阅读资料 安徒生童话《老头子做事总没有错》 这里面住着一对年老的夫妇——一个庄稼人和他的妻子。不管他们的财产少得多么可 怜,他们总觉得放弃件把东西没有什么关系。比如他们的一匹马就可以放弃,它依靠路旁 沟里的一些青草活着。老农人到城里去骑着它,他的邻居借它去用,偶尔帮这对老夫妇做 点活,作为报酬。不过他们觉得最好还是把这匹马卖掉,或者用它交换些对他们更有用的 东西。但是应该换些什么东西呢? 老头子,你知道得最淸楚呀,”老太婆说,“今天镇上是集日,你骑着它到城里去,把 这匹马卖点钱出来,或者交换一点什么好东西:你做的事总不会错的。快到集上去吧。” 于是她替他襄好围中,因为她做这件事比他能干;她把它打成一个双蝴蝶结,看起 来非常漂亮。然后她用她的手掌心把他的帽子擦了几下。冋时在他温暖的嘴上接了一个吻。 这样,他就骑着这匹马儿走了。他要拿它去卖,或者把它换一件什么东西。是的,老头儿 知道他应该怎样来办事情的。 太阳照得像火一样,天上见不到一块乌云。路上布满了灰尘,因为有许多去赶集的人 不是赶着车,便是骑着马,或者步行。太阳是火热的,路上没有一块地方可以找到荫处 这时有一个人拖着步子,赶着一只母牛走来,这只母牛很漂亮,不比任何母牛差。“它 定能产出最好的奶!"农人想。“把马儿换一头牛吧——这一定很合算。 喂,你牵着一头牛!"他说。“我们可不可以在一起聊几句?听我讲吧—一我想一匹 马比一头牛的价值大,不过这点我倒不在乎。一头牛对于我更有用。你愿意跟我交换吗?” ‘当然我愿意的!”牵着牛的人说。于是他们就交换了。 这桩生意就做成了。农人很可以回家去的,因为他所要做的事情已经做了。不过他 既然计划去赶集,所以他就决定去赶集,就是去看一下也好。因此他就牵着他的牛去了。 他很快地向前走,牛也很快地向前走。不一会儿他们赶上了一个赶羊的人。这是一只很漂 亮的羊,非常健壮,毛也好。 我倒很想有这匹牲口,"农人心里想。“它可以在我们的沟旁边找到许多草吃。冬天它 可以跟我们一起待在屋子里。有一头羊可能比有一头牛更实际些吧。”“我们交换好吗? 赶羊人当然是很愿意的,所以这笔生意马上就成交了。于是农人就牵着他的一头羊在大路 上继续往前走。 他在路上一个横栅栏旁边看到另一个人;这人臂下央着一只大鹅。“你夹着一个多 么重的家伙!"农人说,“它的毛长得多,而且它又很肥!如果把它系上一根线,放在我们 的小池子里,那倒是蛮好的呢。我的老女人可以收集些莱头果皮给它吃。她说过不知多少 次:‘我真希望有一只鹅!'现在她可以有一只了 它应该属于她才是。”“你愿不愿 交换?我把我的羊换你的鹅,而且我还要感谢你。”对方一点也不表示反对。所以他们就 交换了;这个农人得到了一只鹅。 这时他已经走进了城。公路上的人越来越多,人和牲口挤做一团。他们在路上走, 紧贴着沟沿走,一直走到栅栏那儿收税人的马铃薯田里去了。这人有一只母鸡,她被系在 田里,为的是怕人多把她吓慌了,弄得她跑掉。这是一只短尾巴的鸡,她不停地眨着一只 眼睛,看起来倒是蛮漂亮的。“咕!咕!″这鸡说。她说这话的时候,究竟心中在想什么东 西,我不能告诉你。不过,这个种田人一看见,心中就想:“这是我一生所看到的最好的
6 阅读资料 安徒生童话《老头子做事总没有错》 这里面住着一对年老的夫妇——一个庄稼人和他的妻子。不管他们的财产少得多么可 怜,他们总觉得放弃件把东西没有什么关系。比如他们的一匹马就可以放弃,它依靠路旁 沟里的一些青草活着。老农人到城里去骑着它,他的邻居借它去用,偶尔帮这对老夫妇做 点活,作为报酬。不过他们觉得最好还是把这匹马卖掉,或者用它交换些对他们更有用的 东西。但是应该换些什么东西呢? “老头子,你知道得最清楚呀,”老太婆说,“今天镇上是集日,你骑着它到城里去,把 这匹马卖点钱出来,或者交换一点什么好东西:你做的事总不会错的。快到集上去吧。” 于是她替他裹好围巾,因为她做这件事比他能干;她把它打成一个双蝴蝶结,看起 来非常漂亮。然后她用她的手掌心把他的帽子擦了几下。