无 声 时 期 的 拷 贝 这 类 拷 贝 常 常 是 无 价 之 宝 , 堪 称 为 电 影 方 面 的 古 籍 , 但 如 果 放 映 次 数 太 多 , 就 会 使 它 们 迅 速 毁 损 。 所 以 需 要 翻 印 之 后 方 可 在 电 影 博 物 馆 里 向 观 众 放 映 。 但 是 , 这 些 原 来 的 无 声 片 拷 贝 最 好 能 供 研 究 人 员 与 史 学 家 们 观 看 和 研 究 , 当 然 要 有 极 其 严 格 的 条 件 , 就 象 图 书 馆 里 借 阅 手 稿 那 样 严 加 控 制 。 依 我 们 之 见 , 观 看 这 种 影 片 应 该 不 用 放 映 机 , 而 用 看 片 机 ( 人 工 的 要 比 电 动 的 好 ) 。 为 研 究 人 员 准 备 的 这 种 设 备 可 使 他 们 象 读 一 本 书 那 样 来 考 察 一 部 原 来 的 拷 贝 , 而 不 再 需 要 在 黑 暗 的 放 映 厅 里 观 看 。 这 种 看 片 机 能 够 在 一 个 画 面 上 停 下 , 可 以 倒 退 重 看 , 也 可 以 多 次 从 头 开 始 来 看 一 场 戏 或 一 个 镜 头 , 而 不 受 每 秒 钟 1 6 格 那 种 机 械 节 奏 的 限 制 。 在 这 种 看 片 机 上 还 可 以 附 加 一 个 计 米 器 , 这 样 就 能 够 精 确 地 对 影 片 的 剪 辑 作 出 分 析 。 凡 是 专 门 研 究 原 来 拷 贝 的 人 绝 不 要 忘 记 , 这 种 拷 贝 由 于 1 8 绪 论
绪论 事故,或者出于故意,内容可能有改动。 (1)事故造成的改动 部影片在放映期间会断裂或者变质,这样就要剪去一 米或数米。这些删剪在原来的拷贝上可以从粘接线上看出,除 非象常见的情况那样,损坏的部分是在一本影片的末尾。 这些删剪常常造成场景的前后倒置。有个巡回放映商放 映百代公司的《基督受难》一片达二十多年之久,他跟我讲 起这样一件事:他这部影片的拷贝损坏太多,常常断片,粘 接的工作是由他的孩子们去做的。因此,有一天放映时,基 督在十字架上死去的场面竟出现在他受审于罗马总督庞斯 比拉特和登上喀尔维山之前。 如果影片所表现的是一个象上面那样众所周知的“剧 情”的话,恢复原来蒙太奇是容易做到的,但在旧拷贝的再 剪辑中,类似的错误还是会发生的。 (2)故意作出的改动 无声片时代,一部影片由两个因素构成:画面以及中间 插入的作为对话与解释词之用的字幕。为了在国际市场上流 通,影片字幕当然要译成上映国使用的语言。 但是,这些字幕往往成为真正的改编,由于多方面的原 因,这种改编改动了原来影片的蒙太奇甚至剧本。姑举数例 如下: 保罗·齐恩纳的《尼鸠》(1925年摄制)有两种外文版, 一种是法文版,一种是丹麦文叛,从两版本中各取相同部分 ①喀尔维山:传说为基督受难之地。—译者
事 故 , 或 者 出 于 故 意 , 内 容 可 能 有 改 动 。 ( 1 ) 事 故 造 成 的 改 动 一 部 影 片 在 放 映 期 间 会 断 裂 或 者 变 质 , 这 样 就 要 剪 去 一 米 或 数 米 。 这 些 删 剪 在 原 来 的 拷 贝 上 可 以 从 粘 接 线 上 看 出 , 除 非 象 常 见 的 情 况 那 样 , 损 坏 的 部 分 是 在 一 本 影 片 的 末 尾 。 这 些 删 剪 常 常 造 成 场 景 的 前 后 倒 置 。 