被判死刑的街头演说家 bei pan si x ing de jie tou yan shou ja 公元前399年春天的一个早晨,在美丽的地中海城市雅 典,501名陪审官员神色匆匆地赶到陪审法庭,对一个街头演 说家进行审判。 法庭外,人头攒动,近万名公民鼓噪呐喊,要在这位演 说家命运的天平上加上自己的一个砝码。 被告的命运牵动23万雅典公民的心 这位街头演说家的罪名有两条:第一,他不信奉本城邦 所信奉的神,而是宣扬一种新神;第二,他腐蚀青年。控诉
被 判 死 刑 的 街 头 演 说 家 b e i p a n s i x i n g d e j i e t o u y a n s h o u j a 公 元 前 3 9 9 年 春 天 的 一 个 早 晨 , 在 美 丽 的 地 中 海 城 市 雅 典 , 5 0 1 名 陪 审 官 员 神 色 匆 匆 地 赶 到 陪 审 法 庭 , 对 一 个 街 头 演 说 家 进 行 审 判 。 法 庭 外 , 人 头 攒 动 , 近 万 名 公 民 鼓 噪 呐 喊 , 要 在 这 位 演 说 家 命 运 的 天 平 上 加 上 自 己 的 一 个 砝 码 。 被 告 的 命 运 牵 动 2 3 万 雅 典 公 民 的 心 。 这 位 街 头 演 说 家 的 罪 名 有 两 条 : 第 一 , 他 不 信 奉 本 城 邦 所 信 奉 的 神 , 而 是 宣 扬 一 种 新 神 ; 第 二 , 他 腐 蚀 青 年 。 控 诉
被判死刑的街头演说家11 者是三个普通的雅典公民:一名叫墨勒托士,地方诗人,拙 劣的悲剧和歌剧作者;一名叫赖恳,演说家和修辞学家; 名叫安尼图斯,皮革商,是控告的主要煽动者。这个人对被 告心存怨恨,因为被告曾劝说过他的儿子,放弃他父亲的制 革职业,献身哲学事业。 控告者坚决主张,将被告处以死刑 第一轮审判下来,500位陪审员以280票对220票宣告 被告有罪,判处死刑。 在当时情形下,这位街头演说家完全可以逃脱一死。按 照雅典的法律规定,被判死刑的人可以选择流放或缴纳罚金 来代替死刑。他的几位有钱的朋友也花钱买通了看守,如果 他愿意,他就完全可以逃走,可是他不愿意这样做。他告诉 朋友们,神并没有阻止他走向死亡,死亡何尝不是快事?他 随时准备去死。年轻时,他曾在战争中冒着生命危险勇敢作 战,拯救同伴的性命,他不畏死;在当元老院议员时,他独 自一人站出来,与公众作对,反对对十位未能掩埋将士尸体 的将军处以死刑,这也有生命危险;僭主克里底亚执政时期, 他拒不执行僭主要他缉拿“民主反叛者”勒翁的命令,他不 怕招来杀身之祸。 现在,真的走向了死亡的边缘,他一如往昔,毫无惧色。 他说,最好是趁着现在精力还未衰退时就死,比活到不能自 埋的垂暮之年要好得多。他以自己的良知和人格与法庭相对 立,拒绝承认罪过,拒绝带着老婆孩子哭哭啼啼向法官求情
者 是 三 个 普 通 的 雅 典 公 民 : 一 名 叫 墨 勒 托 士 , 地 方 诗 人 , 拙 劣 的 悲 剧 和 歌 剧 作 者 ; 一 名 叫 赖 恳 , 演 说 家 和 修 辞 学 家 ; 一 名 叫 安 尼 图 斯 , 皮 革 商 , 是 控 告 的 主 要 煽 动 者 。 这 个 人 对 被 告 心 存 怨 恨 , 因 为 被 告 曾 劝 说 过 他 的 儿 子 , 放 弃 他 父 亲 的 制 革 职 业 , 献 身 哲 学 事 业 。 