同时在他温暖的嘴上接了一个吻。 这样,他就骑着这匹马儿走了。他要拿它去卖,或者把它换一件什么东西。是的,老头儿 知道他应该怎样来办事情的。 太阳照得像火一样,天上见不到一块乌云。路上布满了灰尘,因为有许多去赶集的人 不是赶着车,便是骑着马,或者步行。太阳是火热的,路上没有一块地方可以找到荫处。 这时有一个人拖着步子,赶着一只母牛走来,这只母牛很漂亮,不比任何母牛差。 “它一 定能产出最好的奶!”农人想。“把马儿换一头牛吧——这一定很合算。” “喂,你牵着一头牛!”他说。“我们可不可以在一起聊几句?听我讲吧——我想一匹 马比一头牛的价值大,不过这点我倒不在乎。一头牛对于我更有用。你愿意跟我交换吗?” “当然我愿意的!”牵着牛的人说。于是他们就交换了。 这桩生意就做成了。农人很可以回家去的,因为他所要做的事情已经做了。不过他 既然计划去赶集,所以他就决定去赶集,就是去看一下也好。因此他就牵着他的牛去了。 他很快地向前走,牛也很快地向前走。不一会儿他们赶上了一个赶羊的人。这是一只很漂 亮的羊,非常健壮,毛也好。 “我倒很想有这匹牲口,”农人心里想。“它可以在我们的沟旁边找到许多草吃。冬天它 可以跟我们一起待在屋子里。有一头羊可能比有一头牛更实际些吧。”“我们交换好吗?” 赶羊人当然是很愿意的,所以这笔生意马上就成交了。于是农人就牵着他的一头羊在大路 上继续往前走。 他在路上一个横栅栏旁边看到另一个人;这人臂下夹着一只大鹅。 “你夹着一个多 么重的家伙!”农人说,“它的毛长得多,而且它又很肥!如果把它系上一根线,放在我们 的小池子里,那倒是蛮好的呢。我的老女人可以收集些菜头果皮给它吃。她说过不知多少 次:‘我真希望有一只鹅!’现在她可以有一只了。——它应该属于她才是。”“你愿不愿 交换?我把我的羊换你的鹅,而且我还要感谢你。” 对方一点也不表示反对。所以他们就 交换了;这个农人得到了一只鹅。 这时他已经走进了城。公路上的人越来越多,人和牲口挤做一团。他们在路上走, 紧贴着沟沿走,一直走到栅栏那儿收税人的马铃薯田里去了。这人有一只母鸡,她被系在 田里,为的是怕人多把她吓慌了,弄得她跑掉。这是一只短尾巴的鸡,她不停地眨着一只 眼睛,看起来倒是蛮漂亮的。“咕!咕!”这鸡说。她说这话的时候,究竟心中在想什么东 西,我不能告诉你。不过,这个种田人一看见,心中就想:“这是我一生所看到的最好的
鸡!咳,她甚至比我们牧师的那只抱鸡母还要妤。我的天,我倒很想有这只鸡哩!一只鸡 总会找到一些麦粒,自己养活自己的。我想拿这只鹅来换这只鸡,一定不会吃亏。” 我们交换好吗?”他说。 交换!”对方说,“唔,那也不坏!” 这样,他们就交换了。栅栏旁的那个收税人得到了鹅;这个庄稼人带走了鸡。 他在到集上去的路上已经做了不少的生意了。天气很热,他也感到累,他想吃点东西, 喝一杯烧酒。他现在来到了一个酒店门口,他正想要走进去,但店里一个伙计走出来了 他们恰恰在门口碰头。这伙计背着一满袋子的东西。 “你袋子里装的是什么东西?”农人问 烂苹果,”伙计说。“一满袋子喂猪的烂苹果。 这堆东西可不少!我倒希望我的老婆能见见这个世面呢。去年我们炭棚子旁的那棵 老苹果树只结了一个苹果。我们把它保藏起来;它待在碗柜一直待到裂开为止。那总算是 一笔财产呀。'我的老婆说。现在她可以看到一大堆财产了!是的,我希望她能看看。” 你打算出什么价钱呢?”伙计问。 价钱吗?我想拿我的鸡来交换。” 所以他就拿出那只鸡来,换得了一袋子烂苹果,他走进酒店,一直到酒吧间里来。他 把这袋子苹果放在炉子旁边靠着,一点也没有想到炉子里正烧得有火。房间里有许多客人 贩马的,贩牲口的,还有两个英国人:他们非常有钱,他们的腰包都是鼓得满满的。 他们还打起赌来呢。关于这事的下文,你且听吧。 咝——咝——咝!咝——咝——咝!炉子旁边发出的是什么声音呢?这是苹果开始在 烤烂的声音。 那是什么呢?” 唔,他们不久就知道了。