有 个 巡 回 放 映 商 放 映 百 代 公 司 的 《 基 督 受 难 》 一 片 达 二 十 多 年 之 久 , 他 跟 我 讲 起 这 样 一 件 事 : 他 这 部 影 片 的 拷 贝 损 坏 太 多 , 常 常 断 片 , 粘 接 的 工 作 是 由 他 的 孩 子 们 去 做 的 。 因 此 , 有 一 天 放 映 时 , 基 督 在 十 字 架 上 死 去 的 场 面 竟 出 现 在 他 受 审 于 罗 马 总 督 庞 斯 · 比 拉 特 和 登 上 喀 尔 维 山 ① 之 前 。 如 果 影 片 所 表 现 的 是 一 个 象 上 面 那 样 众 所 周 知 的 “ 剧 情 ” 的 话 , 恢 复 原 来 蒙 太 奇 是 容 易 做 到 的 , 但 在 旧 拷 贝 的 再 剪 辑 中 , 类 似 的 错 误 还 是 会 发 生 的 。 ( 2 ) 故 意 作 出 的 改 动 无 声 片 时 代 , 一 部 影 片 由 两 个 因 素 构 成 : 画 面 以 及 中 间 插 入 的 作 为 对 话 与 解 释 词 之 用 的 字 幕 。 为 了 在 国 际 市 场 上 流 通 , 影 片 字 幕 当 然 要 译 成 上 映 国 使 用 的 语 言 。 但 是 , 这 些 字 幕 往 往 成 为 真 正 的 改 编 , 由 于 多 方 面 的 原 因 , 这 种 改 编 改 动 了 原 来 影 片 的 蒙 太 奇 甚 至 剧 本 。 姑 举 数 例 如 下 : 保 罗 · 齐 恩 纳 的 《 尼 鸠 》 ( 1 9 2 5 年 摄 制 ) 有 两 种 外 文 版 , 一 种 是 法 文 版 , 一 种 是 丹 麦 文 叛 , 从 两 版 本 中 各 取 相 同 部 分 绪 论 1 9 ① 喀 尔 维 山 : 传 说 为 基 督 受 难 之 地 。 — — 译 者
绪论 的一本,作一对照,就会看出两种叙事方式大不相同,甚至 动作中少了一个人物,两种版本都和原来的德文版很少相同 之处 D.W.格里菲斯的《两孤女》在美国的原版片共有12 本,到了法文版只剩下10本,而且被改编者雅克·卢莱改得 面目全非,尤其那些涉及法国大革命的场景更是如此。该片 上映之后,由于保皇党人的示威反对,内容又重新作了修改 爱森斯坦在《论电影的形式》一文中谈到一个颇有意义 的例子,说明改编可以改变一部影片的原意。在那部德国影 片《丹东》(1921年摄制,布科维茨基导演)中,当卡米尔 德穆兰被宣判死刑时,丹敦向罗伯斯庇尔脸上吐唾沫,罗伯 斯庇尔用手帕擦脸。在鲍埃特勒为苏联改编的版本中,这两 个革命首领的冲突被略去了,但是罗伯斯庇尔擦脸的镜头却 保存下来,为使观众感到他在哭泣,影片中加上这样“解释 性”的字幕:“为了争取自由,我只好牺牲我友卡米尔·德穆 爱森斯坦本人想必也从这种“蒙太奇的创造性作用”中 得到启示,在他早期从事电影工作时,他把《马布斯博士》 (弗里茨·朗格导演,1922年摄制)这部影片搞成苏联版,他 和他的合作者爱斯特尔·舒勃商定,使片中某些场景带有与 德语原版片不同的含义。这部由富有才华的人改编的《马布 斯博士》如果还存在的话,把它同弗里茨·朗格的原版片相 比较一定是饶有趣味而且富有启发的。 ①原名《暴风雨中的孤儿们》