控 告 者 坚 决 主 张 , 将 被 告 处 以 死 刑 。 第 一 轮 审 判 下 来 , 5 0 0 位 陪 审 员 以 2 8 0 票 对 2 2 0 票 宣 告 被 告 有 罪 , 判 处 死 刑 。 在 当 时 情 形 下 , 这 位 街 头 演 说 家 完 全 可 以 逃 脱 一 死 。 按 照 雅 典 的 法 律 规 定 , 被 判 死 刑 的 人 可 以 选 择 流 放 或 缴 纳 罚 金 来 代 替 死 刑 。 他 的 几 位 有 钱 的 朋 友 也 花 钱 买 通 了 看 守 , 如 果 他 愿 意 , 他 就 完 全 可 以 逃 走 , 可 是 他 不 愿 意 这 样 做 。 他 告 诉 朋 友 们 , 神 并 没 有 阻 止 他 走 向 死 亡 , 死 亡 何 尝 不 是 快 事 ? 他 随 时 准 备 去 死 。 年 轻 时 , 他 曾 在 战 争 中 冒 着 生 命 危 险 勇 敢 作 战 , 拯 救 同 伴 的 性 命 , 他 不 畏 死 ; 在 当 元 老 院 议 员 时 , 他 独 自 一 人 站 出 来 , 与 公 众 作 对 , 反 对 对 十 位 未 能 掩 埋 将 士 尸 体 的 将 军 处 以 死 刑 , 这 也 有 生 命 危 险 ; 僭 主 克 里 底 亚 执 政 时 期 , 他 拒 不 执 行 僭 主 要 他 缉 拿 “ 民 主 反 叛 者 ” 勒 翁 的 命 令 , 他 不 怕 招 来 杀 身 之 祸 。 现 在 , 真 的 走 向 了 死 亡 的 边 缘 , 他 一 如 往 昔 , 毫 无 惧 色 。 他 说 , 最 好 是 趁 着 现 在 精 力 还 未 衰 退 时 就 死 , 比 活 到 不 能 自 埋 的 垂 暮 之 年 要 好 得 多 。 他 以 自 己 的 良 知 和 人 格 与 法 庭 相 对 立 , 拒 绝 承 认 罪 过 , 拒 绝 带 着 老 婆 孩 子 哭 哭 啼 啼 向 法 官 求 情 , 被 判 死 刑 的 街 头 演 说 家 1 1
12苏格拉底:智慧人格 而在当时,征得法官同情是最有效的开脱罪名的办法。他宣 称,真正重要的不是活着,而是活得好,与其苟且偷生,不 如慷慨赴死!“让我们像面对生一样,勇敢地面对死亡,… 我的法官,困难的不是逃脱死亡,而是躲避犯罪,因为犯罪 是比死亡来的更快的,它会更快地抓住我们。……我已经被 死亡追上了,而指控我的人也已经被罪恶抓住,……我服从 对我的判决,他们也将受到应得的惩罚。” 这种不畏死、不让步的态度,深深地激怒了“公正的”雅 典人,这一次更多的人投票判他死刑。 在他生命的最后一天,他的几位学生到监狱看他。学生 们围坐在敬爱的老师旁。老师抚摸学生的头发,讲述生与死 和灵魂不朽的思想,说死亡是一种忘怀痛苦失望、告别邪恶 不幸的愉悦境界,他自喻为能预言未来的天鹅,“在我看来, 不论这些鸟或天鹅,都不会因悲伤而歌唱。我认为它们之所 以歌唱是因为预知在未知的世界中有美好的事物在等待着它 们,它们在死亡的那一天会比以往任何一天都幸福。”在另 个世界中,“没有谁会因为他提出意见而被处死。……所以对 我的离去应该高兴,不必悲伤,当你们把我安放在坟墓里的 时候,你们埋葬的仅仅是我的身体,而无法埋葬我的灵魂。” 太阳快要落山了。这时,狱吏拿着毒酒走进来,“请您不 要记恨我,您知道,恶毒地要害死您的是别人,而不是我。” 狱吏一边说,一边把酒杯递给演说家,他在转身出去时, 突然大哭起来
