(二)以今义当古义。有的词语随着社 会的发展,意义已经变化了,有的词义 广大,有的词义缩小,有的词义转移, 有的词感情色彩变化,有的名称说法改 变。因此,要根据原文的语境确定词义, 且不可以今义当古义。 下面几例翻译均是不妥的
❖(二)以今义当古义。有的词语随着社 会的发展,意义已经变化了,有的词义 广大,有的词义缩小,有的词义转移, 有的词感情色彩变化,有的名称说法改 变。因此,要根据原文的语境确定词义, 且不可以今义当古义。 下面几例翻译均是不妥的
1、是女子不好 溶邺为 得要求好女。《西门豹 译成:这个女子品质不好.…应该再 找个品质好的女子。 2、使者大喜,如惠语以让单于。《苏 武传》 译成:使者听了很高兴,按照常惠说 的来辞让单于。 令3、(虎)断其喉,尽其肉,乃去。 译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴 子的肉,才到树林中去。 4、先帝不以臣卑鄙。 译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无 耻
❖ 1、是女子不好……得要求好女。《西门豹 治邺》 ❖ 译成:这个女子品质不好……应该再 找个品质好的女子。 ❖ 2、使者大喜,如惠语以让单于。《苏 武传》 ❖ 译成:使者听了很高兴,按照常惠说 的来辞让单于。 ❖ 3、(虎)断其喉,尽其肉,乃去。 ❖ 译成:老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴 子的肉,才到树林中去。 ❖ 4、先帝不以臣卑鄙。 ❖ 译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无 耻