的 一 本 , 作 一 对 照 , 就 会 看 出 两 种 叙 事 方 式 大 不 相 同 , 甚 至 动 作 中 少 了 一 个 人 物 , 两 种 版 本 都 和 原 来 的 德 文 版 很 少 相 同 之 处 。 D . W . 格 里 菲 斯 的 《 两 孤 女 》 ① 在 美 国 的 原 版 片 共 有 1 2 本 , 到 了 法 文 版 只 剩 下 1 0 本 , 而 且 被 改 编 者 雅 克 · 卢 莱 改 得 面 目 全 非 , 尤 其 那 些 涉 及 法 国 大 革 命 的 场 景 更 是 如 此 。 该 片 上 映 之 后 , 由 于 保 皇 党 人 的 示 威 反 对 , 内 容 又 重 新 作 了 修 改 。 爱 森 斯 坦 在 《 论 电 影 的 形 式 》 一 文 中 谈 到 一 个 颇 有 意 义 的 例 子 , 说 明 改 编 可 以 改 变 一 部 影 片 的 原 意 。 在 那 部 德 国 影 片 《 丹 东 》 ( 1 9 2 1 年 摄 制 , 布 科 维 茨 基 导 演 ) 中 , 当 卡 米 尔 · 德 穆 兰 被 宣 判 死 刑 时 , 丹 敦 向 罗 伯 斯 庇 尔 脸 上 吐 唾 沫 , 罗 伯 斯 庇 尔 用 手 帕 擦 脸 。 在 鲍 埃 特 勒 为 苏 联 改 编 的 版 本 中 , 这 两 个 革 命 首 领 的 冲 突 被 略 去 了 , 但 是 罗 伯 斯 庇 尔 擦 脸 的 镜 头 却 保 存 下 来 , 为 使 观 众 感 到 他 在 哭 泣 , 影 片 中 加 上 这 样 “ 解 释 性 ” 的 字 幕 : “ 为 了 争 取 自 由 , 我 只 好 牺 牲 我 友 卡 米 尔 · 德 穆 兰 。 ” 爱 森 斯 坦 本 人 想 必 也 从 这 种 “ 蒙 太 奇 的 创 造 性 作 用 ” 中 得 到 启 示 , 在 他 早 期 从 事 电 影 工 作 时 , 他 把 《 马 布 斯 博 士 》 ( 弗 里 茨 · 朗 格 导 演 , 1 9 2 2 年 摄 制 ) 这 部 影 片 搞 成 苏 联 版 , 他 和 他 的 合 作 者 爱 斯 特 尔 · 舒 勃 商 定 , 使 片 中 某 些 场 景 带 有 与 德 语 原 版 片 不 同 的 含 义 。 这 部 由 富 有 才 华 的 人 改 编 的 《 马 布 斯 博 士 》 如 果 还 存 在 的 话 , 把 它 同 弗 里 茨 · 朗 格 的 原 版 片 相 比 较 一 定 是 饶 有 趣 味 而 且 富 有 启 发 的 。 2 0 绪 论 ① 原 名 《 暴 风 雨 中 的 孤 儿 们 》 。 — — 译 者
绪论 爱森斯坦的那些杰作在国外也同样遭到很大的改动。我 曾多次看过他的影片《十月》的英、美版(被改名为《震撼 世界的十天》),1948年我在我的《一种艺术一一电影的历 史》一书的第一版中写道:“即使对那些熟悉事件本身并自称 可以重予描写的人来说,影片故事也是难以看懂的。”我的这 番责难绝非针对爱森斯坦,而是针对他的改编者,因为到 1959年,当我看到《十月》的原版片时,发现它的叙事非常 清晰、连贯,同这部影片的其他语版截然不同 对于《战舰波将金号》(1925年摄制)中最有名的那个段 落,即台阶上战斗的场景,德国检查机关于1926年3月该片 公映时,强令剪去近15个镜头共20余米,因为这些镜头被 认为过于残忍、过于暴烈。这些删剪不仅是对影片拷贝,而 且也行之于翻印的底片。1941年夏,《战舰波将金号》的原版 底片连同一列疏散苏联电影资料馆部分影片档案的火车在莫 斯科郊外一起被炸毁。德国翻印的底片于1945年在柏林被缴 获,就是这部底片于1951年被用来制成《战舰波将金号》的 有声版,但1926年被德国检查机关强令剪去的部分却无法弥 补,所以我们在影片中再也看不到爱森斯坦最有名的那些画 面了。然而,这些画面在国外的一些无声片拷贝中倒还保存 着。 这些由于事故造成的或故意作出的改动可以引起争议颇 大的不同看法。在他那部很有声誉的著作《论电影艺术》中, 欧纳斯特·林格伦曾指出,普多夫金在那部论述蒙太奇的有 名专著中曾经以他的影片《母亲》(1926年摄制)中的一个场 景为例,列举了许多画面,但是这位英国史学家在普多夫金