而 在 当 时 , 征 得 法 官 同 情 是 最 有 效 的 开 脱 罪 名 的 办 法 。 他 宣 称 , 真 正 重 要 的 不 是 活 着 , 而 是 活 得 好 , 与 其 苟 且 偷 生 , 不 如 慷 慨 赴 死 ! “ 让 我 们 像 面 对 生 一 样 , 勇 敢 地 面 对 死 亡 , … … 我 的 法 官 , 困 难 的 不 是 逃 脱 死 亡 , 而 是 躲 避 犯 罪 , 因 为 犯 罪 是 比 死 亡 来 的 更 快 的 , 它 会 更 快 地 抓 住 我 们 。 … … 我 已 经 被 死 亡 追 上 了 , 而 指 控 我 的 人 也 已 经 被 罪 恶 抓 住 , … … 我 服 从 对 我 的 判 决 , 他 们 也 将 受 到 应 得 的 惩 罚 。 ” 这 种 不 畏 死 、 不 让 步 的 态 度 , 深 深 地 激 怒 了 “ 公 正 的 ” 雅 典 人 , 这 一 次 更 多 的 人 投 票 判 他 死 刑 。 在 他 生 命 的 最 后 一 天 , 他 的 几 位 学 生 到 监 狱 看 他 。 学 生 们 围 坐 在 敬 爱 的 老 师 旁 。 老 师 抚 摸 学 生 的 头 发 , 讲 述 生 与 死 和 灵 魂 不 朽 的 思 想 , 说 死 亡 是 一 种 忘 怀 痛 苦 失 望 、 告 别 邪 恶 不 幸 的 愉 悦 境 界 , 他 自 喻 为 能 预 言 未 来 的 天 鹅 , “ 在 我 看 来 , 不 论 这 些 鸟 或 天 鹅 , 都 不 会 因 悲 伤 而 歌 唱 。 我 认 为 它 们 之 所 以 歌 唱 是 因 为 预 知 在 未 知 的 世 界 中 有 美 好 的 事 物 在 等 待 着 它 们 , 它 们 在 死 亡 的 那 一 天 会 比 以 往 任 何 一 天 都 幸 福 。 ” 在 另 一 个 世 界 中 , “ 没 有 谁 会 因 为 他 提 出 意 见 而 被 处 死 。 … … 所 以 对 我 的 离 去 应 该 高 兴 , 不 必 悲 伤 , 当 你 们 把 我 安 放 在 坟 墓 里 的 时 候 , 你 们 埋 葬 的 仅 仅 是 我 的 身 体 , 而 无 法 埋 葬 我 的 灵 魂 。 ” 太 阳 快 要 落 山 了 。 这 时 , 狱 吏 拿 着 毒 酒 走 进 来 , “ 请 您 不 要 记 恨 我 , 您 知 道 , 恶 毒 地 要 害 死 您 的 是 别 人 , 而 不 是 我 。 ” 狱 吏 一 边 说 , 一 边 把 酒 杯 递 给 演 说 家 , 他 在 转 身 出 去 时 , 突 然 大 哭 起 来 。 1 2 苏 格 拉 底 : 智 慧 人 格
被判死刑的街头演说家13 朋友们再也无法忍受这巨大的悲痛,肝胆欲裂,泪如泉 涌。克里托忍不住走出门去,阿里罗多汝斯失声恸哭。只有 演说家本人平静如初,“朋友们,请你们千万别这样。我之所 以要把妻子打发走,就是要避免这种干扰,因为我知道一个 人应该镇定地迎接他的末日。请你们平静平来,坚强一点儿 吧!” 朋友们听了这番话,感到特惭愧,都抑制住了自己的眼 泪。街头演说家按照狱吏的叮嘱躺在床上,毒酒的毒性一点 一点地从脚底蔓延到他全身 目睹这位演说家死亡的朋友们,发出了这样的感叹:“在 我们这个时代,他是我们认识的人中最勇敢、最正直和最有 智慧的人!” 这位街头演说家就是自称为螯刺昏睡的雅典的“牛虻”的 古希腊最伟大的哲人——一苏格拉底,是被著名喜剧作家描写 为蛊惑家和智者的智者们的批判者,是视智慧和人格高于生 命的古代最深邃的思想家
