華人雙城: 台北與上海的前緣與後期 Entangling Fates and Separate Destinies: The case of Taipei vs Shanghai in the Comparative Urban Studies 廖咸浩 台灣大學外文系
華人雙城: 台北與上海的前緣與後期 Entangling Fates and Separate Destinies: The case of Taipei vs Shanghai in the Comparative Urban Studies 廖咸浩 台灣大學外文系
中山北路,一條真實的不存在的街 ·其實你不記得太多關於中山北路的細節。中山北路是一種 氣氛,而且是屬於那個年代的,後來的忠孝東路或仁爱路 無法取代的。來到這裡,你好似突然擺脫了什麼枷鎖:你 可以肆意擁抱假日、擁抱陽光,完全接受中山北路虛幻的 異國情調強烈的暗示。然而那整個年代不都是虛幻的?卻 又那麼真實的崁在你腦中。而你不斷試圖從中醒來’卻發 覺眼前的世界似乎一樣的虛幻,甚至益發如此。那是因為 你刻意在尋找什麼嗎?
中山北路,一條真實的不存在的街 • 其實你不記得太多關於中山北路的細節。中山北路是一種 氣氛,而且是屬於那個年代的,後來的忠孝東路或仁愛路 無法取代的。來到這裡,你好似突然擺脫了什麼枷鎖:你 可以肆意擁抱假日、擁抱陽光,完全接受中山北路虛幻的 異國情調強烈的暗示。然而那整個年代不都是虛幻的?卻 又那麼真實的崁在你腦中。而你不斷試圖從中醒來,卻發 覺眼前的世界似乎一樣的虛幻,甚至益發如此。那是因為 你刻意在尋找什麼嗎?
城市是一種心境 Robert Park:"the city is,rather,a state of mind,a body of customs and traditions,and of the organized attitudes and sentiments that inhere in these customs and are transmitted with this tradition.The city is not,in other words,merely a physical mechanism and an artificial construction. It is involved in the vital processes of the people who compose it;it is a product of nature,and particularly of human nature. 城市其实是一种心境,.一整套习俗与传统,以及 一些储存于这些习俗中、且经由有这些传统传递 的态度及情感的体系.换言之,城市不只是一个 具体的机构及人造的建物.它与城市居民的生命 过程紧密勾连;它是自然的产物,尤其是人性的 产物. 芝加哥學派
城市是一種心境 • Robert Park: “the city is, rather, a state of mind, a body of customs and traditions, and of the organized attitudes and sentiments that inhere in these customs and are transmitted with this tradition. The city is not, in other words, merely a physical mechanism and an artificial construction. It is involved in the vital processes of the people who compose it; it is a product of nature, and particularly of human nature. • 城市其实是一种心境,一整套习俗与传统,以及 一些储存于这些习俗中、且经由有这些传统传递 的态度及情感的体系.换言之,城市不只是一个 具体的机构及人造的建物.它与城市居民的生命 过程紧密勾连;它是自然的产物,尤其是人性的 产物. • 芝加哥學派
It's a new york state of mind Aaron T jones MMVI
It’s a new york state of mind
M.C.Escher(1898-1972) 而的 5成
M. C. Escher (1898-1972)