Week 4 The Second Opium War and the Reconfirmation of the Treaty System
Week 4 The Second Opium War and the Reconfirmation of the Treaty System
1843年南京條約簽滿一年,英國香港總督璞鼎查爵士依南京條約第2款要求清朝,允許英國商 民帶家眷层住廣州城。但條約上規定英國商民只能在寄宿在通商口岸,前沒有可以首由進入城 內的權利。而更關键的是,清國官苠對於洋人的发咸和輕蔑,並未隨著蓧約的簽了而有所改善 屦任荬駐廣州領事多次要清方履行承諾,英軍更曾在1847年4月2日派軍艦威嚇,兩廣總督耆 英被拍答應病年後入城的要求。 1848年新任兩廣總督徐廣縉上任,眼看入城條款即將生效,徐廣縉和廣東巡撫葉名琛為了防患 未然,兩人決意抵制英國人入城。 1849年4月6日,廣州集結了,「昇平社鬓」組織的武装民團和官重在珠江兩岸整弯列隧,高呼口 號。部分廣州市民在官紳的組織下於巡燕衙門集結,也在城外外國商人往 弧邏戒備 ,一時 情况紧·但英國人亮避免戰,時放人城要求:由於反英入城事的?腾利冷道光帝 頗為满意,道光帝下令將沿海各省的外國事務全部交由雨廣總督和廣東巡撫辦理 1854年:英國公使包念提出入廣州督府商談,葉名琛察覺英人入城之目的,便要求在城外的仁 信棧房會面,但不獲接受
1843年南京條約簽滿一年,英國香港總督璞鼎查爵士依南京條約第2款要求清朝,允許英國商 民帶家眷居住廣州城。但條約上規定英國商民只能在寄宿在通商口岸,而沒有可以自由進入城 內的權利。而更關鍵的是,清國官民對於洋人的反感和輕蔑,並未隨著條約的簽訂而有所改善。 歷任英國駐廣州領事多次要清方履行承諾,英軍更曾在1847年4月2日派軍艦威嚇,兩廣總督耆 英被迫答應兩年後入城的要求。 1848年新任兩廣總督徐廣縉上任,眼看入城條款即將生效,徐廣縉和廣東巡撫葉名琛為了防患 未然,兩人決意抵制英國人入城。 1849年4月6日,廣州集結了「昇平社學」組織的武裝民團和官軍在珠江兩岸整齊列隊,高呼口 號。部分廣州市民在官紳的組織下於巡撫衙門集結,也在城外外國商人住宅旁巡邏戒備,一時 情況緊張。但英國人為避免戰禍一時放棄了入城要求,由於反英入城鬥爭的「勝利」令道光帝 頗為滿意,道光帝下令將沿海各省的外國事務全部交由兩廣總督和廣東巡撫辦理 1854年,英國公使包令提出入廣州督府商談,葉名琛察覺英人入城之目的,便要求在城外的仁 信棧房會面,但不獲接受
America's and France's negotiations of the Treaties TREATY OF WANG-HEA TREATY OF WHAMPOA ARTICLE XXXIV 第卅五條 When the present convention shall have been definitively concluded,it shall be obligatory on both 别國所定章程不在佛蘭西此次所定條款内者, Powers,and its provisions shall not be altered without grave cause;but,inasmuch as the 佛蘭西領事等官與民人不能限以遵守,惟中 circumstances of the several ports of China open to 國將來如有特恩曠典優免保祐别國得之,佛 foreign commerce are different,experience may 蘭西亦與焉。 show that inconsiderable modifications are requisite in those parts which relate to commerce and navigation:in which case,the two Governments will,at the expiration of twelve years from the date of said convention,treat amicably concerning the same,by the means of suitable persons appointed to conduct such negotiation
America’s and France’s negotiations of the Treaties TREATY OF WANG-HEA ARTICLE XXXIV When the present convention shall have been definitively concluded, it shall be obligatory on both Powers, and its provisions shall not be altered without grave cause; but, inasmuch as the circumstances of the several ports of China open to foreign commerce are different, experience may show that inconsiderable modifications are requisite in those parts which relate to commerce a n d n a v i g a ti o n : i n w h i c h c a s e , t h e t w o Governments will, at the expiration of twelve years from the date of said convention, treat amicably concerning the same, by the means of suitable persons appointed to conduct such negotiation. TREATY OF WHAMPOA 第卅五條 別國所定章程不在佛蘭西此次所定條款內者, 佛蘭西領事等官與民人不能限以遵守,惟中 國將來如有特恩曠典優免保祐別國得之,佛 蘭西亦與焉
Father Auguste Chapdelaine(6 February 1814-29 February1856) AUGUSTE CHAPDELAINE THE EXECUTION LE MONDE ILLOSTRE 1A
Father Auguste Chapdelaine (6 February 1814 – 29 February 1856) AUGUSTE CHAPDELAINE THE EXECUTION
田興恕&Auguste Chapdelaine 《中法黄埔條約》第二十七款 異端邪說,最為害民。省中天主教,前因溷 跡市廛,别無駭人聽耳之事,是以姑予寬容。 凡有佛蘭西人與中國人爭鬧事件,或遇有爭 近乃肆行無忌,心實叵測,誠恐遣人四出, 鬥中,,或一二人及多人不等,被火器及别 任意煽惑,尚祈臺端無論城鄉,一體留心悢 器械毆傷致斃,係中國人由中國官嚴拏審明, 查。如有來外方之人,謬稱教主等項名目, 照中國例治罪;係佛蘭西人,由領事官設法 欲圖傳教惑人,務望隨時驅逐。不必直說係 拘拏迅速訉明,照佛蘭西例治罪,其應如何 天主教,竟以外來匪人目之,不得容留。儻 治罪之處’將來佛蘭西議定例款,如有別樣 能藉故處之以法,尤為妥善。世道之壞,已 情形,在本款未經分晰者,俱照此辦理,因 至於此,如何力挽頹風,是在太守明府之盡 所定之例,佛蘭西人在五口地方,如有犯大 心力耳,必無差謬,幸弗畏葸。如果辦理得 小等罪,均照佛蘭西例辦理。 力,定當優敘。儻不經心,任聽傳習,一經 查出,咎亦匪輕也。 田興恕、何冠英仝頓
田興恕 & Auguste Chapdelaine 《中法黃埔條約》第二十七款 凡有佛蘭西人與中國人爭鬧事件,或遇有爭 鬥中,,或一二人及多人不等,被火器及別 器械毆傷致斃,係中國人由中國官嚴拏審明, 照中國例治罪;係佛蘭西人,由領事官設法 拘拏迅速訉明,照佛蘭西例治罪,其應如何 治罪之處,將來佛蘭西議定例款,如有別樣 情形,在本款未經分晣者,俱照此辦理,因 所定之例,佛蘭西人在五口地方,如有犯大 小等罪,均照佛蘭西例辦理。 異端邪說,最為害民。省中天主教,前因溷 跡市廛,別無駭人聽耳之事,是以姑予寬容。 近乃肆行無忌,心實叵測,誠恐遣人四出, 任意煽惑,尚祈臺端無論城鄉,一體留心悢 查。如有來外方之人,謬稱教主等項名目, 欲圖傳教惑人,務望隨時驅逐。不必直說係 天主教,竟以外來匪人目之,不得容留。儻 能藉故處之以法,尤為妥善。世道之壞,已 至於此,如何力挽頹風,是在太守明府之盡 心力耳,必無差謬,幸弗畏葸。如果辦理得 力,定當優敘。儻不經心,任聽傳習,一經 查出,咎亦匪輕也。 田興恕、何冠英仝頓