爱 森 斯 坦 的 那 些 杰 作 在 国 外 也 同 样 遭 到 很 大 的 改 动 。 我 曾 多 次 看 过 他 的 影 片 《 十 月 》 的 英 、 美 版 ( 被 改 名 为 《 震 撼 世 界 的 十 天 》 ) , 1 9 4 8 年 我 在 我 的 《 一 种 艺 术 — — 电 影 的 历 史 》 一 书 的 第 一 版 中 写 道 : “ 即 使 对 那 些 熟 悉 事 件 本 身 并 自 称 可 以 重 予 描 写 的 人 来 说 , 影 片 故 事 也 是 难 以 看 懂 的 。 ” 我 的 这 番 责 难 绝 非 针 对 爱 森 斯 坦 , 而 是 针 对 他 的 改 编 者 , 因 为 到 1 9 5 9 年 , 当 我 看 到 《 十 月 》 的 原 版 片 时 , 发 现 它 的 叙 事 非 常 清 晰 、 连 贯 , 同 这 部 影 片 的 其 他 语 版 截 然 不 同 。 对 于 《 战 舰 波 将 金 号 》 ( 1 9 2 5 年 摄 制 ) 中 最 有 名 的 那 个 段 落 , 即 台 阶 上 战 斗 的 场 景 , 德 国 检 查 机 关 于 1 9 2 6 年 3 月 该 片 公 映 时 , 强 令 剪 去 近 1 5 个 镜 头 共 2 0 余 米 , 因 为 这 些 镜 头 被 认 为 过 于 残 忍 、 过 于 暴 烈 。 这 些 删 剪 不 仅 是 对 影 片 拷 贝 , 而 且 也 行 之 于 翻 印 的 底 片 。 1 9 4 1 年 夏 , 《 战 舰 波 将 金 号 》 的 原 版 底 片 连 同 一 列 疏 散 苏 联 电 影 资 料 馆 部 分 影 片 档 案 的 火 车 在 莫 斯 科 郊 外 一 起 被 炸 毁 。 德 国 翻 印 的 底 片 于 1 9 4 5 年 在 柏 林 被 缴 获 , 就 是 这 部 底 片 于 1 9 5 1 年 被 用 来 制 成 《 战 舰 波 将 金 号 》 的 有 声 版 , 但 1 9 2 6 年 被 德 国 检 查 机 关 强 令 剪 去 的 部 分 却 无 法 弥 补 , 所 以 我 们 在 影 片 中 再 也 看 不 到 爱 森 斯 坦 最 有 名 的 那 些 画 面 了 。 然 而 , 这 些 画 面 在 国 外 的 一 些 无 声 片 拷 贝 中 倒 还 保 存 着 。 这 些 由 于 事 故 造 成 的 或 故 意 作 出 的 改 动 可 以 引 起 争 议 颇 大 的 不 同 看 法 。 在 他 那 部 很 有 声 誉 的 著 作 《 论 电 影 艺 术 》 中 , 欧 纳 斯 特 · 林 格 伦 曾 指 出 , 普 多 夫 金 在 那 部 论 述 蒙 太 奇 的 有 名 专 著 中 曾 经 以 他 的 影 片 《 母 亲 》 ( 1 9 2 6 年 摄 制 ) 中 的 一 个 场 景 为 例 , 列 举 了 许 多 画 面 , 但 是 这 位 英 国 史 学 家 在 普 多 夫 金 绪 论 2 1