他怎样把一匹马换得了一头牛,以及随后一连串的交换, 直到换得烂苹果为止的这整个故事,都由他亲自讲出来了。 乖乖!你回到家里去时,保管你的老婆会结结实实地打你一顿!”那两个英国人说。 她一定会跟你吵一阵。” 我将会得到一个吻,而不是一顿痛打,"农人说。“我的女人将会说:老头子做的事 儿总是对的。 “我们打一个赌好吗?"他们说。“我们可以用满桶的金币来打赌——100镑对112镑! “一斗金币就够了,”农人回答说。“我只能拿出一斗苹果来打赌,但是我可以把我自 己和我的老女人加进去——一我想这加起来可以抵得上总数吧。” 好极了!好极了!"他们说。于是赌注就这么确定了。 店老板的车子开出来了。那两个英国人坐上去,农人也上去,烂苹果也坐上去了 不一会儿他们来到了农人的屋子面前。 晚安,老太太。” 晚安,老头子。 “我已经把东西换来了! 是的,你自己做的事你自己知道。”老太婆说 于是她拥抱着他,把那袋东西和客人们都忘记掉了。 我把那匹马换了一头母牛。"他说 感谢老天爷,我们有牛奶吃了。”老太婆说。“现在我们桌上可以有奶做的食物、黄油 和干奶酪了!这真是一桩最好的交易!” 是的,不过我把那头牛换了一只羊
7 鸡!咳,她甚至比我们牧师的那只抱鸡母还要好。我的天,我倒很想有这只鸡哩!一只鸡 总会找到一些麦粒,自己养活自己的。我想拿这只鹅来换这只鸡,一定不会吃亏。” “我们交换好吗?”他说。 “交换!”对方说,“唔,那也不坏!” 这样,他们就交换了。栅栏旁的那个收税人得到了鹅;这个庄稼人带走了鸡。 他在到集上去的路上已经做了不少的生意了。天气很热,他也感到累,他想吃点东西, 喝一杯烧酒。他现在来到了一个酒店门口,他正想要走进去,但店里一个伙计走出来了; 他们恰恰在门口碰头。这伙计背着一满袋子的东西。 “你袋子里装的是什么东西?”农人问。 “烂苹果,”伙计说。“一满袋子喂猪的烂苹果。” “这堆东西可不少!我倒希望我的老婆能见见这个世面呢。去年我们炭棚子旁的那棵 老苹果树只结了一个苹果。我们把它保藏起来;它待在碗柜一直待到裂开为止。‘那总算是 一笔财产呀。’我的老婆说。现在她可以看到一大堆财产了!是的,我希望她能看看。” “你打算出什么价钱呢?”伙计问。 “价钱吗?我想拿我的鸡来交换。” 所以他就拿出那只鸡来,换得了一袋子烂苹果,他走进酒店,一直到酒吧间里来。他 把这袋子苹果放在炉子旁边靠着,一点也没有想到炉子里正烧得有火。房间里有许多客人 ——贩马的,贩牲口的,还有两个英国人:他们非常有钱,他们的腰包都是鼓得满满的。 他们还打起赌来呢。关于这事的下文,你且听吧。 咝——咝——咝!咝——咝——咝!炉子旁边发出的是什么声音呢?这是苹果开始在 烤烂的声音。 “那是什么呢?” 唔,他们不久就知道了。他怎样把一匹马换得了一头牛,以及随后一连串的交换,一 直到换得烂苹果为止的这整个故事,都由他亲自讲出来了。 “乖乖!你回到家里去时,保管你的老婆会结结实实地打你一顿!”那两个英国人说。 “她一定会跟你吵一阵。” “我将会得到一个吻,而不是一顿痛打,”农人说。“我的女人将会说:老头子做的事 儿总是对的。” “我们打一个赌好吗?”他们说。“我们可以用满桶的金币来打赌——100 镑对 112 镑!” “一斗金币就够了,”农人回答说。“我只能拿出一斗苹果来打赌,但是我可以把我自 己和我的老女人加进去——我想这加起来可以抵得上总数吧。” “好极了!好极了!”他们说。于是赌注就这么确定了。 店老板的车子开出来了。那两个英国人坐上去,农人也上去,烂苹果也坐上去了。 不一会儿他们来到了农人的屋子面前。 “晚安,老太太。” “晚安,老头子。” “我已经把东西换来了!” “是的,你自己做的事你自己知道。”老太婆说。 于是她拥抱着他,把那袋东西和客人们都忘记掉了。 “我把那匹马换了一头母牛。”他说。 “感谢老天爷,我们有牛奶吃了。”老太婆说。“现在我们桌上可以有奶做的食物、黄油 和干奶酪了!这真是一桩最好的交易!” “是的,不过我把那头牛换了一只羊