朋 友 们 再 也 无 法 忍 受 这 巨 大 的 悲 痛 , 肝 胆 欲 裂 , 泪 如 泉 涌 。 克 里 托 忍 不 住 走 出 门 去 , 阿 里 罗 多 汝 斯 失 声 恸 哭 。 只 有 演 说 家 本 人 平 静 如 初 , “ 朋 友 们 , 请 你 们 千 万 别 这 样 。 我 之 所 以 要 把 妻 子 打 发 走 , 就 是 要 避 免 这 种 干 扰 , 因 为 我 知 道 一 个 人 应 该 镇 定 地 迎 接 他 的 末 日 。 请 你 们 平 静 平 来 , 坚 强 一 点 儿 吧 ! ” 朋 友 们 听 了 这 番 话 , 感 到 特 惭 愧 , 都 抑 制 住 了 自 己 的 眼 泪 。 街 头 演 说 家 按 照 狱 吏 的 叮 嘱 躺 在 床 上 , 毒 酒 的 毒 性 一 点 一 点 地 从 脚 底 蔓 延 到 他 全 身 。 目 睹 这 位 演 说 家 死 亡 的 朋 友 们 , 发 出 了 这 样 的 感 叹 : “ 在 我 们 这 个 时 代 , 他 是 我 们 认 识 的 人 中 最 勇 敢 、 最 正 直 和 最 有 智 慧 的 人 ! ” 这 位 街 头 演 说 家 就 是 自 称 为 螯 刺 昏 睡 的 雅 典 的 “ 牛 虻 ” 的 古 希 腊 最 伟 大 的 哲 人 — — 苏 格 拉 底 , 是 被 著 名 喜 剧 作 家 描 写 为 蛊 惑 家 和 智 者 的 智 者 们 的 批 判 者 , 是 视 智 慧 和 人 格 高 于 生 命 的 古 代 最 深 邃 的 思 想 家 。 被 判 死 刑 的 街 头 演 说 家 1 3
初识‘理性智慧 hu shi li xing zhi hui” 公元前469年的初夏,是雅典城最热闹有趣的日子,连 续十多天来,人们都聚集到阿波罗神庙敬祭太阳神,虔诚、兴 奋,充溢雅典城每一个角落。 城内阿罗卑克胞区的雕刻匠索佛隆尼斯库,这些天尤其 激动,老婆的预产期临近,在敬神的日子产下的子女,还愁 神不保佑吗? 五月六号,在邻居们都涌向神庙不久,索佛隆尼斯库听 到内室里传出一阵稚嫩的哭声“哇—一
初 识 “ 理 性 智 慧 ” “ c h u s h i l i x i n g z h i h u i ” 公 元 前 4 6 9 年 的 初 夏 , 是 雅 典 城 最 热 闹 有 趣 的 日 子 , 连 续 十 多 天 来 , 人 们 都 聚 集 到 阿 波 罗 神 庙 敬 祭 太 阳 神 , 虔 诚 、 兴 奋 , 充 溢 雅 典 城 每 一 个 角 落 。 城 内 阿 罗 卑 克 胞 区 的 雕 刻 匠 索 佛 隆 尼 斯 库 , 这 些 天 尤 其 激 动 , 老 婆 的 预 产 期 临 近 , 在 敬 神 的 日 子 产 下 的 子 女 , 还 愁 神 不 保 佑 吗 ? 五 月 六 号 , 在 邻 居 们 都 涌 向 神 庙 不 久 , 索 佛 隆 尼 斯 库 听 到 内 室 里 传 出 一 阵 稚 嫩 的 哭 声 “ 哇 — —