第一段译文 楚国的干将莫邪为楚王作剑,三年时间才完 成,楚王发怒,要杀他。剑有雌剑和雄剑两 把。他的妻子怀孕就要生孩子了。丈夫告诉 妻子说:“我为楚王作剑,三年才成,楚王 发怒,去了一定杀死我。你如果生了孩子是 男孩,大了之后,告诉他说:“出门看南山, 松树生长在石头上,剑藏在它的后面 于是就带着雌剑去见楚王。楚王大怒,派人 察看它。剑有两把,一把雄剑一把雌剑,雌 剑来了雄剑没有拿来。王大怒,就杀死了他
一、第一段译文 楚国的干将莫邪为楚王作剑,三年时间才完 成,楚王发怒,要杀他。剑有雌剑和雄剑两 把。他的妻子怀孕就要生孩子了。丈夫告诉 妻子说:“我为楚王作剑,三年才成,楚王 发怒,去了一定杀死我。你如果生了孩子是 男孩,大了之后,告诉他说:‘出门看南山, 松树生长在石头上,剑藏在它的后面。’” 于是就带着雌剑去见楚王。楚王大怒,派人 察看它。剑有两把,一把雄剑一把雌剑,雌 剑来了雄剑没有拿来。王大怒,就杀死了他
第一段:故事的开端,同时写明事件的起因。 “楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成,王怒,欲 杀之。”做成的时间晚了,这是楚王要杀干将莫 邪的第一重原因。在这个时候,文章为后文作了 铺垫:“剑有雌雄”,“其妻重身当产”,为后 文献剑以及赤的出现埋下伏笔;丈夫告诉妻子 “吾为王作剑,三年乃成,王怒,往必杀我。汝 若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生 石上,剑在其背。’”这又为后文取剑埋下伏笔。 最后“王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌 来雄不来。”这又构成了楚王要杀干将莫邪的第 二重原因。干将的被杀,是整个故事的起因
第一段:故事的开端,同时写明事件的起因。 “楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成,王怒,欲 杀之。”做成的时间晚了,这是楚王要杀干将莫 邪的第一重原因。在这个时候,文章为后文作了 铺垫:“剑有雌雄”,“其妻重身当产”,为后 文献剑以及赤的出现埋下伏笔;丈夫告诉妻子: “吾为王作剑,三年乃成,王怒,往必杀我。汝 若生子是男,大,告之曰:‘出户望南山,松生 石上,剑在其背。’”这又为后文取剑埋下伏笔。 最后“王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌 来雄不来。”这又构成了楚王要杀干将莫邪的第 二重原因。干将的被杀,是整个故事的起因